Prijedlog rezolucije - B8-0687/2015Prijedlog rezolucije
B8-0687/2015

PRIJEDLOG REZOLUCIJE o stanju u Jemenu

6.7.2015 - (2015/2760(RSP))

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije / Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku
u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika

Javier Couso Permuy, Paloma López Bermejo, Marie-Christine Vergiat, Malin Björk, Marina Albiol Guzmán, Ángela Vallina, Sabine Lösing, Kostas Chrysogonos, Stelios Kouloglou, Kostadinka Kuneva, Lidia Senra Rodríguez, Pablo Iglesias u ime Kluba zastupnika GUE/NGL-a

Također vidi zajednički prijedlog rezolucije RC-B8-0680/2015

Postupak : 2015/2760(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument :  
B8-0687/2015
Podneseni tekstovi :
B8-0687/2015
Rasprave :
Doneseni tekstovi :

B8‑0687/2015

Rezolucija Europskog parlamenta   o stanju u Jemenu

(2015/2760(RSP))

Europski parlament,

–       uzimajući u obzir Sporazum o suradnji između EU-a i Jemena, potpisan 1998., i Strateški dokument EU-a za Jemen za razdoblje 2007. – 2013.,

 

–       uzimajući u obzir izjave glavnog tajnika Ujedinjenih naroda Ban Ki Muna o Jemenu te izjave mirovnog izaslanika UN-a za Jemen Ismaila Oulda Šeika Ahmeda,

–       uzimajući u obzir zaključke o Jemenu koje je 20. travnja 2015. donijelo Vijeće za vanjske poslove EU-a,

–       uzimajući u obzir izjave potpredsjednice Komisije / Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, osobito one od 9. lipnja 2015., 23. studenog 2014. i 5. svibnja 2014.,

–       uzimajući u obzir zajedničku izjavu potpredsjednice Komisije / Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku te povjerenika za humanitarnu pomoć i upravljanje krizama od 3. srpnja 2015. o krizi u Jemenu,

–       uzimajući u obzir relevantne rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a, osobito rezolucije 2201 (2015) od 15. veljače 2015., 2204 (2015) od 24. veljače 2015. te 2216 (2015) od 14. travnja 2015.,

–       uzimajući u obzir rezoluciju XXVI. sastanka na vrhu Lige arapskih država o događajima u Jemenu,

–       uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o Jemenu,

–       uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 27. veljače 2014. o upotrebi naoružanih bespilotnih letjelica[1],

–       uzimajući u obzir Povelju Ujedinjenih naroda,

–       uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.     budući da su Hutiji plemenska skupina zejdijskih šijita koja je već vodila borbe protiv jemenskih vlasti od 2004. do 2010. te koja se nakon osvajanja velikog dijela teritorija u sjevernom i središnjem Jemenu pokazala najvećom pojedinačnom silom u zemlji; budući da je sukob između Hutija i jemenskih vlasti iznova započeo početkom 2014. i doveo do napredovanja Hutija prema Sani u kolovozu 2014.;

B.     budući da su, unatoč tome što je 21. rujna 2014. uz posredovanje UN-a potpisan sporazum, Hutiji nastavili jačati svoju vlast i kontrolu nad teritorijem; budući da su krajem 2014. Hutiji zauzeli važne dijelove zemlje, čime su potaknuli višemjesečne sukobe i progonstvo međunarodno priznatog predsjednika Jemena Abd-Rabua Mansura Hadija; budući da su 6. veljače 2015. Hutiji raspustili parlament i objavili da će se uspostaviti predsjedničko vijeće od pet članova;

C.     budući da se Saudijska Arabija nalazi na čelu koalicije Ujedinjenih Arapskih Emirata, Katara, Bahreina, Kuvajta, Jordana, Maroka i Sudana, koju podupiru Sjedinjene Američke Države te koja od 26. ožujka 2015. bombardira Jemen u okviru kampanje napada kojoj je cilj vratiti Hadija na vlast; budući da su Hutiji sada u savezništvu sa snagama odanima bivšem predsjedniku Salehu; budući da je Jemenu, zemlji koja uvelike ovisi o uvozu, Saudijska Arabija nametnula gotovo potpunu blokadu; budući da koalicija blokira opskrbu goriva i napada civilnu infrastrukturu, čime se krši međunarodno humanitarno pravo;

D.     budući da se taj sukob opisuje kao sukob šijita i sunita kako bi se prikrili pravi razlozi koji stoje iza njega; budući da Saudijska Arabija optužuje Hutije da ih podupire Iran te ih smatra prijetnjom saudijskoj sigurnosti; budući da složenost sukoba u Jemenu sadržava elemente rata preko posrednika koji se vodi između glavnih regionalnih sila, Saudijske Arabije i Irana, u zemlji sa snažnom prisutnošću skupina al-Kaide, u kojoj separatistički pokreti i pobunjenici iz plemenske skupine zejdijskih šijita djeluju na sjeveru te u kojoj se bitke između Hutija i naoružanih skupina vode na jugu;

E.     budući da je u sukobu u zemlji ubijeno približno 3000 ljudi; budući da UN hitno poziva na humanitarnu stanku u borbama u Jemenu tijekom koje bi se omogućilo dostavljanje pomoći ljudima kojima je potrebna s obzirom na to da je rat u Jemenu upravo svrstan u najtežu kategoriju humanitarne krize; budući da su stotine tisuća izbjeglica uspjele pobjeći u susjedne zemlje, kao što su Saudijska Arabija i Džibuti;

F.     budući da se humanitarnim posljedicama za civilno stanovništvo koje su rezultat trenutačnih borbi između paravojnih skupina, bombardiranja i prekida isporuke osnovnih usluga pogoršava ionako teška humanitarna situacija; budući da su Ujedinjeni narodi 2. srpnja 2015. proglasili krizu trećeg stupnja u Jemenu, što je najviši stupanj humanitarne krize; budući da je ta zemlja suočena s humanitarnom katastrofom, pa i opasnošću od gladi, s obzirom na to da 21 milijun ljudi, što čini 80 % stanovništva, treba humanitarnu pomoć; budući da prema UNICEF-u milijunima jemenske djece prijeti opasnost od neishranjenosti i potencijalno smrtonosnih bolesti koje je moguće spriječiti, kao što su ospice i upala pluća;

G.     budući da je UN zagovarao pregovore između strana o pitanjima kao što su potreba za prekidom vatre, mirno povlačenje snaga, UN-ov mehanizam praćenja, sporazum o pridržavanju međunarodnog humanitarnog prava i prestanku ograničavanja isporuke pomoći te predanost sudjelovanju u daljnjim pregovorima uz posredovanje UN-a; budući da su ti pregovori održani od 16. do 19. lipnja u Ženevi pod pokroviteljstvom UN-a te da nije postignut nikakav sporazum; budući da su se zračni napadi nastavili unatoč apelu UN-a na sve strane da se pridržavaju humanitarne stanke kako bi se stvorile okolnosti koje vode prema napretku u mirovnim pregovorima;

H.     budući da je EU uveo embargo na oružje i dodatne ciljane sankcije protiv vođe Hutija i sina bivšeg predsjednika Saleha; budući da države članice EU-a, kao što su Ujedinjena Kraljevina, Španjolska, Francuska i Njemačka, istodobno nastavljaju prodavati oružje Saudijskoj Arabiji;

I.      budući da je 30. lipnja 2015. približno 1200 zatvorenika pobjeglo iz središnjeg zatvora u gradu Taizu, uključujući osumnjičenike za članstvo u al-Kaidi; budući da je oko 300 zatvorenika još u travnju pobjeglo iz drugog zatvora u provinciji Hadramut; budući da se u Jemenu događaju teroristički napadi, kao što su napadi u Sani 17. lipnja, uključujući napade na tri džamije, koji su rezultirali velikim brojem smrtnih slučajeva i žrtava;

J.      budući da je vojna zrakoplovna baza al-Anad na jugu Jemena, u blizini grada al-Hute, pod kontrolom SAD-a, te da Amerikanci iz te baze zapovijedaju napadima bespilotnim letjelicama na osumnjičenike za članstvo u lokalnom ogranku al-Kaide; budući da je al-Kaida u prosincu 2014. raketama napala tu američku zrakoplovnu bazu u znak odmazde za napad SAD-a; budući da su postrojbe SAD-a evakuirane 21. ožujka 2015. nakon što je al-Kaida zauzela obližnji grad;

K.     budući da je bivši predsjednik Saleh smatran saveznikom SAD-a i da je primio milijune dolara pomoći za borbu protiv terorizma i osposobljavanje vojske; budući da je to oružje upotrijebljeno protiv jemenskog naroda te se trenutačno upotrebljava u sukobima između raznih skupina;

L.     budući da je britansko ministarstvo obrane potvrdilo da snabdijeva precizno vođeno oružje kojime se Saudijska Arabija koristi u trenutačnom ratu protiv Jemena; budući da je Saudijska Arabija najveći kupac britanskog oružja te da je Ujedinjena Kraljevina najveći dobavljač oružja zemljama Vijeća za suradnju arapskih zemalja Zaljeva;

M.    budući da su rastući val prosvjeda u Jemenu 2011. godine započeli studenti na sveučilištu u Sani; budući da su u ožujku 2011. snajperisti u civilu odani tadašnjem predsjedniku Salehu pucali po prosvjednicima protiv vlade i ubili 52 osobe, što je potaklo daljnje prosvjede kojima se pozivalo na kraj vladavine Alija Abdulaha Saleha, koji je bio na vlasti od 1978. do 2011.; budući da su sigurnosne snage pokrenule akciju suzbijanja prosvjeda u kojoj je ubijeno približno 2000 ljudi;

N.     budući da su 2011. u velikom broju zemalja sjeverne Afrike i Bliskog istoka izbili narodni prosvjedi u kojima se zahtijevalo zapošljavanje, bolji životni standard, socijalna i radnička prava, demokracija i poštovanje ljudskih prava, kao i ustavne promjene; budući da je u nekima od tih zemalja slabljenje državnih struktura potaklo jačanje uloge plemenskih i religijskih skupina; budući da naoružane skupine, kao što su al-Kaida na Arapskom poluotoku i Anšar al-Šarija, iskorištavaju to bezvlašće;

O.     budući da je Jemen jedna od najsiromašnijih zemalja u svijetu te da su u toj zemlji, u kojoj živi 25 milijuna ljudi, široko rasprostranjeni siromaštvo i neishranjenost; budući da geografska lokacija Jemena između ulaza u Crveno more, koji vodi prema Sueskom kanalu, te Adenskog zaljeva, ima stratešku važnost povezanu s važnim morskim plovnim putovima i energetskim resursima;

1.      duboko je zabrinut zbog trenutačnog rata u Jemenu; osuđuje nasilje hutijskih pobunjenika, vladinih snaga, al-Kaide i drugih naoružanih skupina nad civilima, koje je dovelo do teške humanitarne krize u zemlji i rezultiralo velikim brojem ranjenih i ubijenih civila, velikim brojem raseljenih osoba i potrebom 21 milijuna Jemenaca za humanitarnom pomoći; izražava najiskreniju sućut obiteljima žrtava;

2.      poziva države članice i međunarodnu zajednicu da hitno postignu sporazum o koordiniranoj humanitarnoj akciji pod vodstvom UN-a kojom bi se odgovorilo na humanitarne potrebe u Jemenu te potiče sve države članice da doprinesu tim nastojanjima;

3.      osuđuje intervenciju koju u Jemenu provodi savez pod vodstvom Saudijske Arabije radi jačanja svoje kontrole u regiji; uvjeren je da će se tom intervencijom samo prouzročiti još patnje za jemenski narod i dublje podjele između religijskih skupina na Bliskom istoku; protivi se stranim vojnim intervencijama u toj zemlji, bile one saudijske ili iranske, arapske ili zapadne; upozorava na opasnost od kretanja u smjeru vjerskog rata; naglašava da rat u Jemenu nije samo sukob šijita i sunita; osuđuje korištenje religijskim razlikama za poticanje političkih kriza i sektaških ratova;

4.      izražava duboku zabrinutost zbog sposobnosti al-Kaide na Arapskom poluotoku da izvlači korist od pogoršanja političke i sigurnosne situacije u Jemenu, imajući u vidu da je svaki teroristički čin kazneno djelo koje se ne može opravdati bez obzira na to tko ga je, kada, gdje i zbog kojih razloga počinio;

5.      uvjeren je da je moguće samo političko rješenje sukoba u Jemenu;

         stoga poziva sve strane u Jemenu da se suzdrže od provokacija i svih jednostranih djelovanja te da nastave sudjelovati u uključivim pregovorima pod jemenskim vodstvom kako bi se ponovno uspostavio mir u zemlji;uvjeren je da bi dugoročno rješenje trebalo obuhvatiti temeljne uzroke siromaštva i nestabilnosti u zemlji te zadovoljiti legitimne zahtjeve i težnje jemenskog naroda;

6.      podsjeća sve strane na njihovu odgovornost da zajamče pridržavanje međunarodnog humanitarnog prava i međunarodnog prava u području ljudskih prava, što podrazumijeva zaštitu civila, suzdržavanje od napada na civilnu infrastrukturu i omogućavanje humanitarnim organizacijama da sigurno i neometano pristupaju toj zemlji; izražava ozbiljnu zabrinutost zbog dojava prema kojima hutijske snage, Anšar al-Šarija i vladine snage iskorištavaju djecu vojnike; poziva na to da odgovorni za kršenje i zloupotrebu ljudskih prava te kršenja međunarodnog humanitarnog prava snose posljedice za svoja djela;

7.      osuđuje činjenicu da Europska unija prešutno odobrava diktature u regiji i surađuje s njima; oštro kritizira ulogu raznih zapadnih intervencija posljednjih godina u poticanju eskalacije sukoba na tom području; navodi da se sukobi u toj regiji ne mogu riješiti vojnim putem; odbacuje primjenu koncepta „odgovornosti za zaštitu” zato što se njime krši međunarodno pravo te zato što ne nudi odgovarajuću pravnu osnovu kojom bi se opravdala jednostrana primjena sile;

8.      oštro kritizira intenzivno trgovanje oružjem s raznim zemljama u regiji koje provode države članice EU-a, kao što su Ujedinjena Kraljevina, Španjolska, Francuska i Njemačka; poziva Vijeće da u tom pogledu provjeri je li bilo slučajeva kršenja Kodeksa ponašanja EU-a pri izvozu oružja te da donese mjere kojima bi se zajamčilo da sve države članice u potpunosti poštuju taj kodeks;

9.      žestoko se protivi primjeni bespilotnih letjelica za potrebe izvansudskih i izvanteritorijalnih pogubljenja osumnjičenika za terorizam te zahtijeva zabranu njihova korištenja u tu svrhu;

10.    nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, Europskoj službi za vanjsko djelovanje, vladama država članica, Vladi Jemena i članicama Vijeća za suradnju arapskih zemalja Zaljeva i Opće skupštine UN-a.