ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY a két olasz tengerészgyalogos ügyéről
12.1.2015 - (2015/2512(RSP))
az eljárási szabályzat 123. cikkének (2) bekezdése alapján
Charles Tannock, Geoffrey Van Orden az ECR képviselőcsoport nevében
B8‑0017/2015
Az Európai Parlament állásfoglalása a két olasz tengerészgyalogos ügyéről
Az Európai Parlament,
– tekintettel Indiáról szóló korábbi állásfoglalásaira,
– tekintettel a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének az Indiában lévő két olasz katonai személlyel kapcsolatos legújabb fejleményekről szóló nyilatkozatára, illetve elődjének korábbi nyilatkozataira,
– tekintettel az Egyesült Nemzetek Szervezetének Tengerjogi Egyezményére (UNCLOS),
– tekintettel eljárási szabályzata 123. cikkének (2) bekezdésére,
A. mivel 2012. február 15-én az Enrica Lexie olasz tartályhajó fedélzetén olasz tengerészgyalogosok tüzet nyitottak egy közeledő hajó, a St Anthony indiai halászhajó irányába, minek következtében a két halász életét vesztette;
B. mivel 2012. február 19-én az indiai Kerala államban letartóztattak és a két halász meggyilkolásával vádolnak két olasz tengerészgyalogost, azonban mindezidáig hivatalosan még nem emeltek vádat ellenük;
C. mivel a két tengerészgyalogos a Nuclei militari di protezione (katonai védelmi egység) tagjai voltak, és az ENSZ Biztonsági Tanácsa által jóváhagyott, kalózkodás elleni misszióban vettek részt;
D. mivel Olaszország állítása szerint az eset nemzetközi vizeken történt, és a tengerészgyalogosokkal szembeni eljárást Olaszországban vagy nemzetközi bíróság előtt kellene lefolytatni; mivel azonban India kitart amellett, hogy lefolytathatja az eljárást, mert az eset az indiai joghatóság alá tartozó part menti vizeken történt;
E. mivel a Nemzetközi Tengerészeti Szervezet megtagadta a beavatkozást, és úgy ítéli meg, hogy az ügy hatáskörén kívül esik; mivel 2015. január 6-án az ENSZ főtitkára, Ban Ki Moon szóvivője megismételte, hogy az ENSZ nem kíván beavatkozni;
F. mivel uniós tisztviselők számos alkalommal támogatásukról biztosították az olasz hatóságokat, és kifejezték az irányú óhajukat, hogy egy kölcsönösen elfogadott, a nemzetközi jogon alapuló állásfoglalás szülessen;
G. mivel India és Olaszország is kártérítést fizetett az áldozatok hozzátartozóinak;
1. őszinte részvétét fejezi ki ebben a rendkívül tragikus esetben életét vesztett két halász hozzátartozóinak;
2. nyomatékosan felszólítja az olasz és az indiai kormányt, hogy az érintett hozzátartozók és mindkét ország érdekében mihamarabb rendezzék a kérdést;
3. megjegyzi, hogy az eset a Parlament által határozottan támogatott, kalózkodás elleni nemzetközi együttműködés tágabb összefüggésében történt;
4. nyomatékosan kéri az Uniót és Indiát, hogy ne engedje, hogy ez az ügy hátrányosan befolyásolja a kétoldalú kapcsolatokat, ehelyett mélyítsék tovább e kapcsolatokat és fokozzák az együttműködést az olyan területeken, mint a kereskedelem, a tudomány és a biztonság;
5. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, valamint India kormányának és parlamentjének.