Procedură : 2015/2760(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului : B8-0681/2015

Texte depuse :

B8-0681/2015

Dezbateri :

Voturi :

PV 09/07/2015 - 12.6
CRE 09/07/2015 - 12.6
Explicaţii privind voturile

Texte adoptate :

P8_TA(2015)0270

PROPUNERE DE REZOLUȚIE
PDF 144kWORD 81k
Consultaţi, de asemenea, propunerea comună de rezoluţie RC-B8-0680/2015
6.7.2015
PE559.050v01-00
 
B8-0681/2015

depusă pe baza declarației Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate

în conformitate cu articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul de procedură


referitoare la situația din Yemen (2015/2760(RSP))


Cristian Dan Preda, Arnaud Danjean, Jacek Saryusz-Wolski, Elmar Brok, Michèle Alliot-Marie, David McAllister, Claude Rolin, Michael Gahler, Mariya Gabriel, Davor Ivo Stier, Ramón Luis Valcárcel Siso, Ramona Nicole Mănescu în numele Grupului PPE

Rezoluția Parlamentului European referitoare la situația din Yemen (2015/2760(RSP))  
B8‑0681/2015

Parlamentul European,

–       având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la Yemen,

–       având în vedere declarația din 26 martie 2015 a Vicepreședintelui Comisiei Europene/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR), Federica Mogherini, referitoare la situația din Yemen,

–       având în vedere declarația comună de la 1 aprilie 2015 a VP/ÎR Federica Mogherini și a Comisarului pentru ajutor umanitar și gestionarea crizelor, Christos Stylianides, privind impactul conflictelor din Yemen,

–       având în vedere declarația comună de la 11 mai 2015 a VP/ÎR Federica Mogherini și a Comisarului pentru ajutor umanitar și gestionarea crizelor, Christos Stylianides, privind armistițiul propus în Yemen,

–       având în vedere declarația comună de la 3 iulie 2015 a VP/ÎR Federica Mogherini și a Comisarului pentru ajutor umanitar și gestionarea crizelor, Christos Stylianides, privind criza din Yemen,

–       având în vedere concluziile Consiliului referitoare la Yemen din 20 aprilie 2015,

–       având în vedere rezoluțiile Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite (ONU) nr. 2014 (2011), 2051 (2012), 2140 (2014), 2201 (2015) și 2216 (2015),

–       având în vedere declarația din 24 mai 2015 a copreședinților celei de-a 24-a reuniuni la nivelul Consiliului mixt și la nivel ministerial a Consiliului de Cooperare al Golfului și a Uniunii Europene (CCG-UE),

–       având în vedere declarația de presă din 25 iunie 2015 a Consiliului de Securitate al ONU cu privire la situația din Yemen,

–       având în vedere articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A.     întrucât actualul conflict din Yemen s-a extins la 20 din cele 22 de provincii; întrucât, conform ultimelor cifre consolidate furnizate de Organizația Mondială a Sănătății (OMS), în perioada 19 martie - 5 mai, cel puțin 1 439 de persoane au fost ucise, iar 5 951 rănite, o mare parte a acestora fiind civili; întrucât se estimează că numărul total al persoanelor strămutate în interiorul țării este de peste 300 000;

B.     întrucât recentele evoluții prezintă riscuri grave pentru stabilitatea regiunii, în special cea din Cornul Africii, Marea Roșie și Orientul Mijlociu în general;

C.     întrucât, la 26 martie 2015, o coaliție condusă de Arabia Saudită și incluzând Bahrainul, Egiptul, Kuweitul, Quatarul, Sudanul și Emiratele Arabe Unite, a lansat, la cererea Președintelui Yemenului, Abd-Rabbu Mansour Hadi, o operațiune militară în Yemen împotriva rebelilor Houthi;

D.     întrucât peste 1 200 de prizonieri, printre care se numără mai mulți militanți Al-Qaeda, au evadat recent dintr-o închisoare din Taiz deoarece gărzile și-au părăsit postul după ce au fost prinși într-un schimb de focuri între rebelii Houthi și oponenții lor locali;

E.     întrucât, la 1 iulie 2015, un atac cu racheta al rebelilor a atins un cartier rezidențial din Aden, ucigând 31 de persoane și rănind mai mult de 100; întrucât, la 2 iulie 2015, cel puțin 22 de persoane și-au pierdut viața în timpul unui conflict sângeros din portul Aden și al bombardării rebelilor în Sana’a;

F.     întrucât impactul asupra populației civile, în special asupra copiilor, al luptelor care continuă între diferitele miliții, al bombardamentelor și al perturbării serviciilor esențiale atinge proporții alarmante și exacerbează o situație umanitară deja dificilă;

G.     întrucât 15,9 milioane de persoane din Yemen au nevoie de asistență umanitară; întrucât, datorită insecurității generalizate, majoritatea copiilor vulnerabili nu vor avea acces la hrană și la îngrijiri de sănătate;

H.     întrucât peste 250 000 de refugiați, în mare parte din Somalia, sunt blocați în Yemen și trăiesc în condiții precare, fie în tabăra de refugiați Kharaz, fie în zone urbane sărace; întrucât, conform estimărilor guvernamentale, în Yemen se află aproximativ un milion de imigranți etiopieni;

I.      întrucât, datorită gradului de securitate din ce în ce mai scăzut, organizațiile umanitare au deplasat cea mai mare parte a personalului internațional în afara țării; întrucât puține organizații reușesc încă să funcționeze în Yemen, iar activitățile lor sunt puternic limitate;

J.      întrucât escaladarea conflictului armat amenință patrimoniul cultural al Yemenului; întrucât, la 2 iulie 2015, Comitetul patrimoniului mondial a inclus două situri din Yemen pe lista patrimoniului mondial aflat în pericol: orașul vechi Sana’a și orașul vechi fortificat Shibam;

K.     întrucât UE a impus un embargo asupra armelor și sancțiuni specifice suplimentare împotriva unui lider Houthi și împotriva fiului fostului președinte Ali Abdullah Saleh; întrucât alți doi membri ai mișcării Houthi, precum și fostul președinte Ali Abdullah Saleh fac obiectul acelorași restricții începând din decembrie 2014;

L.     întrucât, în 2015, Comisia Europeană a alocat 25 de milioane EUR pentru finanțarea ajutorului umanitar destinat sprijinirii populațiilor din întreaga țară, care sunt afectate de malnutriție, conflicte și strămutare forțată;

M.    întrucât apelul umanitar revizuit al ONU se ridică la 1,6 miliarde USD, dar numai aproximativ 10% din această sumă a fost finanțată până în prezent,

1.      este grav preocupat de situația politică, de securitate și umanitară care se deteriorează cu rapiditate în Yemen; transmite condoleanțe familiilor victimelor; subliniază că UE și-a reafirmat angajamentul de a continua să sprijine Yemenul și populația acestuia;

2.      condamnă acțiunile unilaterale destabilizatoare întreprinse de către rebelii Houthi și unitățile militare fidele fostului președinte Saleh și îndeamnă aceste forțe armate să pună capăt imediat și în mod necondiționat violenței, precum și să se retragă din zonele pe care le-au ocupat; subliniază sprijinul său pentru autoritățile yemenite legitime;

3.      cere tuturor părților din Yemen, în special rebelilor Houthi, să facă eforturi pentru soluționarea divergențelor prin dialog și consultare; face apel la toți actorii regionali să dialogheze constructiv cu părțile din Yemen pentru a oferi posibilitatea unei dezamorsări a crizei și pentru a se evita extinderea instabilității regionale; îndeamnă toate părțile să nu vizeze cu tiruri de obuz sau atacuri aeriene siturile și clădirile ce aparțin patrimoniului cultural și să nu utilizeze aceste locuri în scopuri militare;

4.      salută faptul că UE și-a reafirmat angajamentul ferm și hotărârea de a aborda problema amenințării pe care o reprezintă grupările extremiste și teroriste, precum Al Qaeda în Peninsula Arabică (AQAP), și de a le împiedica să profite și mai mult de situația actuală;

5.      condamnă toate formele de violență și toate încercările și amenințările de utilizare a violenței pentru intimidarea participanților la consultările sub egida ONU; subliniază că dialogul politic integrator mediat de ONU trebuie să fie un proces condus de yemeniți, menit să intermedieze o soluție politică la criza din Yemen bazată pe consens, în conformitate cu inițiativa CCG și mecanismul de punere în aplicare a acesteia, cu rezultatele Conferinței pentru Dialog Național, cu Acordul de pace și de parteneriat național și cu rezoluțiile relevante ale Consiliului de securitate al ONU;

6.      salută eforturile depuse de ONU, în special de Secretarul General și de Trimisul Special al Secretarului General în Yemen, de organizare a consultărilor privind Yemenul la Geneva; își exprimă sprijinul pentru eforturile Trimisului Special;

7.      solicită părților yemenite să fie prezente la viitoarele negocieri și să ia parte la acestea fără condiții prealabile și cu bună credință, inclusiv prin rezolvarea diferențelor de poziție prin dialog și consultări, respingerea actelor de violență în slujba unor obiective politice și abținerea de la acțiuni provocatoare și de la orice acte unilaterale menite să pună în pericol tranziția politică; consideră că numai un consens politic larg bazat pe negocieri integratoare poate oferi o soluție stabilă, reinstaura pacea și păstra unitatea, suveranitatea, independența și integritatea teritorială a Yemenului;

8.      solicită o încetare a focului umanitară, care să permită acordarea urgentă a unei asistențe vitale populației yemenite; solicită tuturor părților să permită acordarea de asistență umanitară în toate regiunile Yemenului, precum și accesul rapid, sigur și neîngrădit al actorilor din domeniul umanitar la persoanele care au nevoie de asistență umanitară, inclusiv medicală;

9.      solicită tuturor părților să respecte legislația umanitară internațională, precum și legislația internațională privind drepturile omului, să asigure protecția civililor, să nu atace în mod direct infrastructura civilă, mai ales cea medicală și sistemele de aprovizionare cu apă, să nu utilizeze clădirile civile în scopuri militare și să conlucreze urgent cu ONU și organizațiile de ajutor umanitar pentru a acorda asistență persoanelor care au nevoie de ajutor; cere anchetarea independentă a tuturor presupuselor încălcări ale legislației internaționale privind drepturile omului și ale legislației umanitare internaționale;

10.    subliniază necesitatea unei acțiuni umanitare coordonate sub egida ONU și cere tuturor țărilor să contribuie la satisfacerea necesităților umanitare. solicită comunității internaționale să răspundă cu finanțări la apelul umanitar revizuit al ONU;

11.    încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, guvernelor și parlamentelor statelor membre, Secretariatului General al ONU, Secretarului General al CCG, Secretarului General al Ligii Statelor Arabe și guvernului Yemenului.

Notă juridică - Politica de confidențialitate