Διαδικασία : 2015/2723(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : B8-0657/2015

Κείμενα που κατατέθηκαν :

B8-0657/2015

Συζήτηση :

Ψηφοφορία :

PV 09/07/2015 - 12.11
CRE 09/07/2015 - 12.11
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P8_TA(2015)0275

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
PDF 151kWORD 75k
Βλ. επίσης την κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B8-0657/2015
1.7.2015
PE559.017v01-00
 
B8-0657/2015

εν συνεχεία δήλωσης της Αντιπροέδρου της Επιτροπής / Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας

σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού


σχετικά με την κατάσταση στο Μπουρούντι (2015/2723(RSP))


Charles Tannock, Mark Demesmaeker, Geoffrey Van Orden εξ ονόματος της Ομάδας ECR

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την κατάσταση στο Μπουρούντι (2015/2723(RSP))  
B8-0657/2015

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–       έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για το Μπουρούντι,

–       έχοντας υπόψη τη Συμφωνία του Κοτονού,

–       έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων,

–       έχοντας υπόψη το Διεθνές σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα,

–       έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών,

–       έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη για τη Δημοκρατία, τις Εκλογές και τη Διακυβέρνηση,

–       έχοντας υπόψη την συμφωνία της Αρούσα για την ειρήνη και τη συμφιλίωση,

–       έχοντας υπόψη το ανακοινωθέν του Συμβουλίου Ειρήνης και Ασφάλειας της Αφρικανικής Ένωσης της 13ης Ιουνίου 2015,

–       έχοντας υπόψη τη δήλωση της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας της 28ης Μαΐου 2015 σχετικά με την αναστολή της αποστολής εκλογικών παρατηρητών στο Μπουρούντι,

–       έχοντας υπόψη τις δηλώσεις της εκπροσώπου της ΕΥΕΔ της 5ης και 17ης Ιουνίου 2015 σχετικά με το Μπουρούντι,

–       έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 18ης Μαΐου 2015 και της 22ας Ιουνίου 2015 για το Μπουρούντι,

–       έχοντας υπόψη τη δήλωση της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας της 10ης Ιουνίου 2015 σχετικά με την κατάσταση στο Μπουρούντι,

–       έχοντας υπόψη το άρθρο 123, παράγραφος 2, του Κανονισμού του,

Α.     λαμβάνοντας υπόψη ότι το Μπουρούντι βρίσκεται σε κρίση από το τέλος του Απριλίου λόγω της απόφασης του Προέδρου Nkurunziza να θέσει υποψηφιότητα για τρίτη πενταετή θητεία κατά παράβαση της Συμφωνίας της Αρούσα και του Συντάγματος του Μπουρούντι·

Β.     λαμβάνοντας υπόψη ότι η εν λόγω απόπειρα προσκόλλησης στην εξουσία προκάλεσε σοβαρό διχασμό στην κοινωνία και στο πολιτικό σκηνικό· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ακόμα και εντός του κυβερνώντος κόμματος CNDD-FDD, ένα βασικό στέλεχος, ο δεύτερος αντιπρόεδρος της χώρας, Gervais Rufykiri, κάλεσε επιτακτικά τον πρόεδρο να «θέσει το συμφέρον του λαού του Μπουρούντι πάνω από τα προσωπικά του ενδιαφέροντα και να αποσύρει την προεδρική υποψηφιότητά του, καθώς παραβιάζει το Σύνταγμα», και αναζήτησε καταφύγιο στο Βέλγιο·

Γ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου 70 άτομα έχουν σκοτωθεί τις τελευταίες εβδομάδες κατά τη διάρκεια των διαμαρτυριών εναντίον της τρίτης θητείας, καθώς οι εν λόγω διαμαρτυρίες κατεστάλησαν βίαια, προκαλώντας τη φυγή πάνω από 110.000 Μπουρουντιανών προς τις γειτονικές χώρες της Τανζανίας, της Ρουάντα και της ΛΔΚ·

Δ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι η Υπηρεσία Ανθρωπιστικής Βοήθειας και Πολιτικής Προστασίας της Επιτροπής έχει ήδη απελευθερώσει 1,5 εκατομμύρια ευρώ για την κάλυψη των άμεσων αναγκών των Μπουρουντιανών προσφύγων που καταφθάνουν στη Ρουάντα·

Ε.     λαμβάνοντας υπόψη ότι στο ανακοινωθέν της 9ης Ιουνίου 2015, ο Ύπατος Επίτροπος των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα εξέφρασε την ανησυχία του για τις διαρκώς κλιμακούμενες πράξεις βίας και τις απειλές εκ μέρους φιλοκυβερνητικών παραστρατιωτικών οργανώσεων και κάλεσε τις αρχές να λάβουν άμεσα και συγκεκριμένα μέτρα για να τις θέσουν υπό έλεγχο·

ΣΤ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι το κυβερνών κόμμα του Μπουρούντι μποϊκοτάρει την επανέναρξη των συνομιλιών, με τη διαμεσολάβηση των Ηνωμένων Εθνών, για την αντιμετώπιση της κρίσης·

Ζ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι υφίσταται σχεδόν ολοκληρωτική καταστολή των μέσων ενημέρωσης, καθώς από τα μέσα Μάιου έκλεισαν οι ιδιωτικοί ραδιοτηλεοπτικοί φορείς και υπήρξε μαζική φυγή δημοσιογράφων, ενώ όσοι παρέμειναν στο Μπουρούντι δέχονται συνεχώς απειλές·

Η.     λαμβάνοντας υπόψη ότι την 1η Ιουνίου 2015, ο αντιπρόεδρος και ο αρμόδιος Επίτροπος Διοίκησης και Οικονομικών της Ανεξάρτητης Εθνικής Εφορευτικής Επιτροπής (INEC) παραιτήθηκαν, δηλώνοντας ότι «η τρέχουσα κατάσταση πολιτικής και ασφάλειας δεν παρέχει τις απαραίτητες προϋποθέσεις» για τη διεξαγωγή ελεύθερων, δίκαιων και αξιόπιστων εκλογών, και ότι το προεδρικό διάταγμα της 30ής Μαΐου 2015 εισήγαγε αλλαγές στην διαδικασία λήψης αποφάσεων της INEC καθώς δεν απαιτείται πλέον ομοφωνία·

Θ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι στο Μπουρούντι διεξήχθησαν τοπικές και κοινοβουλευτικές εκλογές την Δευτέρα 29 Ιουνίου 2015, πριν από τις προεδρικές εκλογές στις 15 Ιουλίου, παρά την προειδοποίηση της Αφρικανικής Ένωσης και της Κοινότητας της Ανατολικής Αφρικής (KAA) ότι «δεν υφίστανται επί του παρόντος οι προϋποθέσεις για τη διεξαγωγή εκλογών» και την έκκληση της Συνόδου κορυφής της ΚΑΑ να αναβληθούν οι εκλογές για διάστημα που να μην υπερβαίνει την συνταγματική εντολή των εν ενεργεία αρχών, καθώς και να τερματιστεί η βία, ώστε να διαμορφωθούν συνθήκες που να ευνοούν τη διοργάνωση ελεύθερων, δίκαιων και αξιόπιστων εκλογών·

Ι.      λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρούσα κατάσταση έχει αντίκτυπο στην οικονομική και κοινωνική ζωή των Μπουρουντιανών· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα περισσότερα σχολεία και πανεπιστήμια είναι κλειστά λόγω των βίαιων διαδηλώσεων στην πρωτεύουσα, Μπουζουμπούρα, το τοπικό νόμισμα έχει υποτιμηθεί, η ανεργία έχει αυξηθεί και τα φορολογικά έσοδα έχουν μειωθεί, καθώς έχουν κλείσει τα εμπορικά κέντρα και έχουν επιβραδυνθεί οι εμπορικές συναλλαγές με τις γειτονικές χώρες·

1.      πιστεύει ότι οι εκλογές που διεξήχθησαν στο Μπουρούντι στις 29 Ιουνίου 2015 δεν μπορούν να θεωρηθούν ελεύθερες, δίκαιες, αξιόπιστες και χωρίς αποκλεισμούς καθώς η εκλογική διαδικασία αμαυρώθηκε λόγω των περιορισμών στα ανεξάρτητα μέσα ενημέρωσης, την υπερβολική χρήση βίας κατά των διαδηλωτών, το κλίμα εκφοβισμού όσον αφορά τα κόμματα της αντιπολίτευσης και την κοινωνία των πολιτών καθώς και την έλλειψη εμπιστοσύνης στις εκλογικές αρχές· καλεί τις αρχές του Μπουρούντι να αναβάλουν τις προεδρικές εκλογές της 15ης Ιουλίου 2015 και να συμπεριλάβουν όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη στην προσπάθεια δημιουργίας ενός περιβάλλοντος που να ευνοεί μια ειρηνική, αξιόπιστη, ελεύθερη και δίκαιη εκλογική διαδικασία·

2.      καλεί όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη στο Μπουρούντι να συνεχίσουν το διάλογο επί όλων των σημείων διαφωνίας μεταξύ τους το συντομότερο δυνατόν, καθώς μόνο ο διάλογος και η συναίνεση στη βάση του σεβασμού προς τη συμφωνία της Αρούσα και το Σύνταγμα του Μπουρούντι μπορεί να προετοιμάσει το έδαφος για μια πολιτική λύση διαρκείας, η οποία θα εδραιώσει και θα διατηρήσει την ειρήνη και την ασφάλεια στο Μπουρούντι και τη σταθερότητα στην περιοχή των Μεγάλων Λιμνών, θα εμβαθύνει τη δημοκρατία και το κράτος δικαίου, και θα αποκαταστήσει ένα ειρηνικό και ασφαλές περιβάλλον που θα ενθαρρύνει τους πρόσφυγες να επιστρέψουν·

3.      υπενθυμίζει τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τη συμφωνία του Κοτονού ως προς τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δημοκρατικών αξιών και του κράτους δικαίου, καθώς και τη δυνατότητα να κινηθούν οι διαδικασίες διαβούλευσης που προβλέπονται στη συμφωνία, συμπεριλαμβανομένου του άρθρου 96·

4.      καλεί την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας να υποστηρίξει τις προσπάθειες διαμεσολάβησης που καταβάλλονται από την Αφρικανική Ένωση, την Κοινότητα Ανατολικής Αφρικής και τα Ηνωμένα Έθνη·

5.      καλεί την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι η Υπηρεσία Ανθρωπιστικής Βοήθειας και Πολιτικής Προστασίας θα συνεχίσει να παρακολουθεί στενά την κατάσταση και θα εξετάσει το ενδεχόμενο παροχής επιπλέον ανθρωπιστικής βοήθειας για την κάλυψη των αναγκών των Μπουρουντιανών προσφύγων στις γειτονικές χώρες·

6.      υπενθυμίζει την δέσμευση του Συμβουλίου στα συμπεράσματα του της 22ας Ιουνίου 2015 να λάβει, αν χρειαστεί, στοχευμένα περιοριστικά μέτρα κατά εκείνων, οι πράξεις των οποίων μπορεί να έχουν οδηγήσει ή να οδηγήσουν σε πράξεις βίας, καταπίεσης και σοβαρών παραβιάσεων ανθρωπίνων δικαιωμάτων και/ή μπορεί να εμποδίσουν την αναζήτηση πολιτικής λύσης εντός του πλαισίου που προτείνεται από την Αφρικανική Ένωση και την Κοινότητα Ανατολικής Αφρικής·

7.      αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στα κράτη μέλη, στην κυβέρνηση του Μπουρούντι, στην Αφρικανική Ένωση, στην Κοινότητα της Ανατολικής Αφρικής, στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, στους Συμπροέδρους της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ και στο Παναφρικανικό Κοινοβούλιο.

 

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου