Návrh usnesení - B8-0222/2015Návrh usnesení
B8-0222/2015

NÁVRH USNESENÍ o vztazích mezi EU a Ligou arabských států s cílem spolupracovat v boji proti terorismu

4.3.2015 - (2015/2573(RSP))

předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku
v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Knut Fleckenstein, Tanja Fajon, Victor Boștinaru, Richard Howitt, Birgit Sippel, Claude Moraes, Liisa Jaakonsaari, Jeppe Kofod, Marlene Mizzi, Alessia Maria Mosca, Kashetu Kyenge, Victor Negrescu, Viorica Dăncilă za skupinu S&D

Viz také společný návrh usnesení RC-B8-0215/2015

Postup : 2015/2573(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia projednávání dokumentu :  
B8-0222/2015
Předložené texty :
B8-0222/2015
Rozpravy :
Přijaté texty :

B8‑0222/2015

Usnesení Evropského parlamentu o vztazích mezi EU a Ligou arabských států s cílem spolupracovat v boji proti terorismu

(2015/2573 (RSP))

Evropský parlament,

–       s ohledem na svá předchozí usnesení týkající se arabských států,

–       s ohledem na rezoluce Valného shromáždění Organizace spojených národů o globální strategii OSN pro boj proti terorismu (rezoluce 60/288 ze dne 20. září 2006, A/RES/62/272 ze dne 5. září 2008 a 64/297 ze dne 8. září 2010),

–       s ohledem na Mezinárodní pakt OSN o občanských a politických právech z roku 1966,

–       s ohledem na závěry Rady pro zahraniční věci o boji proti terorismu, zejména na její závěry z února 2015,

–       s ohledem na setkání ministrů zahraničí EU a Ligy arabských států, především na setkání, které se konalo v Aténách v červnu 2014,

–       s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku o boji proti extremismu a terorismu,

–       s ohledem na memorandum o porozumění mezi Evropskou službou pro vnější činnost (ESVČ) a Generálním sekretariátem Ligy arabských států (LAS), které bylo podepsáno dne 19. ledna 2015 v Bruselu, a s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky po jejím setkání s generálním tajemníkem LAS Dr. Nabilem al Arabím,

–       s ohledem na protiteroristickou strategii EU pro Sýrii a Irák, se zvláštním důrazem na zahraniční bojovníky (přijatou dne 20. října 2014), která se především týká zahraničních teroristů a komunikace mezi EU a zeměmi Maghrebu,

–       s ohledem na společné sdělení o regionální strategii EU pro Sýrii a Irák a o teroristické hrozbě, kterou představuje Islámský stát (Dá'iš),

–       s ohledem na prohlášení členů Evropské rady, především na prohlášení vydaná po neformálním zasedání hlav států a předsedů vlád dne 12. února 2015,

–       s ohledem na příslušné rezoluce Rady bezpečnosti OSN, především na rezoluce 2170 a 2178 (2014),

–       s ohledem na prohlášení ze summitu NATO ze dne 5. září 2014,

–       s ohledem na čl. 123 odst. 2 jednacího řádu,

A.     vzhledem k tomu, že celosvětovou bezpečnost ohrožují hlavně terorismus a násilný extremismus;

B.     vzhledem k tomu, že terorismus není namířen pouze proti bezpečnosti lidí, ale i proti svobodě slova a různorodosti ve společnosti;

C.     vzhledem k tomu, že terorismus představuje celosvětovou hrozbu, kterou je třeba potírat pomocí koordinovaného úsilí ze strany vnitrostátních vlád a regionálních a mezinárodních organizací; zdůrazňuje, že pouze globální aliance může tuto hrozbu účinně řešit v plném souladu s mezinárodním právem, základními hodnotami a mezinárodními normami v oblasti lidských práv;

D.     vzhledem k tomu, že bezpečnostní situace v Evropě se v posledních letech dramaticky změnila v důsledku nových konfliktů a otřesů v bezprostředním sousedství EU, rychlého rozvoje nových technologií a znepokojivé radikalizace, která v EU, sousedních zemích i na celém světě vede k násilí a terorismu;

E.     vzhledem k tomu, že vnější politika EU musí přispívat k boji proti hrozbě terorismu, který se v některých oblastech v sousedství EU stupňuje, zejména v Sýrii a Libyi; vzhledem k tomu, že preventivní strategie boje proti terorismu by se měly zakládat na vícestranném přístupu zaměřeném na přímé předcházení přípravy útoků na unijním území a také na integraci potřeby řešit primární příčiny terorismu;

F.     vzhledem k tomu, že memorandum o porozumění mezi ESVČ a generálním sekretariátem LAS byl podepsán dne 19. ledna 2015 s cílem, mimo jiné, posílit spolupráci v rámci politických a bezpečnostních otázek z oblasti včasného varování a reakce na krizi, boje proti terorismu a nadnárodního organizovaného zločinu a boje proti šíření zbraní hromadného ničení;

G.     vzhledem k tomu, že EU soustavně čelí teroristické hrozbě, jejíž podoba se mění a která se za poslední desetiletí zhmotnila v několika jejích členských státech, přičemž teroristické útoky nemířily pouze na její občany, ale i na hodnoty a svobody, na nichž je Unie založena;

H.     vzhledem k tomu, že šíření terorismu je snadnější díky využívání internetu a sociálních médií; vzhledem k tomu, že v důsledku kybernetického terorismu mohou teroristické skupiny vytvářet vazby a zůstávat ve spojení, aniž by musely překonávat fyzické překážky v podobě hranic, a proto nepotřebují v jednotlivých zemích základny a útočiště;

I.      vzhledem k tomu, že EU čelí velmi vážné a stále rostoucí hrozbě tzv. „zahraničních bojovníků z EU“, tj. jedinců, kteří odcestovali do některého státu, v němž nemají trvalý pobyt ani jeho občanství, aby tam páchali nebo plánovali teroristické činy nebo aby poskytovali či absolvovali teroristický výcvik, a to i v souvislosti s ozbrojenými konflikty; vzhledem k tomu, že podle odhadů 3 500 až 5 000 státních příslušníků EU opustilo své domovy, aby bojovali jako zahraniční bojovníci ve válečných konfliktech a násilných střetech, které vypukly v Sýrii, v Iráku a v Libyi, a stávají se obrovskou hrozbou pro bezpečnost občanů EU;

1.      vítá neochabující společné úsilí EU a arabských států založené na spolupráci při řešení aspektů společného zájmu a v této souvislosti zmiňuje pravidelná setkání ministrů zahraničí EU a Ligy arabských států a memorandum o porozumění mezi ESVČ a generálním sekretariátem Ligy arabských států;

2.      vítá navázání strategického dialogu mezi EU a LAS, který zahrnuje výměny poznatků o politických a bezpečnostních záležitostech, výměnu pravidelných setkání mezi Politickým a bezpečnostním výborem EU a arabskými stálými zástupci, a oceňuje pokrok, kterého se dosáhlo v oblasti včasného varování a reakce na krizi, především co se týče plného provádění projektu včasného varování a reakce na krizi;

3.      vítá rostoucí počet iniciativ v celé Evropě, které spojují různá společenství a náboženské skupiny v boji proti extremismu a při obraně základních hodnot, svobody a bezpečnosti všech občanů, a vítá memorandum EU a Ligy arabských států, jenž tento dialog a spolupráci posouvá na mnohostrannou úroveň;

4.      upozorňuje, že současná teroristická hrozba v EU a arabských státech je především zapříčiněna džihádistickým extremismem; je toho názoru, že politika cílená na deradikalizaci a boj proti terorismu nemůže být účinná, pokud se v ní nebudou aktivně angažovat muslimská společenství v Evropě a pokud hlavní roli nebude hrát dialog a úzká spolupráce s muslimskými státy mimo Evropu;

5.      zdůrazňuje význam spolupráce v záležitostech humanitární pomoci prostřednictvím výměny informací o krizových situacích; zdůrazňuje význam sdílení hodnocení a osvědčených postupů podle potřeby i důležitost spolupráce při určování praktických kroků, které by hrozby pomohly řešit, a to včetně účinnějších opatření s cílem zabránit radikalizaci, náboru a přesunu teroristů a zahraničních bojovníků a vyřešit situaci bojovníků, již se vrátili do místa původního odjezdu;

6.      vyzývá ke spolupráci v boji proti nadnárodnímu organizovanému zločinu, včetně obchodování s lidmi a drogami, a při zlepšování bezpečnosti na hranicích; vyzývá k dodržování rezoluce Rady bezpečnosti OSN 2133 o vyplácení výkupného teroristickým skupinám;

7.      znovu zdůrazňuje význam spolupráce mezi EU a LAS v oblasti lidských práv, především co se týče trvalé podpory a ochrany lidských práv a prosazování všech lidských práv pro všechny, včetně práv na ekonomický a sociální rozvoj, svobodu projevu a svobodu náboženského vyznání či přesvědčení, přičemž obě strany také podporují hodnoty tolerance a soužití mezi různými náboženstvími a odmítají vyloučení, extremismus, podněcování k nenávisti a násilí a jejich šíření;

8.      důrazně odsuzuje nedávné útoky teroristických skupin a jednotlivců v Evropě, na Blízkém východě, v Africe a Asii; poukazuje na to, že terorismus představuje přímou hrozbu pro všechny země a všechny osoby bez ohledu na jejich etnický původ nebo náboženské vyznání či přesvědčení;

9.      souhlasí, že je třeba začlenit boj proti terorismu do politického dialogu EU vedeného se třetími zeměmi, především s těmi v arabském světě a v Africe, a podporovat mezinárodní spolupráci a provádění příslušných rezolucí Rady bezpečnosti OSN;

10.    znovu připomíná, že mezinárodní společenství se zavázalo k přijetí opatření, která zaručují respektování lidských práv pro všechny a právního státu, které tvoří základ boje proti terorismu, a to prostřednictvím přijetí globální strategie Organizace spojených národů pro boj proti terorismu ustanovené v rezoluci Valného shromáždění 60/288, ve které se členské státy odhodlaly přijmout opatření s cílem vyřešit podmínky vedoucí k šíření terorismu, včetně nefunkčního právního státu a porušování lidských práv, a zajistit, že jsou veškeré přijaté kroky v rámci boje proti terorismu v souladu s jejich povinnostmi podle mezinárodní práva, především práva v oblasti lidských práv, uprchlického práva a mezinárodního humanitárního práva;

11.    souhlasí, že je také třeba správně identifikovat úsilí EU v boji proti terorismu a zaměřit se na hluboké socioekonomické a kulturní kořeny tohoto jevu; důrazně podporuje prošetření povahy politických systémů v zemích, se kterými spolupracuje s cílem zabezpečit dodržování zásad lidských práv, právního státu a demokracie;

12.    vyzývá EU, aby ve spolupráci s Ligou arabských států vyvinula cílený mechanismus, jenž by omezil výskyt obchodu se zbraněmi, především v těch státech, kde terorismus vzniká nebo kde jsou teroristi cvičeni; vyzývá EU, aby pozorně dohlížela na provádění vývozu zbraní, zejména co se týče technologie dvojího užití, které by mohli využít teroristé;

13.    vyzývá k vedení cíleného a aktualizovaného dialogu o bezpečnosti a boji proti terorismu s Alžírskem, Egyptem, Irákem, Izraelem, Jordánskem, Marokem, Libanonem, Saúdskou Arábií, Tuniskem a Radou pro spolupráci v Zálivu; vyzývá k většímu posílení politického dialogu s Ligou arabských států, Organizací islámské spolupráce, Africkou unií a dalšími relevantními regionálními koordinačními strukturami, jako je skupina G5 Sahel;

14.    vyzývá ke spolupráci v boji proti terorismu, která by přímo řešila hrozbu Islámského státu, z něhož se stal hlavní strůjce terorismu v oblastech, které má pod kontrolou, i mimo ně; zdůrazňuje, že boj proti terorismu znamená boj proti Islámskému státu, ať již působí kdekoli;

15.    podporuje mezinárodní iniciativy v oblasti boje proti radikalizaci a terorismu, jako je první mezinárodní středisko excelence pro boj proti násilnému extremismu („Hedayah“) v Abú Dhabí a Mezinárodní fond pro angažovanost společenství a odolnost (GCERF) zřízený v Ženevě; poukazuje na to, že úspěšně fungující síť EU pro zvyšování povědomí o radikalizaci nabízí odborné znalosti potřebné ke spolupráci s místními komunitami i se třetími zeměmi;

16.    vyzývá Komisi a ESVČ, aby ve spolupráci s mezinárodními partnery zavedla opatření vedoucí ke zmírnění teroristických hrozeb a ohrožení stability, která by se zakládala na komplexním přístupu spojujícím diplomatické a socioekonomické nástroje a nástroje rozvoje, předcházení konfliktu, budování míru a řešení krizí;

17.    vyzývá k posílení spolupráce s klíčovými partnery a státy v boji proti financování terorismu; vyzývá EU, aby se s partnerskými státy zapojila do dialogu zaměřeného na boj proti financování terorismu, zejména pak financování Dá'iš, a aby s partnery na tomto klíčovém aspektu úzce spolupracovala, mimo jiné i s koalicí proti Islámskému státu;

18.    potvrzuje, že je třeba řešit základní faktory vedoucí k radikalizaci prostřednictvím podpory iniciativ napříč arabským světem s ohledem na mladé lidi, vzdělání, odbornou přípravu, pracovní příležitosti, občanskou společnost, reformu bezpečnostního sektoru a úlohu žen;

19.    zdůrazňuje význam zlepšení strategické komunikace, vytvoření informační strategie zaměřené na arabský svět, včetně vypracování argumentace zpochybňující propagandu teroristů, prosazování základních práv, zohledňování stále častějšího zneužívání internetu pro účely radikalizace a zapojení se prostřednictvím sociálních sítí a posílení komunikace v arabštině;

20.    pověřuje svého předsedu, aby toto usnesení předal Komisi a Radě, ESVČ, parlamentům členských států, Lize arabských států, Organizaci islámské spolupráce a Africké unii.