Procedūra : 2015/2760(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : B8-0687/2015

Iesniegtie teksti :

B8-0687/2015

Debates :

Balsojumi :

PV 09/07/2015 - 12.6
CRE 09/07/2015 - 12.6
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P8_TA(2015)0270

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS
PDF 171kWORD 87k
Skatīt arī kopīgās rezolūcijas priekšlikumu RC-B8-0680/2015
6.7.2015.
PE565.665v01-00
 
B8-0687/2015

iesniegts, noslēdzot debates par Komisijas priekšsēdētāja vietnieces/Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos paziņojumu,

saskaņā ar Reglamenta 123. panta 2. punktu


par stāvokli Jemenā (2015/2760(RSP))


Javier Couso Permuy, Paloma López Bermejo, Marie-Christine Vergiat, Malin Björk, Marina Albiol Guzmán, Ángela Vallina, Sabine Lösing, Kostas Chrysogonos, Stelios Kouloglou, Kostadinka Kuneva, Lidia Senra Rodríguez, Pablo Iglesias GUE/NGL grupas vārdā

Eiropas Parlamenta rezolūcija par stāvokli Jemenā (2015/2760(RSP))  
B8-0687/2015

Eiropas Parlaments,

–       ņemot vērā 1998. gadā parakstīto sadarbības nolīgumu starp ES un Jemenu, kā arī ES stratēģijas dokumentu par Jemenu laikposmam no 2007. līdz 2013. gadam,

–       ņemot vērā Apvienoto Nāciju Organizācijas ģenerālsekretāra Ban Ki-Moon un ANO miera sūtņa Jemenā Ismail Ould Cheikh Ahmed paziņojumus,

–       ņemot vērā ES Ārlietu padomes 2015. gada 20. aprīlī pieņemtos secinājumus par Jemenu,

–       ņemot vērā priekšsēdētāja vietnieces/augstās pārstāves paziņojumus, jo īpaši viņas 2015. gada 9. jūnija, 2014. gada 23. novembra un 2014. gada 5. maija paziņojumus,

–       ņemot vērā priekšsēdētāja vietnieces/augstās pārstāves un humānās palīdzības un krīžu pārvarēšanas komisāra 2015. gada 3. jūlija kopīgo paziņojumu par krīzi Jemenā,

–       ņemot vērā attiecīgās ANO Drošības padomes rezolūcijas, jo īpaši 2015. gada 15. februāra rezolūciju Nr. 2201 (2015), 2015. gada 24. februāra rezolūciju Nr. 2204 (2015) un 2015. gada 14. aprīļa rezolūciju Nr. 2216 (2015),

–       ņemot vērā Arābu valstu līgas XXVI augstākā līmeņa sanāksmes rezolūciju par norisēm Jemenā,

–       ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas par Jemenu,

–       ņemot vērā 2014. gada 27. februāra rezolūciju par bruņotu bezpilota lidaparātu izmantošanu(1),

–       ņemot vērā Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtus,

–       ņemot vērā Reglamenta 123. panta 2. punktu,

A.     tā kā Houthis nemiernieki ir zaidi šiītu cilšu grupa, kura piedalījās cīņās pret Jemenas valdību jau laikposmā no 2004. līdz 2010. gadam un pēc plašu teritoriju pārņemšanas Jemenas ziemeļos un centrālajā daļā ir kļuvusi par lielāko vienoto spēku valstī; tā kā 2014. gada sākumā sadursmes starp Houthis nemierniekiem un Jemenas valdību atsākās un 2014. gada augustā Houthis nemiernieki uzbruka Sanai;

B.     tā kā, neraugoties uz 2014. gada 21. septembra vienošanos, kas tika panākta ar ANO palīdzību, Houthis nemiernieki turpināja nostiprināt savu ietekmi un kontroli pār teritoriju; tā kā 2014. gada beigās Houthis nemiernieki pārņēma lielas valsts teritorijas, izraisot mēnešiem ilgas sadursmes un starptautiski atzītā Jemenas prezidenta Abd-Rabbu Mansour Hadi emigrāciju; tā kā 2015. gada 6. februārī Houthis nemiernieki atlaida parlamentu un paziņoja, ka tiks izveidota prezidentu padome, kuru veidos pieci locekļi;

C.     tā kā Saūda Arābija vada Amerikas Savienoto Valstu atbalstīto koalīciju, kuras sastāvā ir Apvienotie Arābu Emirāti, Katara, Bahreina, Kuveita, Jordānija, Maroka un Sudāna un kas kopš 2015. gada 26. marta ir bombardējusi Jemenu uzbrukumu kampaņas ietvaros, lai panāktu Abd-Rabbu Mansour Hadi atgriešanos pie varas; tā kā Houthis nemiernieki šobrīd ir apvienojušies ar bijušam prezidentam Ali Abdullah Saleh lojālajiem spēkiem; tā kā Saūda Arābija īsteno gandrīz pilnīgu Jemenas blokādi un Jemena ir īpaši atkarīga no importa; tā kā koalīcijas īstenotā degvielas ievešanas blokāde un triecienu vēršana pret civilo infrastruktūru ir starptautisko humanitāro tiesību pārkāpumi;

D.     tā kā konflikts tiek uzskatīts par šiītu un sunnītu sadursmi, cenšoties slēpt tā patiesos cēloņus; tā kā Saūda Arābija apsūdz Houthis nemierniekus atbalsta saņemšanā no Irānas un uzskata viņus par draudu Saūda Arābijas drošībai; tā kā sarežģīto konfliktu Jemenā raksturo „marionešu kara” elementi starp Saūda Arābiju un Irānu — galvenajiem spēkiem reģionā, un šis karš tiek īstenots valstī, kurā ir spēcīga Al-Qaeda grupu klātbūtne, ziemeļos darbojas separātistu kustības un zaidi šiītu nemiernieki un dienvidos notiek kaujas starp Houthis nemierniekiem un bruņotām grupām;

E.     tā kā konflikta dēļ valstī ir gājuši bojā aptuveni 3000 cilvēku; tā kā ANO pieprasa nekavējoties nodrošināt Jemenā notiekošo kauju humānu pārtraukumu, kas sniegtu iespēju palīdzēt smagā situācijā nonākušiem cilvēkiem, jo karš Jemenā nesen tika iekļauts smagākās humanitārās krīzes kategorijā; tā kā simtiem tūkstošu cilvēku ir devušies bēgļu gaitās uz kaimiņvalstīm, piemēram, Saūda Arābiju un Džibuti;

F.     tā kā starp bruņotajiem grupējumiem notiekošo sadursmju ietekme uz civiliedzīvotājiem, bombardēšana un pamatpakalpojumu sniegšanas traucējumi ir vēl vairāk pasliktinājuši jau katastrofālo humanitāro situāciju; tā kā 2015. gada 2. jūlijā Apvienoto Nāciju Organizācija paziņoja, ka Jemenā ir 3. līmeņa krīze, kas ir augstākā līmeņa humanitārā ārkārtas situācija; tā kā valsti apdraud humanitārā katastrofa, tostarp bada risks, un 21 miljonam cilvēku (80 % iedzīvotāju) ir vajadzīga humānā palīdzība; tā kā saskaņā ar ANO Bērnu fonda (UNICEF) sniegto informāciju pastāv risks, ka miljoniem Jemenā dzīvojošo bērnu nesaņem pilnvērtīgu uzturu un var sasirgt ar novēršamām un iespējami nāvējošām slimībām, piemēram, masalām un pneimoniju;

G.     tā kā ANO uzstāja uz iesaistīto pušu sarunām par dažādiem jautājumiem, piemēram, vajadzību nodrošināt pamieru, organizētu bruņoto spēku atvilkšanu, ANO uzraudzības mehānismu, vienošanos par starptautisko humanitāro tiesību ievērošanu, kā arī šķēršļu neradīšanu palīdzības sniegšanā, kā arī apņemšanos piedalīties turpmākās ar ANO palīdzību organizētās sarunās; šīs sarunas ANO pārraudzībā notika 16.–19. jūnijā Ženēvā, un vienošanās netika panākta; tā kā, neraugoties uz ANO aicinājumu visām pusēm ievērot humāno pauzi, lai radītu vidi, kas veicina progresu miera sarunās;

H.     tā kā ES ir noteikusi ieroču embargo un papildu mērķtiecīgas sankcijas attiecībā uz Houthis līderi un bijušā prezidenta Ali Abdullah Saleh dēlu; tā kā vienlaikus tādas ES dalībvalstis kā Apvienotā Karaliste, Spānija, Francija un Vācija turpina pārdot ieročus Saūda Arābijai;

I.      tā kā 2015. gada 30. jūnijā aptuveni 1200 ieslodzīto, tostarp par dalību Al-Qaeda aizdomās turētas personas, izbēga no centrālā cietuma Taizā; tā kā aprīlī no cita cietuma Hadramout provincē jau izbēga aptuveni 300 ieslodzītie; tā kā Jemenā notiek teroristu uzbrukumi, piemēram, 17. jūnija uzbrukumi Sanā, tostarp trīs mošejām, kādēļ vairāki cilvēki gāja bojā un guva ievainojumus;

J.      tā kā Jemenā, netālu no al-Houta pilsētas valsts dienvidos, atrodas ASV pārvaldītā al-Annad militārā bāze, no kuras ASV pārstāvji ir vadījuši bezpilota lidaparātu veiktus triecienus, kas bija vērsti pret iespējamiem Al-Qaeda atzara locekļiem; tā kā, reaģējot uz ASV vadīto triecienu, Al-Qaeda 2014. gada decembrī īstenoja pret šo ASV gaisa bāzi vērstu raķešu uzbrukumu; tā kā pēc tam, kad Al-Qaeda ieņēma tuvējo pilsētu, ASV karaspēks 2015. gada 21. martā tika evakuēts;

K.     tā kā bijušais prezidents Ali Abdullah Saleh tika uzskatīts par ASV sabiedroto, saņemot „terorisma apkarošanas” atbalstu miljoniem dolāru apmērā, kā arī palīdzību armijas apmācīšanai; tā kā šie ieroči tika izmantoti pret Jemenas iedzīvotājiem un pašlaik tiek izmantoti sadursmēs starp dažādām grupām;

L.     tā kā Lielbritānijas Aizsardzības ministrija ir apstiprinājusi, ka tā piegādā augstas precizitātes ieročus, kurus Saūda Arābija izmanto pašlaik īstenotajā karadarbībā pret Jemenu; tā kā Saūda Arābija ir Lielbritānijas lielākā kliente ieroču iepirkumu jomā un Apvienotā Karaliste ir lielākā ieroču piegādātāja Persijas līča sadarbības padomes valstīm;

M.    tā kā Sanas Universitātes studenti 2011. gadā sāka pieaugošu protestu vilni; tā kā 2011. gada martā bijušajam prezidentam Ali Abdullah Saleh lojāli civilā ģērbti snaiperi atklāja uguni uz cilvēkiem, kuri piedalījās pret valdību vērstā demonstrācijā, nogalinot 52 cilvēkus un izraisot citas demonstrācijas un protestus, kuru dalībnieki pieprasīja Ali Abdullah Saleh, kurš bija pie varas no 1978. līdz 2011. gadam, atkāpšanos no varas; tā kā drošības spēki sāka represijas, nogalinot aptuveni 2000 cilvēku;

N.     tā kā 2011. gadā vairākās Ziemeļāfrikas un Tuvo Austrumu valstīs sākās tautas protesti, kuru dalībnieki prasīja palielināt nodarbinātību un uzlabot dzīves līmeni, nodrošināt sociālo un darba tiesību, demokrātijas un cilvēktiesību ievērošanu, kā arī veikt izmaiņas konstitūcijā; tā kā dažās no šīm valstīm valsts struktūru vājināšanās ir veicinājusi cilšu un reliģisko grupu ietekmes nostiprināšanos; tā kā bruņotas grupas, piemēram, Al-Qaeda Arābijas pussalā vai Anshar al-Sharia, gūst labumu no šā varas vakuuma;

O.     tā kā Jemena ir viena no nabadzīgākajām pasaules valstīm un tā kā šajā valstī, kurā dzīvo 25 miljoni cilvēku, iedzīvotāji cieš no nabadzības un uztura nepietiekamības; tā kā Jemenas ģeogrāfiskais novietojums — pie ieejas Sarkanajā jūrā, kas ved uz Suecas kanālu un robežojas ar Adenas līci, — ir stratēģiski svarīgs un saistīts ar svarīgiem jūras ceļiem un enerģijas resursiem,

1.      pauž dziļas bažas par Jemenā notiekošo karu; nosoda pret Jemenas civiliedzīvotājiem vērsto Houthis nemiernieku, valdības spēku, Al-Qaeda un citu bruņoto grupu vardarbību, kādēļ valstī ir radusies smaga humanitārā krīze, daudzi civiliedzīvotāji ir ievainoti un gājuši bojā, liels skaits iedzīvotāju ir kļuvuši par pārvietotām personām un aptuveni 21 miljonam Jemenas iedzīvotāju ir vajadzīga humanitārā palīdzība; pauž visdziļāko līdzjūtību upuru ģimenēm;

2.      aicina dalībvalstis un starptautisko sabiedrību nekavējoties vienoties par ANO vadītu un saskaņotu humanitāro darbību, lai apmierinātu humanitārās vajadzības Jemenā, un mudina visas dalībvalstis sniegt ieguldījumu šajā darbā;

3.      nosoda Saūda Arābijas vadītās alianses iebrukumu Jemenā, kuras mērķis ir nostiprināt kontroli reģionā; ir pārliecināts, ka šis iebrukums tikai palielinās Jemenas iedzīvotāju ciešanas un padziļinās šķelšanos starp reliģiskajām grupām Tuvajos Austrumos; iebilst pret jebkādu militāro iejaukšanos valstī neatkarīgi no tā, vai to īsteno Saūda Arābija, Irāna, arābu vai rietumu valstis; brīdina par risku ieslīgt reliģiski motivētā karadarbībā; uzsver, ka karš Jemenā nav vienkārši konflikts starp šiītiem un sunnītiem; nosoda reliģisko atšķirību izmantošanu politisko krīžu un reliģisku karu izraisīšanā;

4.      pauž dziļas bažas par Al-Qaeda spēju izmantot politiskās un drošības situācijas pasliktināšanos Jemenā, lai gūtu labumu Arābijas pussalā, atgādinot, ka visi terora akti ir uzskatāmi par kriminālām un neattaisnojamām darbībām, neraugoties uz to, kāda ir to pamatā esošā motivācija, kur tie ir veikti un kas ir to īstenotājs;

5.      ir pārliecināts, ka konfliktam Jemenā ir iespējams tikai politisks risinājums; tāpēc aicina visas Jemenas situācijā iesaistītās puses neizraisīt provokācijas un vienpusējas darbības un sākt Jemenas vadītas iekļaujošas sarunas, lai valstī atjaunotu mieru; ir pārliecināts, ka jebkura ilgtermiņa risinājuma ietvaros ir jārisina valsts nabadzības un nestabilitātes pamatcēloņi, kā arī jāizpilda Jemenas iedzīvotāju likumīgās prasības un cerības;

6.      atgādina visām pusēm, ka tās ir atbildīgas par starptautisko humanitāro tiesību un starptautisko cilvēktiesību īstenošanas nodrošināšanu, proti, tām ir jānodrošina civiliedzīvotāju aizsardzība, tās nedrīkst uzbrukt civilai infrastruktūrai postījumus, tām ir jānodrošina humanitārajām organizācijām droša un netraucēta iekļūšana valstī; pauž dziļas bažas saistībā ar ziņojumiem par bērnu kareivju izmantošanu Houthis, Ansar Al-Sharia un valdības bruņotajos spēkos; pieprasa, lai personas, kas ir atbildīgas par cilvēktiesību vai starptautisko humanitāro tiesību pārkāpumiem un neievērošanu, tiktu sauktas pie atbildības par savu rīcību;

7.      nosoda Eiropas Savienības klusējošo piekrišanu un sadarbību ar diktatūrām šajā reģionā; ļoti kritiski vērtē vairāku aizvadītajos gados īstenoto rietumvalstu intervenču ietekmi uz konfliktu padziļināšanos reģionā; norāda, ka militārs reģiona konfliktu risinājums nav iespējams; noraida jēdziena „pienākums aizsargāt” izmantošanu, jo tā ietver starptautisko tiesību pārkāpšanu un nesniedz atbilstošu tiesisko pamatojumu vienpusēja spēka izmantošanas attaisnošanai;

8.      asi kritizē ES dalībvalstu, piemēram, Apvienotās Karalistes, Spānijas, Francijas un Vācijas, īstenoto ieroču tirdzniecību ar dažādām valstīm šajā reģionā; aicina Padomi šajā kontekstā pārbaudīt, vai nav pieļauti ES Rīcības kodeksa attiecībā uz ieroču eksportu pārkāpumi, un veikt pasākumus, lai nodrošinātu, ka visas dalībvalstis pilnībā ievēro šo kodeksu;

9.      stingri iebilst bezpilota lidaparātu izmantošanai, lai nogalinātu par terorismu aizdomās turētas personas bez tiesas sprieduma, un pieprasa aizliegt bezpilota lidaparātu izmantošanu šim nolūkam;

10.    uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, Eiropas Ārējās darbības dienestam, dalībvalstu valdībām, Jemenas valdībai, kā arī Persijas līča sadarbības padomes un ANO Ģenerālās asamblejas locekļiem.

(1)

Pieņemtie teksti, P7_TA(2014)0172.

Juridisks paziņojums - Privātuma politika