Eljárás : 2015/2760(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : B8-0680/2015

Előterjesztett szövegek :

B8-0680/2015

Viták :

Szavazatok :

PV 09/07/2015 - 12.6
CRE 09/07/2015 - 12.6
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :

P8_TA(2015)0270

ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY
PDF 146kWORD 90k
Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B8-0680/2015
6.7.2015
PE559.049v01-00
 
B8-0680/2015

benyújtva a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője nyilatkozatát követően

az eljárási szabályzat 123. cikkének (2) bekezdése alapján


a jemeni helyzetről (2015/2760(RSP))


Alyn Smith, Barbara Lochbihler, Michel Reimon, Bodil Valero, Igor Šoltes a Verts/ALE képviselőcsoport nevében

Az Európai Parlament állásfoglalása a jemeni helyzetről (2015/2760(RSP))  
B8‑0680/2015

Az Európai Parlament,

–       tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsa Jemenről szóló 2201(2015), 2204(2015) és 2216(2015) számú határozataira és az ENSZ Biztonsági Tanácsa szankciókat bevezető 2140(2014) számú határozatára,

–       tekintettel az ENSZ Jemennel foglalkozó szakértői bizottsága által az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2140(2014) számú határozata alapján elkészített 2015. február 20-i jelentésre,

–       tekintettel öt ember, nevezetesen Abdulhálik al-Húszi és Abdullah Jahjá al-Hakím húszi katonai parancsnokok, Abdulmalik al-Húszi húszi vezető, valamint Ali Abdullah Száleh korábbi elnök és fia, Ahmed Ali Abdullah Száleh vagyonának befagyasztására és a rájuk kiszabott utazási tilalomra,

–       tekintettel az Európai Külügyi Szolgálat szóvivőjének 2015. március 20-i, március 26-i, április 1-jei, április 26-i és június 9-i Jemenről szóló nyilatkozataira,

–       tekintettel a Tanács Jemenről szóló, 2015. április 20-i következtetéseire,

–       tekintettel Stephen O’Briennek, az ENSZ humanitárius ügyekért felelős főtitkárhelyettesének Jemenről szóló, 2015. június 25-i megjegyzéseire,

–       tekintettel eljárási szabályzata 123. cikkének (2) bekezdésére,

A.     mivel a jelenlegi jemeni válság az egymást követő kormányok kudarcainak következménye, amelyek nem voltak képesek eleget tenni a jemeni nép demokratikus, gazdasági és társadalmi fejlődésre, stabilitásra és biztonságra irányuló törekvéseinek; mivel Ali Abdullah Száleh régóta hivatalban lévő elnök Abd Rabbu Manszúr Hádi alelnök javára történt lemondását követő sikertelen átmenet megteremtette a feltételeket az erőszakos konfliktus kirobbanásához, mivel szisztematikusan figyelmen kívül hagyta az országban fennálló számos törzsi feszültséget, valamint a széles körű bizonytalanságot és a gazdasági bénultságot;

B.     mivel az Öböl-menti Együttműködési Tanács az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2051(2012) számú határozatának támogatásával nemzeti párbeszédre irányuló konferenciával kapcsolatos kezdeményezést indított, amelynek következtében Ali Abdullah Száleh elnök lemondott és 2013 márciusában Szanaában átmeneti párbeszédfolyamatra került sor, amely azonban 2014 januárjában megszakadt, amikor Ahmed Sarífuddínt, a nemzeti párbeszédre irányuló konferencia egyik húszi képviselőjét útban a konferenciára meggyilkolták a fővárosban, Szanaában, amely már a második, húszi képviselő elleni gyilkosság volt, és ami felszította a húszik és a kormánybarát erők közötti feszültséget;

C.     mivel a lakosság húszi része és a jemeni központi kormány közötti konfliktusnak történelmi gyökerei vannak, melyek oka részben a húszik hátrányos megkülönböztetés miatt érzett neheztelése és a vahabita tanítások Jemenben történő elterjesztésének kísérlete; mivel az első fegyveres konfliktusra 2004-ben került sor, és mivel legalább 2009 óta szaúdi és amerikai légi támadások is zajlottak;

D.     mivel a politikai inkluzivitás kudarcai megteremtették az ország északi részéből származó húszi fegyveres csoportok megerősödésének feltételeit, akik kihasználták a kormányzati és biztonsági vákuumot és a főváros, Szanaa 2014. szeptemberi elfoglalása óta országszerte elsöprő győzelmeket arattak; mivel Abd Rabbu Manszúr Hádi, Jemen törvényes elnöke ennek következtében Szaúd-Arábiába menekült, és azóta is Rijádban tartózkodik;

E.     mivel 2015. március 26-án a húszi előrenyomulásra adott válaszlépésként az arab államok szaúdi vezetésű koalíciója megindította az Elsöprő Vihar (Operation Decisive Storm) elnevezésű hadműveletet, hogy visszafoglalja az Anszár Allah nevű legfontosabb húszi fegyveres csoport által elfoglalt területeket, visszaállítsa Abd Rabbu Manszúr Hádit elnököt tisztségébe és biztonságot és stabilitást hozzon az ország számára; mivel a húszi állások ellen intézett intenzív légicsapások ellenére ezeket a célokat ez idáig nem sikerült teljesíteni; mivel a harcok kirobbanása óta körülbelül 3000 ember vesztette életét és több mint 10 000 ember sebesült meg;

F.     mivel a húszi fegyveres csoportok és a hozzájuk csatlakozó erők számos polgári áldozat halálát okozták Jemenben, többek között légvédelmi lövedékek bevetésével, amelyek a lakott területekre történő becsapódásuk után robbantak fel, és ezáltal polgári személyeket öltek meg vagy nyomorítottak meg; mivel a Szaúd-Arábia vezette katonai koalíció Jemenben végrehajtott légitámadásai sok esetben követeltek polgári áldozatokat, megsértve ezzel a nemzetközi humanitárius jogot, amely előírja, hogy valamennyi lehetséges intézkedést meg kell tenni a polgári áldozatok megakadályozása vagy minimálisra csökkentése érdekében;

G.     mivel a légitámadásokon kívül Szaúd-Arábia tengeri blokád alá vonta Jement, ami tragikus következményekkel járt a polgári lakosságra nézve, így jelenleg 22 millió ember, azaz a lakosság közel 80%-a sürgős élelmiszer-, víz- és orvosi ellátmányra szorul; mivel az ENSZ a legmagasabb fokú humanitárius vészhelyzetnek nyilvánította a jemeni helyzetet és arra figyelmeztetett, hogy az ország már csak egy lépésre van az éhínségtől, míg az Élelmezési Világprogram arra figyelmeztetett, hogy már most 12 millió ember éhezik, ami hosszan tartó testi és lelki károkat fog okozni gyermekek egy teljes nemzedéke számára;

H.     mivel Szaúd-Arábia a világ négy, legmagasabb katonai kiadásokkal rendelkező országa között van és a Stockholmi Nemzetközi Békekutató Intézet (SIPRI) szerint 2014-ben 17%-kal növelte beszerzéseit;

I.      mivel Ban Ki Mun ENSZ-főtitkár szintén vizsgálatot sürgetett, miután a szaúdiak vezette légicsapások eltalálták az ENSZ Fejlesztési Programjának egyik szaadai épületegyüttesét, amely súlyos károkat szenvedett;

J.      mivel a konfliktusban részt vevő összes fél teljes mértékben figyelmen kívül hagyja az emberi életet és ismételten polgári infrastruktúrát, többek között kórházakat, iskolákat, erőműveket és vízügyi létesítményeket támadtak;

K.     mivel a jemeni nemzeti egészségügyi rendszer teljesítőképessége határához érkezett, terjed a dengue-láz, a krónikus betegségek kezeletlenül maradnak, és létfontosságú orvosi ellátmányok és személyzet útja el van zárva a szükséget szenvedő emberektől;

L.     mivel az országban gyorsan fogy az üzemanyag, és mivel ez már most súlyosan akadályozza, hogy a segélyszállítmányok eljussanak rendeltetési helyükre és hamarosan életveszélyes vízhiányt idéz elő, mivel az aszály sújtotta Jemen vízellátása teljes mértékben a mélyfúrású kutak üzemanyag-működtetésű szivattyúitól függ;

M.    mivel az arab-félszigeti al-Kaida csoport (AQAP) hasznot húz a politikai és biztonsági helyzet jemeni romlásából, kiterjesztve jelenlétét és növelve terrortámadásai számát és nagyságát;

N.     mivel az úgynevezett Iszlám Állam (IS) / Dáis már megvetette lábát Jemenben és terrortámadásokat intézett síita mecsetek ellen, amelyek során több száz ember vesztette életét; mivel mind az AQAP, mint az IS/Dáis várhatóan kihasználják a jemeni biztonsági vákuumot, hogy fokozzák képességeiket és támadásokat szervezzenek a jemeni biztonsági erők, a húszik és a nyugati jelenlét ellen;

O.     mivel az AQAP ás az IS/Dáis által Jemenben viselt folyamatos háború és terjeszkedésük közvetlen veszélyt jelent a térség más országainak stabilitására és biztonságára;

P.     mivel a 2015. június közepén az egymással szemben álló jemeni csoportok között az ENSZ vezetésével és Iszmáíl Uld Sejk Áhmed, az ENSZ jemeni különmegbízottja közvetítésével Genfben béketárgyalások kezdődtek, amelyek nem vezettek eredményre; mivel Omán, amely nem csatlakozott az Elsöprő Vihar (Operation Decisive Storm) nevű hadművelethez és szoros kapcsolatokat tart fenn a konfliktusban részt vevő mindkét féllel, vezető szerepet játszik a tűzszünet elérésére irányuló regionális diplomáciai erőfeszítésekben;

Q.     mivel a Jemenben zajló háború kezdetét követően Szanaa óvárosát, amely az UNESCO-világörökség része, bombatámadás érte; mivel ennek következtében számos történelmi épület, emlékmű, múzeum, régészeti lelőhely és kegyhely helyrehozhatatlan károkat szenvedett vagy megsemmisült;

1.      ismételten kijelenti, hogy határozottan támogatja Jemen egységét, szuverenitását, függetlenségét és területi integritását, és kiáll a jemeni nép mellett;

2.      mélységesen aggasztónak tartja a politikai, biztonsági és humanitárius helyzet gyors romlását Jemenben, aminek következtében csak a béke és a lakosság nagy részének éhezése között lehet választani;

3.      felhívja az összes felet, hogy azonnal szüntesse be a katonai konfrontációt és minimálisan állapodjon meg humanitárius célú fegyvernyugvásról a mostani muzulmán szent hónap, a ramadán idejére annak érdekében, hogy az égetően szükséges segélyek eljuthassanak a lakossághoz;

4.      elítéli a húszik és a Száleh volt elnökhöz hű katonai alakulatok destabilizáló egyoldalú akcióit, valamint szintén elítéli a szaúdi vezette koalíció légitámadásait és a Jemen köré vont tengeri blokádot, amelyek már eddig is több ezer emberéletet követeltek, ezáltal tovább destabilizálva Jement, kedvező feltételeket teremtve olyan terror- és szélsőséges csoportok térnyeréséhez, mint az IS/Dáis és az AQAP, súlyosbítva a már így is kritikus humanitárius helyzetet;

5.      sürgeti a Szaúd-Arábia által vezetett koalíciót, hogy haladéktalanul oldja fel Jemen tengeri blokádját, lehetővé téve a jemeni kikötőkbe irányuló kereskedelmi behozatal teljes körű újraindítását a még súlyosabb éhezés és hiány – különösen az élelmiszer-, üzemanyag- és orvosieszköz-hiány – elkerülése érdekében;

6.      ezzel összefüggésben sürgeti az Uniót, tagállamait és az Egyesült Államokat, hogy fokozzák a szaúd-arábiai kormányra kifejtett nyomást, hogy csak egyes hajók feltartóztatására és átvizsgálására összpontosítson, amennyiben okkal feltételezhető, hogy azokon fegyvereket csempésznek;

7.      sürgeti a tagállamokat, hogy szüntessék be a konfliktusban részt vevő feleknek történő minden fegyverexportot, mivel az összeegyeztethetetlen a fegyverkivitel ellenőrzéséről szóló uniós közös állásponttal; konkrétan bírálja a közelmúltban bejelentett, Szaúd-Arábiával kötött francia és brit katonai exportmegállapodásokat;

8.      felhívja valamennyi felet, hogy biztosítsa a polgári lakosság védelmét és tartózkodjon a polgári infrastruktúra – különösen az egészségügyi létesítmények és a vízhálózat – elleni támadásoktól; sürgeti a polgári személyek ellen elkövetett gyilkosságok mint aránytalan és válogatás nélküli támadások független és pártatlan kivizsgálását, a vizsgálati eredmények közzétételét és a háborús jog súlyos megsértésével gyanúsítható felelősök tisztességes tárgyalások során történő törvény elé állítását; hangsúlyozza, hogy a törvénytelen támadások valamennyi áldozatának és családtagjainak teljes jóvátételt kell kapniuk;

9.      sürgeti az összes felet, hogy biztosítsanak akadálytalan hozzáférést a humanitárius szakemberek és a segélyszállítmányok számára annak érdekében, hogy a létfontosságú segélyek azonnal eljuthassanak a legkiszolgáltatottabbakhoz; hangsúlyozza, hogy a humanitárius segítségnyújtáshoz való hozzáférés önkényes megtagadása és a polgárok túléléshez szükséges eszközöktől való megfosztása sérti a nemzetközi humanitárius jogot;

10.    szorgalmazza, hogy a nemzetközi emberi jogok és a nemzetközi humanitárius jog minden feltételezett megsértésére vonatkozóan független nemzetközi vizsgálatot folytassanak le;

11.    hangsúlyozza, hogy a konfliktust csakis politikai, inkluzív és tárgyalásos úton lehet megoldani; ezért sürgeti az összes jemeni pártot, hogy párbeszéd, kompromisszumok és hatalommegosztás révén törekedjenek a közöttük lévő ellentétek megoldására egy nemzeti egységkormány létrehozása céljából a béke helyreállítása, a gazdasági és pénzügyi összeomlás megakadályozása és a küszöbön álló humanitárius katasztrófa kezelése érdekében;

12.    teljes mértékben támogatja az ENSZ és az ENSZ jemeni különmegbízottja, Iszmáíl Uld Sejk Áhmed erőfeszítéseit a felek közötti békemegállapodás megkötése érdekében; a tárgyalásos politikai megoldás felé tett első lépésként támogatja Omán erőfeszítéseit a húszik és a jemeni kormányhoz hű erők közötti tűzszünet elérésére;

13.    sürgeti a Bizottság alelnökét/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjét, hogy a tagállamokkal együtt sürgősséggel szerezzenek támogatást az ENSZ-en belül egy nagyszabású nemzetközi tervhez Jemen vízellátásának biztosítására, mivel azon túl, hogy erre alapvető szükség van, egy ilyen fellépés döntő fontosságú lehet a lehetséges békefolyamat sikeres lezárásához és kilátást biztosíthat a lakosság számára a mezőgazdaság fejlesztésére, az önellátásra és az ország újjáépítésére;

14.    a lehető leghatározottabban elítéli az IS/Dáis által a szanaai és szaadai mecsetek ellen elkövetett terrortámadásokat, amelyek több száz embert öltek meg és sebesítettek meg; figyelmeztet az IS/Dáis bűncselekményei mögötti, szélsőséges csoportok által hirdetett ideológia terjedésének veszélyére;

15.    riasztónak tartja, hogy az AQAP képes hasznot húzni a jemeni politikai és biztonsági helyzet súlyosbodásából; sürgeti a konfliktusban részt vevő valamennyi felet, hogy elsődleges prioritásként tegyenek tanúságot szilárd elkötelezettségükről és eltökéltségükről az olyan szélsőséges és terrorista csoportok elleni küzdelemben, mint az IS/Dáis és az AQAP; figyelmeztet rá, hogy ezen csoportok eszközként történő felhasználása a vélt ellenségekkel szembeni küzdelemben visszaüthet és csak fokozottabb instabilitáshoz, a szekták közötti vérontáshoz és a szomszédos országok destabilizálódásához vezet;

16.    utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, a tagállamok parlamentjeinek és kormányainak, az Egyesült Nemzetek főtitkára jemeni különmegbízottjának, Jemen és a Szaúd-arábiai Királyság kormányainak, valamint az Öböl-menti Együttműködési Tanácsában és az Arab Államok Ligájában részt vevő államok parlamentjeinek és kormányainak.

 

Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat