Predlog resolucije - B8-0398/2015Predlog resolucije
B8-0398/2015

PREDLOG RESOLUCIJE o razmerah v Nigeriji

27.4.2015 - (2015/2520(RSP))

ob zaključku razprave o izjavi podpredsednice Komisije/visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko
v skladu s členom 123(2) Poslovnika

Fabio Massimo Castaldo, Ignazio Corrao, Piernicola Pedicini, Rolandas Paksas, Valentinas Mazuronis v imenu skupine EFDD

Glej tudi predlog skupne resolucije RC-B8-0370/2015

Postopek : 2015/2520(RSP)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
B8-0398/2015
Predložena besedila :
B8-0398/2015
Razprave :
Sprejeta besedila :

B8‑0398/2015

Resolucija Evropskega parlamenta o razmerah v Nigeriji

(2015/2520(RSP))

Evropski parlament,

–       ob upoštevanju prejšnjih resolucij Evropskega parlamenta o Nigeriji in še posebej zadnje razprave o tej zadevi na plenarnem zasedanju v sredo, 14. januarja 2015,

–       ob upoštevanju izjav podpredsednice Komisije/visoke predstavnice Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko Federice Mogherini, vključno z izjavami z dne 8. in 19. januarja, 31. marca ter 14. in 15. aprila 2015,

–       ob upoštevanju sklepov Sveta z dne 9. februarja 2015,

–       ob upoštevanju petega ministrskega dialoga Nigerija-EU, ki je 27. novembra 2014 potekal v Abuji,

–       ob upoštevanju predhodnih ugotovitev, ki so jih podale delegacije misij EU in EP za opazovanje volitev,

–       ob upoštevanju izjav generalnega sekretarja OZN Ban Ki Muna,

–       ob upoštevanju izjav visokega komisarja OZN za človekove pravice o možnosti, da bi bili pripadniki skupine Boko Haram obtoženi vojnih hudodelstev,

–       ob upoštevanju deklaracije OZN iz leta 1981 o odpravi vseh oblik nestrpnosti in diskriminacije na podlagi vere ali prepričanja,

–       ob upoštevanju konvencije Mednarodne organizacije dela (MOD) o sindikalni svobodi in varstvu sindikalnih pravic iz leta 1948 in konvencije MOD o uporabi načel o pravicah organiziranja in kolektivnega dogovarjanja iz leta 1949,

–       ob upoštevanju konvencije MOD o minimalni starosti za sklenitev delovnega razmerja iz leta 1973 in konvencije MOD o prepovedi najhujših oblik dela otrok iz leta 1999,

–       ob upoštevanju konvencije o biološki raznovrstnosti iz leta 1992,

–       ob upoštevanju Afriške listine o človekovih pravicah in pravicah ljudstev iz leta 1981, ki jo je Nigerija ratificirala 22. junija 1983,

–       ob upoštevanju mednarodnega pakta o državljanskih pravicah iz leta 1966, ki ga je Nigerija ratificirala 29. oktobra 1993,

–       ob upoštevanju splošne deklaracije o človekovih pravicah iz leta 1948,

–       ob upoštevanju člena 123(2) Poslovnika,

A.     ker je Nigerija najštevilčnejša in etnično najbolj raznolika afriška država in ker je več kot 60 % njenega prebivalstva mlajšega od 24 let;

B.     ker je Nigerija 23. gospodarsko najmočnejša država na svetu in ima najmočnejše gospodarstvo v Afriki ter je bogata z naravnimi viri, obenem pa se ocenjuje, da je brezposelnost med mlajšimi od 25 let višja od 75 %; ker kljub nizkim cenam nafte večina vladnih prihodkov še vedno prihaja od prodaje ogljikovodikov; ker sodi EU med največje trgovinske partnerice te države;

C.     ker je po podatkih Svetovne banke Nigerija od leta 1960 zaradi korupcije izgubila približno 400 milijard USD prihodkov od prodaje nafte, dodatnih 20 milijard USD denarja od prodaje nafte pa je iz nigerijske državne blagajne izginilo v zadnjih dveh letih;

D.     ker sta za Nigerijo značilni družbena in gospodarska neenakost, pri čemer 60 % prebivalstva živi v popolni revščini, hkrati pa je 16 000 nigerijskih prebivalcev milijonarjev; ker državo zaznamujejo gospodarska in družbena neravnovesja med severom in jugom;

E.     ker so se nigerijske predsedniške volitve in volitve v narodno skupščino 28. marca 2015 zaradi tehničnih težav zavlekle do 29. marca in ker so bile pred tem s 14. februarja 2015 že preložene za šest tednov; ker so 11. aprila 2015 potekale volitve guvernerjev in lokalnih skupščin;

F.     ker so misije za opazovanje volitev v Nigeriji napotili Afriška unija, Commonwealth, ECOWAS in Evropska unija;

G.     ker je kampanja potekala v napetem ozračju z vse pogostejšimi izbruhi nasilja, do katerih je prihajalo po vsej državi in v katerih je umrlo več kot 82 ljudi; ker sta bili tako Ljudska demokratska stranka (PDP) kot stranka Vsenapredni kongres (APC) obtoženi ustrahovanja nasprotnikov in napadov na strankarske shode; ker sta se povečala raba hujskajočega govora in izražanje stališč, povezanih z versko, etnično in krajevno pripadnostjo;

H.     ker kljub motenemu in podaljšanemu volilnemu postopku, ki so ga zaznamovali izbruhi nasilja in ustrahovanje, opazovalci niso ugotovili sistematične manipulacije in je zato mogoče trditi, da so volitve potekale v skladu s kontinentalnimi in regionalnimi načeli demokratičnih volitev;

I.      ker kaže, da je bil postopek lokalnih volitev 11. aprila učinkovitejši od postopka 28. februarja, in ker opazovalci ponovno niso ugotovili centralizirane sistematične goljufije, prišlo pa je do nekaterih poskusov manipulacije in več dogodkov, v katerih je bila ogrožena varnost in kjer je umrlo vsaj 30 ljudi;

J.      ker je bil 31. marca 2015 Muhammadu Buhari iz stranke Vsenapredni kongres proglašen za zmagovalca; ker je na volitvah prvič po prehodu iz vojaške vladavine, nastale leta 1999, zmagal kandidat opozicije in ker je sedanji predsednik volitve mirno priznal;

K.     ker se je negativni trend iz leta 2011 okrepil in je samo osem žensk dobilo sedež v senatu, največ 20 jih je imelo možnost dobiti sedež v poslanski zbornici, nobena ženska pa ni bila izvoljena za guvernerko;

L.     ker organizacija Amnesty International ocenjuje, da je skupina Boko Haram v letu 2014 pobila vsaj 4000 civilistov in v prvih treh mesecih leta 2015 vsaj 1500, več kot 1,2 milijona ljudi pa je moralo zapustiti domove; ker so v ponedeljek, 6. aprila 2015, v duhovnike preoblečeni borci skupine Boko Haram v napadu v bližini mošeje v vasi Kwajafa ubili vsaj 24 ljudi in številne ranili;

M.    ker je 16. aprila skupina Boko Haram napadla vasi Bia in Diana ter ubila 12 ljudi; ker napadi te skupine niso omejeni le na eno državo in se je očitno treba na to težavo odzvati na ravni vse regije;

N.     ker prihodki skupine Boko Haram temeljijo na ugrabitvah, tako v obliki odkupnin kot prihodkov od prodaje zapornikov za sužnje, trgovine z ljudmi, sodelovanja z mamilarskimi karteli, ropanja, financiranja iz drugih terorističnih skupin, kot sta Al Kaida in Al Šabab, ter davčnih prihodkov z zavzetih ozemelj; ker skupina uporablja islamski model za prenos denarja, imenovan „havala“, ki temelji na načelu časti, in svetovno omrežje zastopnikov, ki ne pušča sledi;

O.     ker delo otrok v Nigeriji kljub zakonodajnim ukrepom ostaja velik razlog za zaskrbljenost, saj Mednarodna organizacija dela ocenjuje število otrok delavcev v Nigeriji, mlajših od 14 let, na 15 milijonov;

P.     ker se 43 % deklic poroči pred 18. rojstnim dnem in 17 % pred dopolnjenim 15. letom, v severozahodni regiji celo 76 %;

Q.     ker je v Nigeriji najvišje absolutno število primerov pohabljanja ženskih spolovil na svetu, ki obsega približno četrtino od 115 do 130 milijonov vseh obrezanih žensk na svetu;

R.     ker je Nigerija zelo bogata z raznolikim rastlinstvom in živalstvom, vendar naraščanje števila prebivalstva, intenzivnejše dejavnosti zaradi človekovega razvoja in netrajnostno izkoriščanje biotske raznovrstnosti ogrožajo ta pomembna vira;

S.     ker je delta reke Niger dom 20 milijonom ljudi in 40 različnim etničnim skupinam ter je eden izmed najbolj biotsko raznolikih predelov našega planeta; ker je Okoljski program OZN v poročilu ugotovil, da so prebivalci tega območja izpostavljeni naftnim ogljikovodikom v zraku in pitni vodi in da to postavlja vprašanje javne varnosti; ker sistem za upravljanje obnove, ki so ga sprejela podjetja, še vedno ne izpolnjuje lokalnih regulativnih zahtev ali mednarodnih najboljših praks; ker nigerijskim vladnim agencijam primanjkuje ustreznega tehničnega strokovnega znanja in virov, da bi se lahko zoperstavili temu pojavu; ker je bilo v študiji ugotovljeno, da je obnova okolja sicer mogoča, vendar lahko traja 25 do 30 let;

1.      izraža pohvalo nigerijskemu narodu predvsem za zrelost in obsežno udeležbo na volitvah kljub neprestanemu in vedno hujšemu nasilju v državi in tisočem mrtvih ter razseljenih;

2.      ostro obsoja nesmiselne poboje nedolžnih ljudi, uporabo otrok v konfliktu, med drugim za samomorilske napade, prodajo deklic za spolne sužnje in uporabo spolnega nasilja za mučenje – gnusne zločine, ki bi lahko veljali za hudodelstvo zoper človečnost;

3.      pozdravlja, da so bile januarja 2015 ustanovljene mednarodne regionalne oborožene enote za posredovanje in jih je Afriška unija 6. marca 2015 potrdila; izraža pohvalo za odločitev Čada, Nigra, Nigerije, Kameruna in Benina za sodelovanje v nalogi, da bi skušali preprečiti širjenje dejavnosti Boko Harama in drugih terorističnih skupin ter jih odpraviti; želi opomniti, da mora biti naloga izvedena ob popolnem upoštevanju mednarodnega prava in ustreznih resolucij OZN;

4.      vztraja, da je za boj proti terorizmu potreben usklajen pristop na ravni vse regije, saj gre za grožnjo, ki ne pozna meja; poziva Afriško unijo, naj prevzame odgovornost in v sodelovanju s sodelujočimi državami uskladi celovit odziv na terorizem v Sahelu; želi opomniti, da čeprav se zdi uporaba sile neizogibna, je vseeno treba prepoznati in odpraviti ključne razloge za terorizem v tej regiji;

5.      čestita Muhammaduju Buhariju ob izvolitvi za predsednika Nigerije in pričakuje, da bo odpravil napade skupine Boko Haram, kot je obljubil v volilni kampanji, vendar v prvi vrsti še vedno spoštoval človekove pravice.

6.      izraža pohvalo sedanjemu predsedniku in predsedniškemu kandidatu Goodlucku Jonathanu, da je pravočasno priznal poraz ter tako tlakoval pot mirni menjavi oblasti; ugotavlja pa, da Ljudska demokratska stranka ni želela podpisati uradnih rezultatov neodvisne državne volilne komisije in je navedla, da bo sodno izpodbijala izid predsedniških volitev;

7.      je seznanjen z nižjim številom izvoljenih žensk, saj je njihov delež precej nižji od 30-odstotnega cilja pekinške deklaracije in izhodišč za ukrepanje ter 35-odstotnega cilja državne politike za enakost spolov; ponovno opozarja na odločilno vlogo žensk tako v javnem kot zasebnem sektorju kot nosilk razvoja in na pozitivne učinke okrepljene vloge žensk na družbe, v katerih živijo; poziva nigerijsko vlado, naj najde način za okrepitev vloge žensk, še posebej v politiki, in naj jih vključi v proces odločanja;

8.      izraža pohvalo neodvisni državni volilni komisiji, ker nadaljuje nepristransko delo v zahtevnih razmerah in v okolju, ki je pod vedno večjim pritiskom, kot tudi za dovzetnost za invalide, na primer z zahtevo, da morajo imeti gibalno ovirane osebe pri glasovanju prednost in da mora biti med informativnimi objavami zagotovljen znakovni jezik;

9.      želi opomniti novoizvoljenega predsednika, da se Boko Harama ne bo dalo premagati samo z vojaškimi sredstvi, ampak je treba razumeti in odpraviti tudi izvorne razloge za ta problem – med drugim tudi družbeno izključenost in revščino; poziva Evropsko unijo in države članice, naj zagotovijo finančno in tehnično pomoč, ki sta potrebni za razvoj politik, s katerimi bi izboljšali življenje prebivalcev Nigerije in se tudi zoperstavili skupini Boko Haram;

10.    priznava, da se bo moral Muhammadu Buhari soočiti z izzivi razširjene korupcije, nedelujočih institucij, podkupljive, neučinkovite in neorganizirane vojske, družbeno-gospodarske krize in velikih razlik med jugom in severom države; poziva novoizvoljenega predsednika, naj začne izvajati ambiciozne in vključujoče družbeno-gospodarske politike, usmerjene k trajnostnemu razvoju, naj racionalizira in reorganizira javno upravo in vojsko ter naj se na vseh ravneh bori proti korupciji; meni, da bi bilo treba prihodke iz bogatih naravnih virov te države uporabiti za dobrobit njenih prebivalcev;

11.    poziva nigerijske oblasti, naj si še posebej prizadevajo za zmanjševanje neenakosti in za razvoj severnega dela države, saj je tudi to ustrezen način za boj proti strategiji za novačenje ljudi, ki jo uporablja skupina Boko Haram, tudi tako, da z ekonomskimi sredstvi privablja ljudi, ki živijo v revščini in na robu družbe, zlasti mlade brez dostopa do šolanja in zaposlitve;

12.    poziva nigerijske oblasti, naj začnejo temeljito preiskavo o domnevnih kršitvah človekovih pravic v bojih s skupino Boko Haram, in opozarja, da je prva naloga vlade, da zaščiti lastno prebivalstvo in ne glede na okoliščine spoštuje človekove pravice ter načelo pravne države;

13.    meni, da bi skupino Boko Haram najbolj ohromili tako, da bi ji onemogočili financiranje; poziva nigerijske oblasti, naj okrepijo sodelovanje in izmenjavo obveščevalnih podatkov s sosednjimi državami in drugimi mednarodnimi akterji, da bi preprečile trgovino z ljudmi in se zoperstavile mamilarskim mrežam, in naj poiščejo način, kako slediti finančnim tokovom skupine Boko Haram in jih ustaviti;

14.    opozarja, da je minilo leto dni od ugrabitve 276 deklet v šoli v bližini Chiboka in da je bilo po podatkih skupin za človekove pravice ugrabljenih še najmanj 2000 deklet in žensk; poziva vlado in mednarodno skupnost, naj naredijo vse, kar je v njihovi moči, da najdejo ugrabljene in jih osvobodijo;

15.    poziva nigerijske verske oblasti ter voditelje, naj dejavno sodelujejo s civilno družbo in javnimi organi, da bi se zoperstavili ekstremizmu in radikalizaciji;

16.    poziva k izvajanju zakonodaje za premostitev prepada med sedanjimi položajem nigerijskih delavcev in standardi Mednarodne organizacije dela, zlasti na področju članstva v sindikatih, spodbujanja prostih in prostovoljnih kolektivnih pogajanj ter pravice do stavke;

17.    opaža nedoslednosti v nigerijski zakonodaji na področju dela otrok, zlasti glede minimalne starosti za delo; poziva k spremembi 59. člena zakona o delovnih razmerjih v skladu s konvencijami Mednarodne organizacije dela, ki jih je Nigerija ratificirala, in poziva vse nigerijske zvezne države, naj sprejmejo zvezni zakon o otrokovih pravicah iz leta 2003; izraža priznanje Nigeriji, da je leta 2013 oblikovala nacionalno politiko o delu otrok in nacionalni akcijski načrt za njegovo odpravo, vendar poziva oblasti, naj si še bolj prizadevajo za njuno izvajanje in izvrševanje;

18.    je seznanjen, da se od leta 2003 zmanjšuje število porok otrok, vendar meni, da je treba še vedno sprejeti ukrepe za boj proti temu pojavu, saj Sklad OZN za prebivalstvo (UNFPA) ocenjuje, da se bo do leta 2030 poročilo več kot štiri milijone otroških nevest; poziva nigerijsko vlado, naj izpolni svoje obveznosti za zaščito otrok, in odločno poziva zvezne države, ki še niso sprejele zakona, o pravicah otrok iz leta 2003, naj to storijo, tiste, ki so ga sprejele, pa naj ga nemudoma začnejo izvajati;

19.    poziva nigerijsko zvezno vlado in države, naj izvajajo zakonodajne določbe in stroge ukrepe za boj proti praksi pohabljanja ženskih spolovil, pri čemer naj pri kampanjah obveščanja, usposabljanja in komuniciranja sodelujejo tudi z mediji, ki vplivajo na javno dojemanje tega pojava;

20.    poziva nigerijske oblasti, naj sprejmejo nujne ukrepe v delti Nigra, vključno z ukrepi za odpravo nezakonitih dejavnosti, povezanih z nafto, in zagotovijo zadostne vire neonesnažene pitne vode, organizirajo kampanjo ozaveščanja, v kateri bodo ljudi seznanili s tem, kaj lahko škoduje njihovemu zdravju, ter naj tistim, ki so bili izpostavljeni onesnaženju, zagotovijo celovite zdravniške preglede; poziva Evropsko unijo in države članice, naj zagotovijo tehnično strokovno znanje in sredstva za sanacijo prizadetih območij; poziva, naj vsa mednarodna podjetja, ki poslujejo v tej regiji, delujejo v skladu z najvišjimi mednarodnimi standardi, in naj ne izvajajo dejavnosti, ki bi lahko negativno vplivale na okolje in na lokalne skupnosti, ter naj v primeru, da se jim dokaže krivda za okoljsko škodo, prevzamejo odgovornost in oškodovanim stranem ponudijo odškodnino;

21.    poziva nigerijske oblasti, naj si še naprej prizadevajo za zaščito biotske raznovrstnosti v državi in naj stalno nadzirajo spoštovanje podpisanih mednarodnih konvencij in protokolov, med drugim konvencije o biološki raznovrstnosti iz leta 1992;

22.    naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, podpredsednici Komisije/visoki predstavnici Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, vladam in parlamentom držav članic, vladi in parlamentu Nigerije, predstavnikom Gospodarske skupnosti zahodnoafriških držav (ECOWAS) in Afriške unije.