Procedură : 2015/2520(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului : B8-0396/2015

Texte depuse :

B8-0396/2015

Dezbateri :

Voturi :

PV 30/04/2015 - 10.9
CRE 30/04/2015 - 10.9
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P8_TA(2015)0185

PROPUNERE DE REZOLUȚIE
PDF 139kWORD 77k
Consultaţi, de asemenea, propunerea comună de rezoluţie RC-B8-0370/2015
27.4.2015
PE555.170v01-00
 
B8-0396/2015

depusă pe baza declarației Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate

în conformitate cu articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul de procedură


referitoare la situația din Nigeria (2015/2520(RSP))


Charles Tannock, Geoffrey Van Orden, Ryszard Antoni Legutko, Ryszard Czarnecki, Tomasz Piotr Poręba, Angel Dzhambazki, Beatrix von Storch, Branislav Škripek, Jana Žitňanská în numele Grupului ECR

Rezoluția Parlamentului European referitoare la situația din Nigeria (2015/2520(RSP))  
B8‑0396/2015

Parlamentul European,

–       având în vedere cel de-al cincilea dialog ministerial Nigeria-UE, care a avut loc la Abuja, la 27 noiembrie 2014,

–       având în vedere „Calea comună de urmat Nigeria-UE” agreată în 2009,

–       având în vedere declarația Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR) referitor la situația din Nigeria,

–       având în vedere declarațiile Secretarului General al ONU privind situația din Nigeria,

–       având în vedere declarația din 8 ianuarie 2015 a Reprezentantului Special al Secretarului General și șefului Biroului ONU pentru Africa de Vest, Mohamed ibn Chambas, referitoare la situația din Nigeria,

–       având în vedere Declarația Drepturilor Omului din 1948,

–       având în vedere raportul Secretarului General al ONU referitor la copii și conflicte armate, publicat la 1 iulie 2014,

–       având în vedere Carta africană a drepturilor omului și popoarelor din 1981, ratificată de Nigeria la 22 iunie 1983,

–       având în vedere cea de a doua revizuire a Acordului de la Cotonou 2007 - 2013, ratificată de Nigeria la 27 septembrie 2010,

–       având în vedere capitolul IV din Constituția Republicii Federale a Nigeriei privind dreptul la libertate de gândire, de conștiință și de religie,

–       având în vedere hotărârea Comisiei electorale nigeriene din 7 februarie 2015 privind calendarul alegerilor prezidențiale naționale,

–       având în vedere rezultatul acestor alegeri, ce au avut loc pe 28 martie 2015,

–       având în vedere declarațiile VP/ÎR din 30 și 31 martie privind derularea și rezultatul alegerilor prezidențiale,

–       având în vedere articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A.     întrucât Nigeria este cea mai puternică economie de pe continentul african și un partener comercial important al UE;

B.     întrucât, în perioada 2009-2013, ajutoarele acordate de UE Nigeriei s-au ridicat la un total de 700 de milioane de euro, din care 200 de milioane de euro au fost alocate consolidării păcii și stabilității, eliminării sărăciei și creării de locuri de muncă pentru tineri (foști militanți) în Delta Nigerului;

C.     întrucât, în ciuda bogatelor sale resurse, Nigeria este una dintre țările cu cea mai acută lipsă de egalitate din lume; întrucât corupția este larg răspândită în societatea nigeriană și contribuie la inegalitățile sociale și economice;

D.     întrucât, la 28 martie 2015, au avut loc alegeri prezidențiale; întrucât Comisia electorală nigeriană a hotărât la 7 februarie 2015 amânarea cu săptămâni a alegerilor prezidențiale, programate pentru 14 februarie;

E.     întrucât alegerile au fost câștigate de candidatul opoziției, Muhammadu Buhari, marcând o premieră în care președintele în exercițiu al Nigeriei nu a reușit să fie reales;

F.     întrucât pacea și stabilitatea din Nigeria sunt din ce în ce mai puternic amenințate de gruparea islamistă militantă Boko Haram, care a făcut ravagii din 2009 printr-un val de atacuri cu bombă, asasinări și răpiri, deoarece încearcă să impună o formă strictă a legii sharia, să răstoarne guvernul și să înființeze un stat islamic;

G.     întrucât se estimează că numai în 2014 au fost ucise peste 4000 de persoane în atacuri ale grupării teroriste Boko Haram, 900 fiind răpite; întrucât Națiunile Unite estimează că peste 1,5 milioane de persoane au fost strămutate și peste 3 milioane au fost afectate de luptele din nord-estul Nigeriei;

H.     întrucât în martie 2015 gruparea Boko Haram și-a declarat loialitatea față de Statul Islamic, gruparea teroristă responsabilă pentru violențele din Orientul Mijlociu;

I.      întrucât se crede că Boko Haram controlează, în prezent, peste 50 000 de km2 în nord-estul Nigeriei;

J.      întrucât, conform relatărilor, în orașul Baga au fost ucise până la 2 000 de persoane la 3 ianuarie 2015, în timpul celui mai sângeros atac de până acum din partea grupării Boko Haram; întrucât guvernul nigerian contestă aceste cifre și, în ciuda unor relatări credibile conform cărora cele mai multe victime au fost copii, femei și oameni în vârstă, acesta susține că au fost uciși aproximativ 150 de oameni, majoritatea militanți;

K.     întrucât Boko Haram a vizat și biserici, militanții încercând, se pare, să provoace tensiune religioasă;

L.     întrucât, pe 6 aprilie 2015, militanți ai grupului Boko Haram, deghizați în predicatori, au ucis cel puțin 24 de persoane și au rănit mai multe alte persoane în cursul unui atac ce a avut loc lângă o moschee în statul borno, din nord-estul Nigeriei;

M.    întrucât agravarea actelor de violență ale forțelor insurgente amenință securitatea Africii de Vest în ansamblul său;

N.     întrucât armata nigeriană se confruntă cu o misiune foarte dificilă dispunând de resurse limitate, în încercarea sa de a proteja populația civilă împotriva atentatorilor cu bombă și a persoanelor înarmate răspândite într-o zonă largă;

O.     întrucât măsurile de combatere a insurgenței nu oferă încă o protecție corespunzătoare pentru cetățeni împotriva amenințării reprezentate de Boko Haram, populația din cele trei state nord-estice Adamawa, Borno și Yobe făcând obiectul unor atacuri din ce în ce mai puternice și al unor încălcări sistematice ale drepturilor omului;

P.     întrucât o inițiativă lansată de Franța a invitat Nigeria, Nigerul, Camerunul și Ciadul să contribuie fiecare cu 700 de soldați la constituirea unei forțe multinaționale care să lupte împotriva grupării Boko Haram, dar nicio țară nu a pus în aplicare acest plan;

Q.     întrucât Boko Haram a preluat și păstrat sub controlul său o serie de orașe din nord-estul Nigeriei și recrutează în continuare cu forța civili pentru trupele sale, inclusiv mulți copii;

R      întrucât, în aprilie 2014, au fost răpite peste 270 de fete de la o școală de stat din Chibok (statul Borno); întrucât majoritatea acestor fete sunt în continuare dispărute; întrucât, de atunci, Boko Haram a mai răpit alte sute de persoane;

S.     întrucât peste 300 000 de nigerieni s-au refugiat în nord-vestul Camerunului și în sud-vestul Nigerului pentru a scăpa de violențe;

T.     întrucât revolta grupării Boko Haram a fost dezbătută cu ocazia Dialogului ministerial UE-Nigeria;

U.     întrucât, la 10 ianuarie 2015, un atacator sinucigaș cu bombă, conform relatărilor unei fete în vârstă de 10 ani, a ucis 19 persoane în Maiduguri, în nord-estul Nigeriei, acesta fiind cel mai recent atac de acest gen din regiune; întrucât, în ziua următoare, doi atacatori sinucigași de sex feminin au ucis 40 persoane și au rănit peste 40 de oameni în orașul Potiskum;

V.     întrucât, la 12 ianuarie 2015, arhiepiscopul catolic din Jos, oraș în centrul Nigeriei, a acuzat Vestul că ignoră amenințarea pe care o reprezintă Boko Haram și a afirmat că lumea trebuie să dea dovadă de mai multă hotărâre pentru a opri acțiunile de avansare ale acestei grupări în Nigeria;

W.    întrucât, la 9 ianuarie 2015, Înaltul Comisar al ONU pentru Refugiați a declarat că numărul refugiaților nigerieni care încearcă să se refugieze în Ciad a crescut de aproape patru ori în cele 10 zile care au urmat atacurilor insurgenților Boko Haram din nord-estul Nigeriei care au strămutat mii de oameni,

1.      ia act de rezultatul recentelor alegeri prezidențiale și felicită președintele Muhammadu Buhari pentru victoria sa; îndeamnă pe noul președinte să îndrepte Nigeria către un viitor mai stabil, mai pașnic și mai prosper, în interesul poporului nigerian;

2.      consideră că schimbarea de putere prin vot electoral demonstrează progresul democrației în Nigeria ce ar putea servi drept model pentru alte națiuni africane;

3.      consideră ca regretabilă decizia Comisiei electorale nigeriene de a amâna alegerile prezidențiale programate inițial pe 14 februarie 2015;

4.      își exprimă îngrijorarea că amenințarea de securitate din Nigeria nu a permis tuturor alegătorilor să meargă la urne, și constată totodată că, deși observatorii au lăudat în general alegerile, au fost exprimate și anumite îngrijorări cu privire la fraude electorale;

5.      salută alegătorii nigerieni ce au mers la vot pe 28 martie 2015, în ciuda amenințărilor proferate de insurgenții Boko Haram;

6.      condamnă ferm violențele continue și cu efecte din ce în ce mai grave din Nigeria, inclusiv folosirea copiilor pe post de atacatori sinucigași cu bombă, care a dus la mii de morți și răniți și la strămutarea altor sute de mii de oameni;

7.      deplânge faptul că au fost masacrați bărbați, femei și copii nevinovați și este alături de poporul nigerian în efortul acestuia de a combate toate formele de terorism din țară;

8.      solicită concertarea eforturilor internaționale cu scopul de a pune capăt vărsării de sânge din Nigeria, dar consideră că acest demers trebuie să aibă la bază o cooperare regională sporită între state și alte părți implicate relevante;

9.      invită comunitatea internațională să își respecte angajamentul de a acorda Nigeriei și poporului său o gamă largă de ajutoare politice, de dezvoltare și umanitare în ceea ce privește lupta împotriva amenințării reprezentate de Boko Haram și asigurarea dezvoltării acestei țări;

10.    invită guvernul nigerian să se asigure că armata nigeriană este dotată în mod corespunzător cu toate resursele disponibile pentru a combate amenințarea reprezentată de Boko Haram;

11.    consideră că guvernul nigerian are dreptul și responsabilitatea de a-și apăra poporul împotriva terorismului, dar insistă asupra faptului că aceste acțiuni trebuie să aibă loc prin respectarea drepturilor omului și a statului de drept;

12.    invită guvernul nigerian să desfășoare o anchetă cuprinzătoare și aprofundată cu privire la toate atrocitățile relatate și să ia măsuri adecvate, in conformitate cu statul de drept, împotriva celor care sunt găsiți vinovați pentru implicarea în încălcarea drepturilor omului;

13.    consideră că liderii politici ai Nigeriei trebuie să folosească rezultatul alegerilor din 28 martie 2015 pe post de catalizator pentru a soluționa problemele economice și sociale ale țării, care reprezintă una din cauzele intensificării violențelor; invită, de asemenea, liderii politici nigerieni să ia măsuri în acest sens pentru a elimina deficiențele administrative, corupția, gestionarea defectuoasă și deturnarea resurselor petroliere ale țării;

14.    consideră regretabil faptul că, până acum, comunitatea internațională nu a reușit să ia măsuri pentru a oferi un ajutor adecvat poporului nigerian în ceea ce privește combaterea violenței din ce în ce mai puternice și abordarea chestiunilor de ordin social și economic;

15.    consideră că este necesar să se realizeze urgent o serie de reforme legate de sistemul judiciar din Nigeria pentru a asigura o justiție penală eficientă în vederea combaterii terorismului;

16.    susține guvernul nigerian în demersurile sale care vizează combaterea amenințării reprezentate de Boko Haram, dar amintește acestuia responsabilitatea sa de a se asigura că astfel de demersuri au loc în conformitate cu dreptul internațional;

17.    solicită desfășurarea unor anchete aprofundate legate de posibilele încălcări ale drepturilor omului, care includ execuțiile extrajudiciare, tortura, arestările arbitrare și abuzurile legate de extorcări, și consideră că astfel de acțiuni nu pot justificate ca fiind un mijloc de combatere a amenințării reprezentate de Boko Haram sau de alte organizații teroriste;

 

18.    solicită să se depună eforturi la nivel internațional pentru a asigura eliberarea celor peste 200 de fete răpite dintr-o școală de stat din Chibok, din statul Borno, în aprilie 2014;

19.    îndeamnă guvernul nigerian să colaboreze cu partenerii regionali pentru a crea o coaliție puternică și solidă în vederea combaterii amenințării reprezentate de Boko Haram; avertizează, de asemenea, cu privire la faptul că, fără o astfel de colaborare, actele de violență vor continua, probabil, subminând pacea și stabilitatea în întreaga regiune;

20.    salută eforturile și curajul tuturor jurnaliștilor naționali și internaționali și ale apărătorilor drepturilor omului de a atrage atenția întregii lumi asupra caracterului barbar al extremismului grupării Boko Haram și asupra victimelor inocente ale violenței acesteia;

21.    condamnă gruparea Boko Haram pentru atacurile împotriva așezămintelor religioase și a credincioșilor și constată că atacurile au fost îndreptate fără discernământ atât împotriva musulmanilor, cât și a creștinilor sau a altor confesiuni;

22.    constată că, în ianuarie 2015, liderul Boko Haram, Abubakar Shekau, a amenințat cu noi masacre și acte de război țările învecinate; salută bravura soldaților din întreaga regiune, ce încearcă să lupte și să înfrângă amenințarea reprezentată de Boko Haram;

23.    încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Serviciului European de Acțiune Externă, Vicepreședintelui Comisiei Europene/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, parlamentelor și guvernelor statelor membre, Guvernului federal al Nigeriei, instituțiilor Uniunii Africane și ale Comunității Economice a Statelor din Africa de Vest (ECOWAS), Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite, Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite, copreședinților Adunării Parlamentare Paritare ACP-UE și Parlamentului Panafrican.

Aviz juridic - Politica de confidențialitate