az eljárási szabályzat 123. cikkének (2) bekezdése alapján
a Rana Plaza összeomlásának második évfordulójáról és a bangladesi fenntarthatósági paktum jelenlegi állásáról (2015/2589(RSP))
Charles Tannock, Sajjad Karim
az ECR képviselőcsoport nevében
az Európai Parlament állásfoglalása a Rana Plaza összeomlásának második évfordulójáról és a bangladesi fenntarthatósági paktum jelenlegi állásáról(2015/2589(RSP))
B8‑0363/2015
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Bangladesről szóló korábbi állásfoglalásaira,
– tekintettel az ILO által a Rana Plaza épületének összeomlását követően kiadott nyilatkozatokra, és különösen az ILO Bangladesbe indított magas szintű küldöttségének következtetéseire,
– tekintettel az érintettek kártérítésére vonatkozó 2013. novemberi megállapodásra,
– tekintettel a bangladesi tűz- és épületbiztonsági megállapodásra,
– tekintettel a 2013. július 8-i fenntarthatósági paktumra,
– tekintettel Andor László biztosnak a bangladesi fenntarthatósági paktum nyomon követéséről 2014. október 20-án tartott üléséről szóló nyilatkozatára,
A. mivel 2013. április 24-én összeomlott a Dakka közelében, Szavarban található nyolcemeletes Rana Plaza épület, több mint 1100 ember halálát okozva, és mintegy 2500 embert sebesítve meg;
B. mivel a Rana Plaza épületének összeomlása Banglades valaha bekövetkezett legsúlyosabb ipari katasztrófája és a legtöbb halálos áldozatot követelő, véletlenszerű szerkezeti hiba a modern történelemben;
C. mivel Bangladesben több mint 5000 textilgyár van, amelyek mintegy 4 millió embert alkalmaznak; mivel az európai piac a bangladesi ruházati és textiltermékek legnagyobb kiviteli célpontja;
D. mivel a konfekcióipar pozitívan járult hozzá a gazdasági fejlődéshez és a magasabb bérekhez, és pozitív hatással volt a szegénység csökkentésére és a nők társadalmi szerepvállalásának növelésére;
E. mivel 2013. július 8-án a Bizottság a bangladesi kormánnyal és az ILO-val együtt megkötötte a bangladesi ruhagyárak dolgozói munkakörülményeinek javítását célzó fenntarthatósági paktumot;
F. mivel a paktum számos konkrét kötelezettségvállalást határoz meg a bangladesi kormány részére;
G. mivel a paktum aláírói 2014. október 20-án Brüsszelben találkoztak, hogy megvizsgálják a paktum végrehajtásában elért előrelépéseket;
H. mivel a Bizottságnak 2015 vége előtt hivatalosan is felül kell vizsgálnia a paktumot;
1. továbbra is mély döbbenettel és szomorúsággal tölti el a Rana Plaza épületének összeomlása, a tragédia mértéke és az ez által okozott pusztítás, és ismételten részvétét fejezi ki az áldozatok családjának, valamint a tragédiában megsebesülteknek;
2. felszólítja a bangladesi kormányt, hogy továbbra is biztosítsa, hogy a tragédiáért felelős valamennyi személyt bíróság elé állítsák a mulasztásukért;
3. elfogadhatatlannak tartja, hogy az esemény után két évvel néhány család még mindig nem kapta meg a nekik járó kártérítést az adományozói vagyonkezelői alaptól; kéri, hogy azonnali hatállyal fizessenek kártérítést azok, akik erre ígéretet tettek;
4. úgy véli, hogy a fenntarthatósági paktum nemcsak a gyárakban a munkahelyi egészség és biztonság, hanem az ruházati ipar egészében a munkakörülmények javításának egyik alapvető eszköze;
5. megjegyzi, hogy a Rana Plaza épület tragédiája és a fenntarthatósági paktum óta jelentős előrelépés történt Bangladesben, és elismerését fejezi ki, amiért a kormány ilyen gyorsan próbálja végrehajtani az általa vállalt kötelezettségeket;
6. üdvözli különösen a következőket:
– a munkaügyi törvények módosításának elfogadása, amely révén tovább erősödnek az alapvető jogok a munkahelyi egészségvédelem, biztonság és a munkajogok terén;
– az exportfeldolgozó övezetekben a munkavállalók szabadságai javításának biztosítására való folyamatos törekvés;
– nemzeti egészségügyi és biztonsági politika, valamint valamennyi gyárban egységes egészségügyi és biztonsági ellenőrzési szabványok elfogadása;
– a gyári ellenőrzések számának és gyakoriságának növekedése;
– a biztonsági szabványokat be nem tartó gyárak bezárása;
– igazolt biztonsági ellenőrök felvételének és képzésének növekedése, az ILO-val együttműködésben;
– nyilvános adatbázis létrehozása a munkaügyi, tűzvédelmi és épületbiztonsági ellenőrzésekről;
7. elismeri azonban, hogy további előrelépést kell elérni a paktum teljes mértékű végrehajtásában, és felszólítja a paktum aláíróit, köztük a bangladesi kormányt, hogy gyorsan és eredményesen lépjenek fel az egészségügyi és biztonsági feltételek javítása terén az iparágban a lehető legrövidebb időn belül, a következőket is beleértve:
– valamennyi aktív exportorientált ruhagyár szerkezeti és tűzvédelmi értékelésének befejezése, valamint az ellenőrzések nyilvános adatbázisának javítása, a kiigazító cselekvési tervek betartása és a nem biztonságos gyárak bezárása;
– az egységes szabványok alapján képzett gyári ellenőrök további felvétele és képzése, illetve harmonizált működési eljárások;
– a munkaügyi törvények és azok végrehajtási szabályainak további, szükség szerinti változása, valamint a kormány által gyakorolt felügyelet növelése annak biztosítása érdekében, hogy végrehajtják és betartják a törvény által biztosított szabadságokat, jóvátételi lehetőséggel azok megsértése esetén;
– az exportfeldolgozó övezetekben dolgozók számára annak biztosítása, hogy ugyanazok a törvény által biztosított alapvető szabadságok és biztonsági normák illetik meg őket, mint a munkavállalókat szerte Bangladesben;
– az adományozókkal és az ILO-val együttműködésben továbbra is megfelelő kapacitásépítés biztosítása az eredmények hosszú távú megőrzése érdekében;
8. üdvözli a paktummal párhuzamosan, hogy a bangladesi kormány 2013. december 1-jével jelentősen növelte a minimálbért;
9. üdvözli a konfekcióipar helyzetének javítását célzó magánszektorbeli kezdeményezések további végrehajtását;
10. megismétli a bangladesi tűz- és épületbiztonsági megállapodás iránti további támogatását, amely több mint 1100 gyár ellenőrzéséhez és több mint 400 kiigazító cselekvési terv elfogadásához vezetett; felszólítja az összes érdekelt felet annak biztosítására, hogy ezeket a kiigazító cselekvési terveket teljes mértékben és megfelelő módon hajtsák végre;
11. kérelmezi a fenntarthatósági paktum végrehajtásának további és alapos nyomon követését, illetve a bangladesi kormánynak nyújtott segítség folytatását a partnerek és az adományozók részéről;
12. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást Banglades kormányának, parlamentjének és belügyminisztériumának, a Tanácsnak, a Bizottságnak, az Európai Bizottság alelnökének/az Unió kül- és biztonságpolitikai főképviselőjének, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, valamint az ILO főigazgatójának.