Eljárás : 2015/2723(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : B8-0665/2015

Előterjesztett szövegek :

B8-0665/2015

Viták :

Szavazatok :

PV 09/07/2015 - 12.11
CRE 09/07/2015 - 12.11
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :

P8_TA(2015)0275

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY
PDF 140kWORD 78k
Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B8-0657/2015
1.7.2015
PE559.028v01-00
 
B8-0665/2015

benyújtva a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője nyilatkozatát követően

az eljárási szabályzat 123. cikkének (2) bekezdése alapján


Burundiról (2015/2723(RSP))


Maria Heubuch, Judith Sargentini, Heidi Hautala, Barbara Lochbihler, Igor Šoltes, Davor Škrlec a Verts/ALE képviselőcsoport nevében

Az Európai Parlament állásfoglalása Burundiról (2015/2723(RSP))  
B8‑0665/2015

Az Európai Parlament,

–       tekintettel a Burundiról szóló korábbi állásfoglalásaira,

–       tekintettel a Tanács Burundiról szóló 2015. június 22-i következtetéseire,

–       tekintettel az EU–AKCS közös parlamenti közgyűlés társelnökeinek 2015. június 17-i, a burundi helyzetről szóló nyilatkozatára,

–       tekintettel az alelnök/főképviselő szóvivőjének Burundiról szóló 2015. június 29-i nyilatkozatára,

–       tekintettel az Afrikai Unió csúcstalálkozójának Burundiról szóló 2015. június 13-i nyilatkozatára,

–       tekintettel a Kelet-afrikai Közösség csúcstalálkozójának Burundiról szóló 2015. május 31-i nyilatkozatára,

–       tekintettel a 2000. június 23-án felülvizsgált Cotonoui Megállapodásra,

–       tekintettel a békét és a megbékélést célzó 2000. augusztus 28-i arushai megállapodásra,

–       tekintettel az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatára,

–       tekintettel a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányára,

–       tekintettel az emberi jogok és a népek jogainak afrikai chartájára,

–       tekintettel a demokráciáról, a választásokról és a kormányzásról szóló afrikai chartára,

–       tekintettel a 2013. márciusi burundi menetrendre,

–       tekintettel eljárási szabályzata 123. cikkének (2) bekezdésére,

A.     mivel Burundi közelmúltját polgárháború, széles körű politikai erőszak, alulfejlettség és szegénység jellemzi;

B.     mivel a békét és a megbékélést célzó 2000. évi arushai megállapodásra megindította a nemzeti megbékélés folyamatát, és relatív stabilitási időszakot eredményezett, ugyanakkor azóta is voltak olyan időszakok, amelyeket széles körű politikai erőszak jellemzett;

C.     mivel Pierre Nkurunziza most indult a harmadik elnöki ciklusért, amit széles körben ellentétesnek ítélnek az arushai megállapodással és a burundi alkotmánnyal;

D.     mivel jelöltként való indulásának bejelentése és a választásokat megelőző időszak együtt járt a burundi ellenzék, az emberi jogi aktivisták, a civil társadalmi szereplők és a média súlyos elnyomásával, beleértve Zedi Feruzi ellenzéki vezető meggyilkolását is;

E.     mivel Burundiban 2015. június 29-én parlamenti és helyi választásokat tartottak, 2015. július 15-én pedig elnökválasztásra fog sor kerülni, az ellenzék viszont mindegyik említett választás bojkottálta vagy bojkottálni fogja;

F.     mivel júniusban választóhelyiségeket támadtak meg, ami mutatja a választások lebonyolítási körülményeit jellemző instabilitást;

G.     mivel a rendőrség és az ellenzéki aktivisták közötti összecsapások során 2015. április 26. óta legalább 27-en életüket vesztették;

H.     mivel a kormányzó párthoz köthető fegyveres ifjúsági csoportok szisztematikusan megfélemlítik és fenyegetik az ellenzéket vagy a kormányt bírálókat;

I.      mivel mintegy ezer demonstrálót letartoztattak, és azóta sem bocsátottak szabadon a börtönökből és más fogvatartási központokból;

J.      mivel csaknem 100 000 burundi menekült el a szomszédos országokba;

K.     mivel a Nagy-tavak régióját több mint húsz éve sújtja a politikai instabilitás és a fegyveres konfliktusok, és jelentős mértékben fennáll annak kockázata, hogy a belső konfliktusok átterjednek a szomszédos országokra;

L.     mivel számos kritikus hangot megütő személyiség, így Gervais Rufyikiri alelnök, Pie Ntavyohanyuma, a burundi parlament elnöke, Sylvere Nimpagaritse, az Alkotmánybíróság alelnöke, valamint Maggy Barnkitse, a legnagyobb burundi nem kormányzati szervezetnek számító Maison Shalom alapítója száműzetésbe vonult, miután fenyegetéseket kaptak, amiért hangot emeltek Nkurunziza elnök harmadik ciklusa ellen;

M.    mivel az állami média etnikai gyűlöletbeszédet folytat egy olyan régióban, amelyben máig meghatározó az 1994. évi ruandai genocídium;

N.     mivel az ENSZ, az Afrikai Unió (AU) és a Kelet-afrikai Közösség (EAC) kérte a választások elhalasztását a jelenlegi instabilitás miatt, és azért, mert az ellenzéki erők nem kampányolhatnak szabadon;

O.     mivel az EU visszavonta Burundiba küldendő választási megfigyelő küldöttségét, és mivel az EAC és az AU sem küldött missziót;

P.     mivel az Afrikai Unió kifejezte, hogy készen áll arra, hogy emberi jogi megfigyelőket és katonai szakértőket küldjön Burundiba, ám a burundi hatóságok nem járultak hozzá, hogy ezek belépjenek az országba;

Q.     mivel a 2014–2020-as időszakra Burundi számára 432 millió eurót különítettek el az Európai Fejlesztési Alapból;

1.      rendkívül aggasztónak tartja a Burundiban uralkodó helyzetet, amely ismét magában hordozza a polgárháború veszélyét és a már amúgy is nehéz helyzetben lévő Nagy-tavak régiója további destabilizációjának kockázatát;

2.      úgy véli, hogy a 2015. június 29-én tartott parlamenti választások nem voltak szabadok és tisztességesek, hogy a burundi hatóságok módszeresen akadályozták azt ellenzéki erők kampányát azzal, hogy betiltották a nyilvános demonstrációkat és megfenyegették az ellenzéki politikusokat és civil társadalmi szereplőket, ami ahhoz vezetett, hogy sokan száműzetésbe vonultak, és hogy a Nkurunziza elnök által vezetett burundi hatóságok a a választások megszervezéséhez kapcsolódóan több alkalommal is durván megsértették a burundi alkotmányt;

3.      úgy véli, hogy Nkurunziza elnök harmadik mandátumért való indulása egyértelműen sérti az arushai megállapodást, amely kimondja, hogy „Az elnököt öt évre választják, mandátuma egyszer újítható meg. Senki sem töltheti be az elnöki tisztséget több mint két cikluson keresztül”;

4.      elítéli a burundi ellenzéki erők elleni szigorú elnyomást, a hatalmon lévő párt Imbonerakure nevű ifjúsági milíciája által okozott terrort, valamint a média feletti teljes ellenőrzést;

5.      sürgeti a burundi hatóságokat, hogy gondoskodjanak ezen események teljes körű kivizsgálásáról és a felelősök bíróság elé állításáról;

6.      kéri az Imbonerakure milícia haladéktalan lefegyverzését;

7.      úgy véli, hogy elsősorban Pierre Nkurunziza elnök felelős a burundi politikai helyzet súlyos romlásáért, és felkéri őt, hogy haladéktalanul kezdjen komoly párbeszédet az ellenzéki erőkkel Burundiban annak érdekében, hogy megoldást találjanak a jelenlegi válságra; a megoldásnak a békét és a megbékélést célzó arushai megállapodáson kell alapulnia;

8.      felszólítja Nkurunziza elnököt és a burundi hatóságokat, hogy azonnal halasszák el az elnökválasztást;

9.      emlékeztet arra, hogy Burundi a Cotonoui Megállapodás értelmében köteles tiszteletben tartani az emberi jogokat, a demokratikus értékeket és a jogállamiságot; emlékeztet arra, hogy ezeket a jogokat a burundi alkotmány is rögzíti;

10.    felkéri a burundi hatóságokat, hogy tartsák tiszteletben és védjék meg az összes burundi alapvető jogait, többek között az ellenzék támogatóinak szólásszabadságát és gyülekezési szabadságát, késlekedés nélkül biztosítsák a média szabad működését, tegyék lehetővé a száműzetésben élő ellenzéki vezetők Burundiba való visszatérését, feltétel nélkül bocsássák szabadon az összes politikai foglyot, és vessenek véget a civil társadalmi szervezetek zaklatásának;

11.    sürgeti a burundi hatóságokat, hogy az AU emberi jogi megfigyelőit és katonai szakértőit engedjék be az országba, és tartózkodjanak minden olyan cselekménytől, amely gátolná munkájukat;

12.    üdvözli az Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ) 2015. június 29-i bejelentését, amely azzal fenyeget, hogy a Cotonoui Megállapodás 96. cikke szerinti intézkedéseket léptet életbe burundi hatóságok ellen, és felkéri az Európai Külügyi Szolgálatot és a Tanácsot, hogy mielőbb hozzák meg és hajtsák végre az ezzel kapcsolatos a döntést;

13.    kéri, hogy ezek az intézkedések foglaljanak magukban célzott korlátozó intézkedéseket is, például rendeljenek el utazási tilalmat és a vagyoni eszközök befagyasztását azokkal szemben, akiknek cselekményei erőszakhoz, elnyomáshoz és az emberi jogok súlyos megsértéséhez vezettek vagy vezethettek, és/vagy akadályozhatták a politikai megoldás elérésére irányuló erőfeszítéseket az Afrikai Unió és a Kelet-afrikai Közösség által javasolt kereten belül;

14.    felkéri az EU-t, az EAC-t és AU-t, hogy ne ismerjék el a szabálytalan választási folyamat eredményeként felálló kormány legitimitását;

15.    üdvözli és támogatja az Egyesült Nemzetek Szervezete, az Afrikai Unió és a Kelet-afrikai Közösség által a közvetítés érdekében tett erőfeszítéseket;

16.    súlyos aggodalommal tölti el a szomszédos országokba irányuló folyamatos menekültáradat, és megismétli, hogy támogatja a régióban jelen lévő humanitárius szervezeteket, amelyek a menekültek azonnali szükségleteinek kezelésén dolgoznak, és elismerését fejezi ki a fogadó országok hatóságainak a menedéket keresők iránt tanúsított nyitott és vendégszerető hozzáállásukért;

17.    súlyos aggodalommal tölti el az egyes kormányközeli médiumok által hangoztatott gyűlöletbeszéd újbóli megjelenése, és ezért, illetve a lehetséges következményekért Nkurunziza elnököt tartja felelősnek; felhívja a Nemzetközi Büntetőbíróság ügyészét, hogy szorosan kísérje figyelem, hogy ezek a médiumok, valamint a politikai vezetők beszédei nem keltenek-e etnikai alapú gyűlöletet;

18.    utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, az AKCS–EU közös parlamenti közgyűlés társelnökeinek, a tagállamok kormányainak, az ENSZ Biztonsági Tanácsának, az Afrikai Uniónak valamint a Nagy-tavak régiója és Dél-Afrika kormányainak.

 

Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat