Procedūra : 2015/2760(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : B8-0687/2015

Pateikti tekstai :

B8-0687/2015

Debatai :

Balsavimas :

PV 09/07/2015 - 12.6
CRE 09/07/2015 - 12.6
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P8_TA(2015)0270

PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS
PDF 149kWORD 88k
Taip pat žr. bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos RC-B8-0680/2015
6.7.2015
PE565.665v01-00
 
B8-0687/2015

pateiktas siekiant užbaigti diskusijas dėl Komisijos pirmininko pavaduotojos ir Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai pareiškimo

pagal Darbo tvarkos taisyklių 123 straipsnio 2 dalį


dėl padėties Jemene (2015/2760(RSP))


Javier Couso Permuy, Paloma López Bermejo, Marie-Christine Vergiat, Malin Björk, Marina Albiol Guzmán, Ángela Vallina, Sabine Lösing, Kostas Chrysogonos, Stelios Kouloglou, Kostadinka Kuneva, Lidia Senra Rodríguez, Pablo Iglesias GUE/NGL frakcijos vardu

Europos Parlamento rezoliucija dėl padėties Jemene (2015/2760(RSP))  
B8‑0687/2015

Europos Parlamentas,

–       atsižvelgdamas į ES ir Jemeno 1998 m. pasirašytą bendradarbiavimo susitarimą ir į ES Jemeno strategijos dokumentą 2007–2013 m.,

–       atsižvelgdamas į Jungtinių Tautų generalinio sekretoriaus Ban Ki-Moono ir JT taikos pasiuntinio Jemene Ismailio Ouldo Cheikho Ahmedo pareiškimus dėl Jemeno,

–       atsižvelgdamas į ES Užsienio reikalų tarybos 2015 m. balandžio 20 d. išvadas dėl Jemeno,

–       atsižvelgdamas į pirmininko pavaduotojos ir vyriausiosios įgaliotinės pareiškimus, visų pirmą 2015 m. birželio 9 d., 2014 m. lapkričio 23 d. ir 2014 m. gegužės 5 d. pareiškimus,

–       atsižvelgdamas į bendrą 2015 m. liepos 3 d. pirmininko pavaduotojos ir vyriausiosios įgaliotinės bei už humanitarinę pagalbą ir krizių valdymą atsakingo Komisijos nario pareiškimą dėl krizės Jemene,

–       atsižvelgdamas į atitinkamas JT Saugumo Tarybos rezoliucijas, ypač į 2015 m. vasario 15 d. rezoliuciją Nr. 2201 ir į 2015 m. balandžio 14 d. rezoliuciją Nr. 2216,

–       atsižvelgdamas į Arabų Valstybių Lygos XXVI aukščiausio lygio susitikimo rezoliuciją dėl įvykių Jemene,

–       atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Jemeno,

–       atsižvelgdamas į savo 2014 m. vasario 27 d. rezoliuciją dėl ginkluotų nepilotuojamų orlaivių naudojimo(1),

–       atsižvelgdamas į Jungtinių Tautų Chartiją,

–       atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 123 straipsnio 2 dalį,

A.     kadangi Houthi grupuotė yra šiitų zaiditų genties grupuotė, kuri jau dalyvavo kovose prieš Jemeno vyriausybę 2014–2010 m. ir kuri susiformavo kaip viena didžiausia jėga šalyje, perėmusi didelius teritorijos ruožus šiaurinėje ir centrinėje Jemeno dalyse; kadangi Houthi grupuotės ir Jemeno vyriausybės priešprieša atsinaujino 2014 m. pradžioje ir todėl Houthi grupuotė 2014 m. rugpjūčio mėn. užpuolė Saną;

B.     kadangi, nepaisant pasirašyto 2014 m. rugsėjo 21 d. susitarimo, kuriam tarpininkavo JT, Houthi grupuotė toliau tvirtino savo valdžią ir plėtė teritoriją; kadangi 2014 m. pabaigoje Houthi grupuotė užėmė dideles šalies teritorijas, dėl to mėnesius truko susidūrimai ir buvo ištremtas tarptautiniu mastu pripažintas Jemeno prezidentas Abd-Rabbu Mansour Hadi; kadangi 2015 m. vasario 6 d. Houthi grupuotė paleido parlamentą ir paskelbė, kad bus suformuota penkių narių prezidentinė taryba;

C.     kadangi Saudo Arabija vadovauja koalicijai, kurią palaiko Jungtinės Valstijos, kurią sudaro Jungtiniai Arabų Emyratai, Kataras, Bahreinas, Kuveitas, Jordanija, Marokas ir Sudanas ir kuri nuo 2015 m. kovo 26 d. bombarduoja Jemeną per puolimo kampaniją, kuria siekiama grąžinti į valdžią Abd-Rabbu Mansourą Hadi; kadangi Houthi grupuotė tapo buvusiam prezidentui Ali Abdullahui Salehui ištikimų pajėgų sąjungininke; kadangi Saudo Arabija Jemenui, kuris labai priklauso nuo importo, taiko beveik visišką blokadą; kadangi koalicijos taikoma kuro blokada ir nusitaikymu į civilinę infrastruktūrą pažeidžiama tarptautinė humanitarinė teisė;

D.     kadangi konfliktas buvo vaizduojamas kaip konfliktas tarp šiitų ir sunitų, bandant nukreipti dėmesį nuo tikrųjų jo priežasčių; kadangi Saudo Arabija kaltina Houthi grupuotę, kad ją remia Iranas, ir laiko ją grėsme Saudo Arabijos saugumui; kadangi sudėtingam Jemeno konfliktui būdingi didelę galią turinčių regioninių valstybių – Saudo Arabijos ir Irano – kurstomo karo elementai, jis vyksta šalyje, kurioje didelę įtaką turi „Al-Qaeda“ grupuotės, kurioje vyrauja separatistų judėjimai ir šiitų zaiditų sukilėliai šalies šiaurėje bei Houthi grupuotės ir ginkluotų grupuočių susirėmimai šalies pietuose;

E.     kadangi konflikto šalyje metu žuvo 3 000 žmonių; kadangi JT skubiai ragina Jemeno kovose padaryti humanitarinę pertrauką, nes taip būtų galima pristatyti pagalbą žmonėms, kuriems jos reikia, kadangi karas Jemene buvo ką tik įrašytas į sunkiausių humanitarinių krizių kategoriją; kadangi šimtams tūkstančių pabėgėlių pavyko pabėgti į kaimynines šalis – Saudo Arabiją ir Džibutį;

F.     kadangi tebevykstančios nereguliariųjų pajėgų kovos, bombardavimo ir esminių paslaugų teikimo sutrikdymo humanitarinis poveikis civiliams gyventojams dar labiau paaštrino jau ir taip baisią humanitarinę padėtį; kadangi 2015 m. liepos 2 d. Jungtinės Tautos paskelbė trečio lygio krizę Jemene ir tai yra aukščiausio lygio humanitarinė nepaprastoji padėtis; kadangi šalyje vyksta humanitarinė katastrofa, įskaitant bado pavojų, ir 21 mln. žmonių (80 proc. gyventojų) reikalinga humanitarinė pagalba; kadangi, remiantis UNICEF, milijonams Jemeno vaikų gresia neprievalgio ir tokių ligų kaip tymai ir pneumonija, kurių galima išvengti ir kurios yra pavojingos gyvybei, pavojus;

G.     kadangi JT ragino šalis derėtis tokiais klausimais kaip ugnies nutraukimas, organizuotas pajėgų patraukimas, JT stebėsenos mechanizmas, susitarimas laikytis tarptautinės humanitarinės teisės ir netrukdyti pristatyti pagalbą bei įsipareigojimas toliau dalyvauti derybose tarpininkaujant JT; šios derybos įvyko birželio 16–19 d. Ženevoje remiant JT, tačiau nebuvo pasiekta susitarimo; kadangi oro atakos buvo tęsiamos nepaisant JT kreipimosi į visas šalis padaryti humanitarinę pertrauką, kad būtų sukurtas klimatas, kuriuo būtų sudarytos sąlygos toliau pasistūmėti derybose dėl taikos;

H.     kadangi ES nustatė ginklų embargą ir kitas tikslines sankcijas Houthi grupuotės vadui ir buvusio prezidento A. A. Saleho sūnui; kadangi tuo pačiu metu ES valstybės narės, pvz., Jungtinė Karalystė, Ispanija, Prancūzija ir Vokietija, toliau pardavinėja ginklus Saudo Arabijai;

I.      kadangi 2015 m. birželio 30 d. apie 1 200 kalinių, įskaitant „Al-Qaedos“ įtariamuosius, pabėgo iš Taizo miesto centrinio kalėjimo; kadangi apie 300 kalinių jau buvo pabėgę iš kito kalėjimo Chadramauto provincijoje balandžio mėn.; kadangi Jemene vyksta teroristų užpuoliai, pvz., birželio 17 d. užpuolis Sanoje, įskaitant tris mečetes, kurio metu žuvo ir buvo sužeista daug žmonių;

J.      kadangi JAV turi al-Annado karinių orlaivių bazę Jemene, netoli šalies pietuose esančio miesto al-Houtos, kuriame amerikiečiai įsakė surengti nepilotuojamų orlaivių ataką prieš įtariamus vietinio „Al-Qaedos“ skyriaus narius; kadangi 2014 m. gruodžio mėn. „Al-Qaeda“, atsakydama į JAV reidą, paleido raketų ataką į JAV oro bazę; kadangi JAV karinės pajėgos buvo evakuotos 2015 m. kovo 21 d. po to, kai „Al-Qaeda“ užėmė šalia esantį miestą;

K.     kadangi buvęs prezidentas A. A. Saleh buvo laikomas JAV sąjungininku ir gavo milijonus JAV dolerių kovai su terorizmu ir tam, kad padėtų mokyti kariuomenę; kadangi šie ginklai buvo panaudoti prieš Jemeno gyventojus ir dabar yra naudojami įvairių grupių susirėmimų metu;

L.     kadangi Britanijos gynybos ministras patvirtino, kad šalis tiekia taikliuosius ginklus, kuriuos Saudo Arabija naudoja vykstančiame kare prieš Jemeną; kadangi Saudo Arabija yra didžiausia Britanijos ginklų pirkėja, o JK yra didžiausia ginklų tiekėja Persijos įlankos bendradarbiavimo tarybos šalims;

M.    kadangi 2011 m. Sanos universiteto studentai pradėjo vis didėjančią bangą protestų Jemene; kadangi 2011 m. kovo mėn. civilinius drabužius dėvintys snaiperiai, palaikantys tuometinį prezidentą A. A. Salehą, šaudė į prieš vyriausybę protestuojančią demonstraciją, kurios metu žuvo 52 žmonės, taip sukeldami tolesnes demonstracijas ir protestus, kuriais siekiama A. A. Salehos, kuris valdžioje buvo nuo 1978 m. iki 2011 m., valdymo pabaigos; kadangi saugumo pajėgos pradėjo taikyti griežtas priemones ir dėl to žuvo 2000 žmonių;

N.     kadangi 2011 m. kai kuriose Šiaurės Afrikos ir Artimųjų Rytų šalyse kilo visuotiniai protestai dėl užimtumo, geresnių gyvenimo standartų, socialinių ir darbo teisių, demokratijos ir pagarbos žmogaus teisėms bei konstitucinių pakeitimų; kadangi kai kuriose šiose šalyse susilpnėjus valstybės struktūroms sustiprėjo genčių ir religinių grupių vaidmuo; kadangi tokios ginkluotos grupuotės kaip „Al-Qaeda“ Arabijos pusiasalyje ar „Anshar al-Sharia“ naudojasi šiuo valdžios nebuvimu;

O.     kadangi Jemenas yra viena skurdžiausių šalių pasaulyje ir šioje šalyje, kurioje gyvena 25 mln. žmonių, paplitęs skurdas ir neprievalgis; kadangi geografinė Jemeno vieta prie Raudonosios jūros sąsmaukos, vedančios prie Sueco kanalo ir atsiveriančios į Adeno įlanką, turi strateginę svarbą, susijusią su pagrindiniais jūrų maršrutais ir energijos ištekliais,

1.      labai sunerimęs dėl Jemene vykstančio karo; smerkia tai, kad Houthi grupuotės sukilėliai, vyriausybės pajėgos, „Al-Qaeda“ ir kitos ginkluotos grupuotės naudoja jėgą prieš civilius, todėl šalyje vyrauja didžiulė humanitarinė krizė, sužeista ar žuvo daug civilių gyventojų, daug perkeltųjų asmenų ir apie 21 mln. Jemeno gyventojų reikalinga humanitarinė pagalba; reiškia giliausią užuojautą aukų artimiesiems;

2.      ragina valstybes nares ir tarptautinę bendruomenę skubiai pritarti JT vadovaujamiems koordinuotiems humanitariniams veiksmams siekiant patenkinti humanitarinius poreikius Jemene ir primygtinai ragina visas valstybes nares prisidėti prie šių pastangų;

3.      smerkia Saudo Arabijos vadovaujamos sąjungos intervenciją į Jemeną, kuriuo siekiama sustiprinti jos kontrolę regione; įsitikinęs, kad ši intervencija atneš tik daugiau kančių Jemeno žmonėms ir dar labiau padalins religines grupes Artimuosiuose Rytuose; atmeta bet kokią karinę intervenciją šalyje, ar tai būtų Saudo Arabijos ar Irano, arabų ar vakariečių intervencija; perspėja apie religinio karo pavojų; pabrėžia, kad karas Jemene nėra tik šiitų ir sunitų konfliktas; smerkia religinių skirtumų naudojimą politinei krizei ir religiniams karams kurstyti;

4.      reiškia gilų susirūpinimą dėl „Al-Qaedos“ Arabijos pusiasalyje gebėjimo pasinaudoti pablogėjusia politine ir saugumo padėtimi Jemene ir atkreipia dėmesį, kad visi terorizmo aktai yra nusikalstamieji ir nepateisinami, nepaisant jų motyvo, kada, kur ir kas juos įvykdė;

5.      įsitikinęs, kad konfliktą Jemene galima išspręsti tik priimant politinį sprendimą; todėl ragina visas šalis Jemene susilaikyti nuo provokacijų ir visų vienašalių veiksmų bei tęsti Jemeno vadovaujamas įtraukias derybas siekiant atkurti taiką šalyje; įsitikinęs, kad priimant bet kokį ilgalaikį sprendimą reikėtų pašalinti pagrindines skurdo ir nestabilumo šalyje priežastis, taip pat patenkinti teisėtus Jemeno gyventojų poreikius ir lūkesčius;

6.      primena visoms šalims apie jų pareigą užtikrinti, kad būtų laikomasi tarptautinės humanitarinės teisės ir tarptautinės žmogaus teisių teisės, t. y. ginti civilius gyventojus, susilaikyti nuo nusitaikymo į civilinę infrastruktūrą ir suteikti galimybę humanitarinėms organizacijoms saugiai ir nevaržomai patekti į šalį; reiškia didelį susirūpinimą dėl pranešimų apie Houthi grupuotės, grupuotės „Ansar Al-Sharia“ ir vyriausybės pajėgų naudojamus karius vaikus; ragina užtikrinti, kad visi asmenys, atsakingi už žmogaus teisių arba tarptautinės humanitarinės teisės pažeidimus, būtų patraukti atsakomybėn už savo veiksmus;

7.      smerkia Europos Sąjungos nuolaidžiavimą ir bendrininkavimą regiono diktatūroms; itin kritiškai atsiliepia apie pastarųjų metų įvairaus pobūdžio Vakarų intervencijos vaidmenį skatinant konfliktų paaštrėjimą teritorijoje; teigia, kad konfliktai regione negali būti išspręsti karinėmis priemonėmis; nepritaria principo „atsakomybė užtikrinti apsaugą‟ taikymui, nes juo pažeidžiama tarptautinė teisė ir nesuteikiamas tinkamas teisinis pagrindas, kuriuo būtų galima pagrįsti vienašalį jėgos naudojimą;

8.      griežtai kritikuoja intensyvią ES valstybių narių, pvz., Jungtinės Karalystės, Ispanijos, Prancūzijos ir Vokietijos, vykdomą prekybą ginklais su įvairiomis regiono šalimis; atsižvelgdamas į tai, ragina Tarybą patikrinti, ar buvo pažeistas ES elgesio kodeksas ginklų eksporto srityje, ir priimti priemones siekiant užtikrinti, kad visos valstybės narės visapusiškai laikytųsi šio kodekso;

9.      tvirtai nepritaria nepilotuojamų orlaivių naudojimui vykdant neteismines ir ekstrateritorines teroristine veikla įtariamų asmenų egzekucijas ir reikalauja uždrausti nepilotuojamų orlaivių naudojimą šiuo tikslu;

10.    paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Europos išorės veiksmų tarnybai, valstybių narių vyriausybėms, Jemeno vyriausybei, Persijos įlankos bendradarbiavimo tarybos ir JT Generalinės Tarybos nariams.

 

(1)

Priimti tekstai, P7_TA(2014)0172.

Teisinė informacija - Privatumo politika