Διαδικασία : 2015/2760(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : B8-0680/2015

Κείμενα που κατατέθηκαν :

B8-0680/2015

Συζήτηση :

Ψηφοφορία :

PV 09/07/2015 - 12.6
CRE 09/07/2015 - 12.6
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P8_TA(2015)0270

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
PDF 171kWORD 88k
Βλ. επίσης την κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B8-0680/2015
6.7.2015
PE559.049v01-00
 
B8-0680/2015

εν συνεχεία δήλωσης της Αντιπροέδρου της Επιτροπής / Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας

σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού


σχετικά με την κατάσταση στην Υεμένη (2015/2760(RSP))


Alyn Smith, Barbara Lochbihler, Michel Reimon, Bodil Valero, Igor Šoltes εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την κατάσταση στην Υεμένη (2015/2760(RSP))  
B8-0680/2015

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–       έχοντας υπόψη τις αποφάσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 2201(2015), 2204 (2015) και 2216 (2015) σχετικά με την Υεμένη, και την απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 2140 (2014),

–       έχοντας υπόψη την έκθεση της Ομάδας Εμπειρογνωμόνων των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με την Υεμένη που συντάχτηκε σύμφωνα με την απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 2140 (2014) της 20ής Φεβρουαρίου 2015,

–       έχοντας υπόψη τη δέσμευση περιουσιακών στοιχείων και την απαγόρευση εξόδου που επεβλήθη σε πέντε άτομα, συγκεκριμένα τους στρατιωτικούς διοικητές των Χούδι Abd Al-Khaliq Al-Huthi και Abdullah Yahya Al Hakim, τον αρχηγό των Χούδι Abdumalik Al-Houthi, και τον πρώην Πρόεδρο Ali Abdullah Saleh και τον γιο του Ahmed Ali Abdullah Saleh,

–       έχοντας υπόψη τη δήλωση στην οποία προέβη ο Εκπρόσωπος της Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης της ΕΕ στις 20 Μαρτίου, 26 Μαρτίου, 1η Απριλίου, 26 Απριλίου και 9 Ιουνίου 2015 σχετικά με την κατάσταση στην Υεμένη,

–       έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 20ής Απριλίου 2015 σχετικά με την Υεμένη,

–       έχοντας υπόψη τις παρατηρήσεις για την Υεμένη που διατύπωσε ο Αναπληρωτής Γενικός Γραμματέας Ανθρωπιστικών Υποθέσεων, Stephen O’Brien, στις 25 Ιουνίου 2015,

–       έχοντας υπόψη το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,

A.     λαμβάνοντας υπόψη ότι η σημερινή κρίση στην Υεμένη είναι απόρροια της αποτυχίας των διαδοχικών κυβερνήσεων να ανταποκριθούν στις θεμιτές προσδοκίες του λαού της Υεμένης για δημοκρατία, οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη, σταθερότητα και ασφάλεια· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποτυχημένη μεταβατική κατάσταση μετά την παραίτηση του επί πολλά έτη Προέδρου Ali Abdullah Saleh υπέρ του Αντιπροέδρου Abd-Rabbu Mansour Hadi έχει δημιουργήσει τις προϋποθέσεις για το ξέσπασμα βίαιων συγκρούσεων με τη συστηματική παράβλεψη πολλών φυλετικών εντάσεων στη χώρα, καθώς και της εκτεταμένης ανασφάλειας και οικονομικής παράλυσης·

B.     λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο Συνεργασίας του Περσικού Κόλπου, υποστηριζόμενο από την απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 2051 (2012), ξεκίνησε μια πρωτοβουλία για διάσκεψη εθνικού διαλόγου (NDC) που οδήγησε τον ανατραπέντα Πρόεδρο Ali Abdullah Saleh να παραιτηθεί, με μεταβατική διεργασία διαλόγου που έλαβε χώρα στη Σαναά τον Μάρτιο 2013, αλλά η οποία έληξε στα τέλη Ιανουαρίου 2014 όταν ο Ahmed Sharif Al-Din, εκπρόσωπος των Χούδι στην NDC, δολοφονήθηκε στην πρωτεύουσα Σαναά, καθ’ οδόν προς τη διάσκεψη, πρόκειται δε για τη δεύτερη δολοφονία εκπροσώπου των Χούδι, πυροδοτώντας εντάσεις μεταξύ των Χούδι και των δυνάμεων που συντάσσονται με την κυβέρνηση·

Γ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι η σύγκρουση μεταξύ του τμήματος του πληθυσμού που υποστηρίζει τους Χούδι και της κεντρικής κυβέρνησης της Υεμένης έχει ιστορικές ρίζες οι οποίες βασίζονται εν μέρει στις αιτιάσεις των Χούδι για διακρίσεις και απόπειρες εξάπλωσης της διδασκαλίας του βαχαβισμού στην Υεμένη λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πρώτες ένοπλες συγκρούσεις χρονολογούνται από το 2004, και ότι διενεργήθηκαν επίσης αεροπορικές επιδρομές των ΗΠΑ και της Σαουδικής Αραβίας τουλάχιστον από το 2009·

Δ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αδυναμίες στις πολιτικές για την αποφυγή του αποκλεισμού δημιούργησαν τις συνθήκες για την αύξηση των μαχητών Χούδι, που προέρχονται από το βόρειο τμήμα της χώρας, οι οποίοι εκμεταλλεύτηκαν το κενό διακυβέρνησης και ασφάλειας και σημείωσαν σαρωτική νίκη σε ολόκληρη τη χώρα μετά την κατάληψη της Σαναά τον Σεπτέμβριο 2014· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο νόμιμος Πρόεδρος της Υεμένης, Abd-Rabbu Mansour Hadi, κατέφυγε στη Σαουδική Αραβία και έκτοτε, επομένως, παραμένει στο Ριάντ·

E.     λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 26 Μαρτίου 2015, ως αντίδραση στην προέλαση των Χούδι, ένας συνασπισμός αραβικών κρατών υπό την ηγεσία της Σαουδικής Αραβίας δρομολόγησε την Επιχείρηση «Αποφασιστική Καταιγίδα» στην Υεμένη με σκοπό να ανακαταλάβει τα εδάφη από την Ανσάρ Αλλάχ (κυρίαρχη πολιτοφυλακή των Χούδι), να αποκαταστήσει τον Abd-Rabbu Mansour Hadi στην προεδρία και να εγκαταστήσει την ασφάλεια και τη σταθερότητα στη χώρα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι στόχοι αυτοί δεν έχουν επιτευχθεί μέχρι σήμερα, παρά τις εντατικές αεροπορικές επιδρομές σε θέσεις των Χούδι· λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου 3 000 άνθρωποι σκοτώθηκαν και πάνω από 10 000 τραυματίστηκαν από την έναρξη των εχθροπραξιών·

ΣΤ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν προκληθεί πολλά θύματα μεταξύ των αμάχων στην Υεμένη από τις ένοπλες ομάδες και συναφείς δυνάμεις των Χούδι, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης αντιαεροπορικών πυρομαχικών που εκρήγνυται μετά την προσγείωση σε κατοικημένες περιοχές, σκοτώνοντας και ακρωτηριάζοντας αμάχους· λαμβάνοντας υπόψη ότι σε αρκετές περιπτώσεις οι αεροπορικές επιθέσεις της υπό σαουδαραβική καθοδήγηση στρατιωτικής συμμαχίας στην Υεμένη έχουν δολοφονήσει αμάχους, κατά παράβαση του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου, γεγονός το οποίο απαιτεί να ληφθούν όλα τα δυνατά μέτρα για την πρόληψη ή ελαχιστοποίηση των θυμάτων μεταξύ των αμάχων·

Ζ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι, εκτός από τις αεροπορικές επιθέσεις, η Σαουδική Αραβία έχει επιβάλει ναυτικό αποκλεισμό της Υεμένης που είχε δραματικές συνέπειες για τον άμαχο πληθυσμό, με 22 εκατομμύρια ανθρώπους – το 80 % περίπου του πληθυσμού – να βρίσκονται πλέον τώρα σε επείγουσα ανάγκη παροχής τροφίμων, νερού και ιατροφαρμακευτικού υλικού· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΟΗΕ έχει κηρύξει ανώτατο επίπεδο έκτακτης ανθρωπιστικής ανάγκης στην Υεμένη και έχει προειδοποιήσει ότι η χώρα είναι τώρα ένα βήμα πριν από τον λιμό, ενώ το παγκόσμιο επισιτιστικό πρόγραμμα έχει προειδοποιήσει ότι περίπου 12 εκατομμύρια άτομα πλήττονται ήδη από την πείνα, κάτι που θα προκαλέσει διαρκή σωματική και ψυχική βλάβη σε μια ολόκληρη γενιά παιδιών·

H.     λαμβάνοντας υπόψη ότι η Σαουδική Αραβία είναι μία από τις τέσσερις χώρες με τις υψηλότερες στρατιωτικές δαπάνες στον κόσμο, με αύξηση της τάξης του 17 % στις αγορές το 2014, σύμφωνα με το Διεθνές Ινστιτούτο Ερευνών της Στοκχόλμης για την Ειρήνη (SIPRI)·

Θ.     λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Γενικός Γραμματέας του ΟΗΕ, Μπαν Κι-μουν, έχει απευθύνει έκκληση για τη διεξαγωγή έρευνας μετά τις σαουδαραβικές αεροπορικές επιδρομές που έπληξαν το κτίριο του Προγράμματος Ανάπτυξης των Ηνωμένων Εθνών στη Σααντά, προκαλώντας σοβαρές ζημιές·

Ι.      λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα μέρη που εμπλέκονται στη σύγκρουση έχουν δείξει απόλυτη περιφρόνηση για την ανθρώπινη ζωή, με επαναλαμβανόμενες επιθέσεις κατά μη στρατιωτικών υποδομών, περιλαμβανομένων νοσοκομείων, σχολείων, σταθμών ηλεκτροπαραγωγής και εγκαταστάσεων ύδρευσης·

ΙΑ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι το εθνικό σύστημα υγειονομικής περίθαλψης της Υεμένης έχει φθάσει σε κρίσιμο σημείο, με την εξάπλωση του δάγκειου πυρετού, τις χρόνιες ασθένειες χωρίς θεραπευτική αγωγή, και τον ζωτικής σημασίας ιατρικό εφοδιασμό και προσωπικό να μην μπορεί να φτάσει στους ανθρώπους που τον χρειάζονται·

ΙΒ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι τα καύσιμα εξαντλούνται στη χώρα με ταχύ ρυθμό, και ότι αυτό περιορίζει ήδη σε μεγάλο βαθμό τη διανομή της βοήθειας και θα οδηγήσει σύντομα σε απειλητική για τη ζωή λειψυδρία, δεδομένου ότι η Υεμένη που πλήττεται από ξηρασία εξαρτάται εξ ολοκλήρου από αντλίες βαθέων φρεάτων που χρησιμοποιούν καύσιμα για την παροχή νερού·

ΙΓ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αλ Κάιντα στην Αραβική Χερσόνησο (AQAP) μπορεί να αντλεί οφέλη από την επιδείνωση της πολιτικής κατάστασης και της κατάστασης της ασφάλειας στην Υεμένη, επεκτείνοντας την παρουσία της και αυξάνοντας τον αριθμό και την έκταση των τρομοκρατικών επιθέσεων·

ΙΔ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι το λεγόμενο Ισλαμικό Κράτος (IS)/Da’esh έχει εγκαθιδρύσει την παρουσία του στην Υεμένη και έχει πραγματοποιήσει τρομοκρατικές επιθέσεις σε σιιτικά τζαμιά, με αποτέλεσμα να σκοτωθούν εκατοντάδες άνθρωποι· λαμβάνοντας υπόψη ότι και η AQAP και το IS/Da’esh αναμένεται ότι θα εκμεταλλευτούν το κενό ασφαλείας της Υεμένης για να αυξήσουν τις ικανότητές τους και να σχεδιάσουν επιθέσεις κατά των δυνάμεων ασφαλείας της Υεμένης, των Χούδι και κάθε δυτικής παρουσίας·

ΙΕ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι η συνέχιση του πολέμου και η επέκταση της AQAP και του IS/Da’esh στην Υεμένη συνιστούν άμεση απειλή για τη σταθερότητα και την ασφάλεια άλλων χωρών στην περιοχή·

ΙΣΤ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι στα μέσα Ιουνίου 2015 οι ειρηνευτικές συνομιλίες στη Γενεύη υπό την ηγεσία των Ηνωμένων Εθνών ανάμεσα στις αντιμαχόμενες φατρίες της Υεμένης, με τη μεσολάβηση του Ειδικού Απεσταλμένου των Ηνωμένων Εθνών για την Υεμένη, Ismail Ould Cheikh Ahmed, δεν είχαν κανένα αποτέλεσμα· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ομάν, το οποίο δεν συμμετείχε στην Επιχείρηση «Αποφασιστική Καταιγίδα» και έχει στενές σχέσεις και με τα δύο κύρια μέρη της σύγκρουσης, έχει αναλάβει περιφερειακές διπλωματικές προσπάθειες για την επίτευξη της κατάπαυσης του πυρός·

ΙΖ.    λαμβάνοντας υπόψη ότι, μετά την έναρξη του πολέμου στην Υεμένη, η παλιά πόλη της Σαναά, μνημείο παγκόσμιας κληρονομιάς της UNESCO, επλήγη σε βομβιστική επίθεση· λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως εκ τούτου, πολλά ιστορικά κτίρια, μνημεία, μουσεία, αρχαιολογικοί χώροι και χώροι λατρείας έχουν υποστεί ανεπανόρθωτες ζημιές ή καταστράφηκαν·

1.      επαναλαμβάνει ότι υποστηρίζει με σθένος την ενότητα, την κυριαρχία, την ανεξαρτησία και την εδαφική ακεραιότητα της Υεμένης, και τάσσεται στο πλευρό του λαού της Υεμένης·

2.      εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για την ταχέως επιδεινούμενη πολιτική κατάσταση, κατάσταση της ασφάλειας και ανθρωπιστική κατάσταση στην Υεμένη, πράγμα που αφήνει την επιλογή μόνον μεταξύ της ειρήνης ή της λιμοκτονίας για μεγάλα τμήματα του πληθυσμού·

3.      καλεί όλες τις πλευρές να σταματήσουν αμέσως τη στρατιωτική αντιπαράθεση και τουλάχιστον να συμφωνήσουν για μια ανθρωπιστική ανακωχή κατά τη διάρκεια του μουσουλμανικού ιερού μήνα του Ραμαζανίου, για να καταστεί δυνατόν να δοθεί στον πληθυσμό η βοήθεια που απεγνωσμένα χρειάζεται·

4.      καταδικάζει τις αποσταθεροποιητικές μονομερείς ενέργειες των Χούδι και των στρατιωτικών μονάδων που παρέμειναν πιστές στον πρώην Πρόεδρο Saleh, και καταδικάζει επίσης τις αεροπορικές επιδρομές του υπό σαουδαραβική ηγεσία συνασπισμού και τον ναυτικό αποκλεισμό που έχει επιβληθεί στην Υεμένη, ενέργειες οι οποίες έχουν ήδη προκαλέσει χιλιάδες θανάτους, συμβάλλοντας στην περαιτέρω αποσταθεροποίηση της Υεμένης, στη δημιουργία ευνοϊκότερων συνθηκών για την επέκταση των τρομοκρατικών και εξτρεμιστικών οργανώσεων όπως το IS/Da’esh και η AQAP, και επιδεινώνοντας την ήδη κρίσιμη ανθρωπιστική κατάσταση·

5.      παροτρύνει τον υπό σαουδαραβική ηγεσία συνασπισμό να άρει αμέσως τον ναυτικό αποκλεισμό της Υεμένης, επιτρέποντας την πλήρη επανέναρξη των εμπορικών εισαγωγών σε λιμένες της Υεμένης, προκειμένου να αποφευχθούν ακόμη πιο σοβαρές καταστάσεις πείνας και ελλείψεις, ιδίως σε τρόφιμα, καύσιμα και ιατροφαρμακευτικό υλικό·

6.      ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από την ΕΕ, τα κράτη μέλη της και τις ΗΠΑ να εντείνουν την πίεση στην κυβέρνηση της Σαουδικής Αραβίας προκειμένου να επικεντρωθεί μόνο στην ακινητοποίηση και αναζήτηση μεμονωμένων πλοίων, εφόσον υπάρχουν βάσιμοι λόγοι ότι διακινούνται λαθραία όπλα·

7.      καλεί τα κράτη μέλη να σταματήσουν κάθε εξαγωγή όπλων προς τα αντιμαχόμενα μέρη, ως ασυμβίβαστη με την κοινή θέση της ΕΕ σχετικά με τους ελέγχους των εξαγωγών όπλων· επικρίνει, ιδίως, τις προσφάτως αναγγελθείσες γαλλικές και βρετανικές συμφωνίες εξαγωγών στρατιωτικού υλικού με τη Σαουδική Αραβία·

8.      καλεί όλα τα μέρη να μεριμνήσουν για την προστασία των αμάχων και να αποφεύγουν την απευθείας στόχευση μη στρατιωτικών υποδομών, ιδιαίτερα νοσηλευτικών εγκαταστάσεων και συστημάτων ύδρευσης· ζητεί οι δολοφονίες αμάχων να υποβληθούν σε ανεξάρτητη και αμερόληπτη έρευνα ως πιθανές δυσανάλογες ή αδιακρίτως στόχου επιθέσεις, τα πορίσματα της έρευνας να δημοσιοποιηθούν και να προσάγονται ενώπιον της δικαιοσύνης για μια δίκαιη δίκη όσοι είναι ύποπτοι για σοβαρές παραβιάσεις του δικαίου του πολέμου· τονίζει ότι όλα τα θύματα των παράνομων επιθέσεων και οι οικογένειές τους πρέπει να λάβουν πλήρη αποζημίωση·

9.      προτρέπει όλες τις πλευρές να επιτρέψουν την ανεμπόδιστη πρόσβαση των εργαζομένων στον τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας και στις υπηρεσίες αρωγής, ώστε η ζωτικής σημασίας βοήθεια να μπορεί να φθάνει αμέσως στα πλέον ευάλωτα άτομα· τονίζει ότι η αυθαίρετη απαγόρευση της πρόσβασης των ανθρωπιστικών οργανώσεων και η στέρηση από τους πολίτες απαραίτητων για την επιβίωση αγαθών συνιστούν παραβιάσεις του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου·

10.    ζητεί να διεξαχθεί ανεξάρτητη διεθνής διερεύνηση πιθανών παραβιάσεων του διεθνούς δικαίου των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου·

11.    τονίζει ότι μόνον μια πολιτική, περιεκτική και κατόπιν διαπραγματεύσεων λύση μπορεί να δοθεί στη σύγκρουση· παροτρύνει, ως εκ τούτου, όλα τα κόμματα της Υεμένης να εργαστούν προς την κατεύθυνση της επίλυσης των διαφορών τους μέσω διαλόγου, συμβιβασμού και επιμερισμού των εξουσιών, με στόχο τον σχηματισμό κυβέρνησης εθνικής ενότητας για την αποκατάσταση της ειρήνης, την αποτροπή της οικονομικής και χρηματοπιστωτικής κατάρρευσης και την αντιμετώπιση της εκκρεμούσας ανθρωπιστικής καταστροφής·

12.    εκφράζει την πλήρη υποστήριξή του προς τις προσπάθειες των Ηνωμένων Εθνών και του Ειδικού Απεσταλμένου του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών στην Υεμένη, Ismail Ould Cheikh Ahmed, να μεσολαβήσουν στις ειρηνευτικές διαπραγματεύσεις μεταξύ των μερών· υποστηρίζει τις προσπάθειες του Ομάν για την επίτευξη κατάπαυσης του πυρός μεταξύ των Χούδι και των δυνάμεων που παρέμειναν πιστές στην κυβέρνηση της Υεμένης, ως πρώτο βήμα προς την κατεύθυνση μιας πολιτικής λύσης μέσω διαπραγματεύσεων·

13.    καλεί την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, από κοινού με τα κράτη μέλη, επειγόντως, να στηρίξουν στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών ένα μεγάλο διεθνές σχέδιο για την εξασφάλιση της ύδρευσης της Υεμένης, δεδομένου ότι, εκτός του ότι είναι απολύτως αναγκαία, μια τέτοια κίνηση θα μπορούσε να έχει αποφασιστική σημασία για να δοθεί στη δυνητική ειρηνευτική διαδικασία αίσιο τέλος και στον πληθυσμό η προοπτική ότι θα είναι σε θέση να βελτιώσει τη γεωργία, να εξασφαλίσει την τροφή του και να ανοικοδομήσει τη χώρα·

14.    καταδικάζει δριμύτατα τις τρομοκρατικές επιθέσεις που έχει πραγματοποιήσει το IS/Da’esh σε σιιτικά τζαμιά στην Σαναά και Σααντά, που είχαν ως αποτέλεσμα να σκοτωθούν και να τραυματιστούν εκατοντάδες άνθρωποι· προειδοποιεί για τον κίνδυνο εξάπλωσης της ακραίας σεχταριστικής ιδεολογίας στην οποία στηρίζονται οι εγκληματικές ενέργειες του IS/Da’esh·

15.    ανησυχεί για την ικανότητα της AQAP να αντλεί οφέλη από την επιδείνωση της πολιτικής κατάστασης και της κατάστασης της ασφάλειας στην Υεμένη· καλεί όλα τα μέρη που εμπλέκονται στη σύγκρουση να επιδείξουν σταθερή δέσμευση και αποφασιστικότητα για την καταπολέμηση των εξτρεμιστικών και τρομοκρατικών ομάδων όπως το IS/Da’esh και η AQAP, ως θέμα ύψιστης προτεραιότητας· προειδοποιεί ότι οποιαδήποτε προσπάθεια χρησιμοποίησης των εν λόγω ομάδων ως συμμάχων στον αγώνα κατά των εικαζόμενων εχθρών θα αποβεί επιζήμια και θα οδηγήσει μόνον σε μεγαλύτερη αστάθεια, σεχταριστική αιματοχυσία και αποσταθεροποίηση σε γειτονικές χώρες·

16.    αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στα κοινοβούλια και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών, στον Ειδικό Απεσταλμένο του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, στις κυβερνήσεις της Υεμένης και του Βασιλείου της Σαουδικής Αραβίας, και στα κοινοβούλια και τις κυβερνήσεις των κρατών του Συμβουλίου Συνεργασίας του Περσικού Κόλπου και των κρατών του Αραβικού Συνδέσμου·

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου