Eljárás : 2015/2760(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : B8-0688/2015

Előterjesztett szövegek :

B8-0688/2015

Viták :

Szavazatok :

PV 09/07/2015 - 12.6
CRE 09/07/2015 - 12.6
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :


ÁLLÁSFOGLALÁSRA IRÁNYULÓ INDÍTVÁNY
PDF 146kWORD 87k
6.7.2015
PE565.666v01-00
 
B8-0688/2015

benyújtva a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője nyilatkozatát követően

az eljárási szabályzat 123. cikkének (2) bekezdése alapján


a jemeni helyzetről (2015/2760(RSP))


Fabio Massimo Castaldo, Ignazio Corrao az EFDD képviselőcsoport nevében

Az Európai Parlament állásfoglalása a jemeni helyzetről (2015/2760(RSP))  
B8‑0688/2015

Az Európai Parlament,

–       tekintettel az EKSZ szóvivőjének az ENSZ által vezetett, Jemenről szóló tárgyalások esetleges folytatásáról szóló 2015. június 14-i genfi nyilatkozatára,

–       tekintettel a Federica Mogherini alelnök/főképviselő és Hrisztosz Sztilianidesz humanitárius segítségnyújtásért és válságkezelésért felelős biztos által a javasolt jemeni tűzszünetről tett 2015. május 11-i közös nyilatkozatra,

–       tekintettel a Mogherini alelnök/főképviselő és Sztilianidesz biztos által tett, a jemeni harcok hatásáról szóló 2015. április 1-jei közös nyilatkozatra,

–       tekintettel a Jemenről szóló korábbi állásfoglalásaira,

–       tekintettel a Tanács Jemenről szóló, 2015. április 21-i következtetéseire,

–       tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2014. (2011), 2051. (2012), 2140. (2014), 2201. (2015) és 2216. (2015) számú határozatára,

–       tekintettel a 2014. szeptember 21-i béke- és nemzeti partnerségi megállapodásra,

–       tekintettel a társelnökök által az Európai Unió és az Öböl-menti Együttműködési Tanács közötti 24., vegyes tanácsi és miniszteri találkozóról kiadott 2015. május 24-i nyilatkozatra,

–       tekintettel a Jemenre vonatkozó 2011. évi átmeneti megállapodásra,

–       tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsának a jemeni helyzetről szóló, 2015. június 25-i sajtónyilatkozatára,

–       tekintettel eljárási szabályzata 123. cikkének (2) bekezdésére,

A.     mivel Jemenben polgárháború zajlik, amelyben több szembenálló csoport vesz részt: a korábbi elnököt, Ali Abdullah Szálehet elűző húszi erők, a korábbi kormányhoz hű erők és a déli szakadárok, akik Áden, Dél-Jemen és Ad Dali’ kormányzóság környékére csoportosulnak; mivel iszlám terrorista csoportok – az arab-félszigeti al-Kaida csoport (AQAP) és az Iszlám Állam (IS) / Dáis felé elkötelezett milíciák – szintén kihasználják a válsághelyzetet; mivel a jemeni biztonsági erők nem álltak egységesen egyik csoport mellé sem;

B.     mivel az ország elnöke, Abd Rabbu Manszúr Hádi 2015. március 25-én menekülni kényszerült azt követően, hogy a lázadók és szövetségeseik behatoltak déli menedékhelyére, elfoglalták annak repülőterét és pénzdíjat tűztek ki a fejére; mivel Hádi és a kormány jelenleg Szaúd-Arábiában él száműzetésben;

C.     mivel 2015 márciusában az Arab Liga csúcstalálkozója támogatta a húszi felkelők elleni, Szaúd-Arábia által vezetett katonai műveletet; mivel a Szaúd-Arábia által vezetett, és az Egyesült Államok által támogatott koalíció március 26-án légitámadásokat indított a lázadók ellen, valamint a jemeni kikötőket szinte teljes mértékben blokád alá vonták, ami nagyon megnehezíti a humanitárius segélyek célba juttatását;

D.     mivel az ENSZ július 1-jén, szerdán 3. szintű humanitárius vészhelyzetet (a legmagasabb) hirdetett ki a konfliktus sújtotta országban, és az ENSZ tisztviselői szerint Jemen nagyon közel áll ahhoz, hogy az országban éhínség legyen; mivel a WHO arra figyelmeztetett, hogy a jemeni egészségügyi rendszer az összeomlás szélén áll;

E.     mivel a jemeni konfliktus következtében a becslések szerint 21 millió ember, azaz a lakosság mintegy 80%-a szorul valamilyen humanitárius segítségnyújtásra; mivel az ENSZ legfrissebb adatai szerint Jemen lakosságának felét élelmiszerhiány fenyegeti a szaúdi vezetésű koalíció által kialakított tengeri blokád következményeként;

F.     mivel a betegségek és a hiányos táplálkozás miatt meghalt emberek száma hamarosan valószínűleg meghaladja a konfliktus következtében életüket vesztettek számát, és Ádenben eddig összesen 8 000 esetben jelentettek dengue-lázat, amely eddig 590 ember halálát okozta; mivel a más betegségekben, például a maláriában és a víz útján terjedő betegségekben szenvedők száma szintén növekvő tendenciát mutat, miközben az egészségügyi létesítmények azért küzdenek, hogy fenntartsák működésüket;

G.     mivel Jemen lakosságának 70%-a 30 év alatti és nagy részük iskolázatlan; mivel a fiatalok úgy érzik, hogy túlélésük érdekében nincs más választásuk, mint hogy bevonulnak;

H.     mivel Jemen az AQAP fellegvára és egyre inkább az Iszlám Államé / Dáisé is; mivel június 29-én gépkocsiba rejtett pokolgép robbant a fővárosban, Szanaában, ahol azért gyűlt össze a tömeg, hogy meggyászolja egy másik, az előző héten elkövetett autós bombamerénylet áldozatait (amelyben szintén legalább 28 ember megsérült); mivel mindkét támadást a jemeni Iszlám Állam vállalta magára;

I.      mivel az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2216. (2015) számú határozatával fegyverembargót és további célzott szankciókat vezetett be a húszi vezető és más olyan személyek ellen, akik cselekményei veszélyeztetik a jemeni békét és stabilitást;

J.      mivel 2015 júniusában Genfben az ENSZ által támogatott tárgyalásokat tartottak a jemeni válságról, azonban a hadban álló felek közötti béketárgyalások eredményeként nem jött létre tűzszüneti megállapodás; mivel az ENSZ szóvivője, Stéphane Dujarric azt mondta, hogy nem jelölték ki az időpontot a tárgyalások második fordulójára;

K.     mivel az arab államok Egyesült Államok által támogatott és Szaúd-Arábia által vezetett koalíciója március óta bombázza a húszikat és szövetségeseiket; mivel az ENSZ szerint a bombatámadások kezdete óta több mint 3 000 ember vesztette életét és több mint 14 000-en megsebesültek;

L.     mivel a nemzetközi humanitárius jog alapján egyértelmű, hogy a hadviselő feleknek minden lehetséges intézkedést meg kell tenniük a polgári áldozatok megelőzése vagy minimálisra csökkentése érdekében; mivel nincs arra utaló jel, hogy a szaúdi vezetésű katonai koalíció bármit is tett volna az ilyen jogsértések megelőzése vagy orvoslása érdekében;

M.    mivel június 28-án Áden területén az ENSZ Fejlesztési Programjának (UNDP) egyik komplexumát légitámadás érte, amely anyagi károkat és egy biztonsági őr halálát okozta; mivel a konfliktusban érintett felek a konfliktus kezdete óta rendszeresen céloznak meg – közvetlenül vagy közvetve – lakóövezeteket és polgári infrastruktúrát;

N.     mivel a szúdi vezetésű bombatámadásoknak eddig nem sikerült a tervek szerint visszaszorítaniuk a húszikat, és mivel a konfliktus miatt jelenleg legalább hat térségben folynak harcok szerte az országban;

O.     mivel az Öböl-menti államban az összes civil halálos áldozat száma már meghaladja az 1 400-at; mivel becslések szerint a lakóhelyük elhagyására kényszerült emberek összlétszáma meghaladja a 300 000 főt;

P.     mivel Jement is közvetlenül érinti az Afrika szarván kialakult humanitárius válság, mivel több mint 250 000 – főként szomáliai – menekült tartózkodik az országban, és él nyomorúságos körülmények között; mivel a kormány becslése szerint Jemen ezenkívül mintegy egymillió etiópiai migránst fogadott be;

Q.     mivel Jemen – különösen déli részén – olajban gazdag ország, és mivel a Báb el-Mandeb-szoros a világ legfontosabb hajózási útvonalait összekötő szűk keresztmetszetet jelent, többek között a világ olajkínálata mintegy 4%-ának szállítását illetően;

R.     mivel az ország gazdag régészeti és történelmi örökségét egyre nagyobb veszély fenyegeti a Szanaa óvárosát érő légi bombatámadások megnövekedése miatt;

1.      mélységes aggodalommal tölti el a gyorsan romló jemeni biztonsági és humanitárius helyzet, amelynek destabilizáló hatása van az egész régióra; részvétét fejezi ki az áldozatok családjának és együttérzéséről biztosítja a jemeni lakosságot;

2.      elítéli a húszik és a Száleh volt elnökhöz hű katonai egységek destabilizáló akcióit, és a valamennyi fél által elkövetett erőszakos cselekményeket; felkéri az összes felet, hogy azonnal vessen véget az erőszaknak, és arra szólít fel, hogy humanitárius okokból függesszék fel a harcokat annak érdekében, hogy lehetővé váljon a rendkívüli szükséget szenvedők számára a humanitárius segítségnyújtás;

3.      határozottan elítéli az AQAP és az Iszlám Állam / Dáis támadásait, amelyeket a már egyébként is drámai helyzetben követnek el; rendkívül aggódik amiatt, hogy az ilyen terrorszervezetek kihasználhatják a jelenlegi helyzetet, és üdvözli azt a tényt, hogy az EU ismét hangsúlyozta határozott elkötelezettségét és eltökéltségét amellett, hogy fellépjen a szélsőséges és terrorista csoportok által jelentett veszélyekkel szemben;

4.      aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy a jemeni konfliktust a regionális hatalmi harccal összefüggésben kell megítélni; felszólítja Iránt és Szaúd-Arábiát, hogy támogassa azokat a bizalomépítő intézkedéseket, amelyek képesek enyhíteni a helyzetet, valamint hogy konstruktív módon járjanak el, és támogassák, hogy a konfliktusban részt vevő felek térjenek vissza a tárgyalóasztalhoz, ugyanakkor úgy véli, hogy az életképes, hosszú távú, békés rendezésnek nem feltétlenül kell Jemennek a jelenleg meghatározott egységes határai szerinti területi egységének fenntartásán alapulnia;

5.      úgy véli, hogy kizárólag egy kölcsönösen elfogadható politikai megoldás jelenthet megoldást a kialakult patthelyzetre; úgy véli, hogy egy ilyen megoldásnak az Öböl-menti Együttműködési Tanács kezdeményezésén, valamint a béke- és nemzeti partnerségi megállapodáson kell alapulnia, amely – annak ellenére, hogy jelenleg nem képes stabilizálni az országot – az egyetlen járható út;

6.      meg van győződve arról, hogy csak széles körű politikai egyetértés kialakításával és a fő politikai csoportok közötti békés tárgyalások révén, olyan küldöttek részvételével, akik ténylegesen képviselik azokat a politikai szervezeteket, amelyek nevében tárgyalnak és élvezik ezek támogatását, továbbá félelemtől mentes környezetben lehet kialakítani egy fenntartható megoldást, véget vetni az erőszaknak, helyreállítani a békét, és megőrizni Jemen egységét, szuverenitását, függetlenségét és területi integritását;

7.      határozottan támogatja az ENSZ Jemenért felelős különmegbízottjának, Iszmáíl Uld Sejk Áhmednek a konfliktusban érintett valamennyi félhez intézett, arra vonatkozó felhívását, hogy állapodjanak meg a harcok humanitárius okokból történő felfüggesztésében a muzulmán szent hónap, a ramadán idejére, annak érdekében, hogy az égetően szükséges segélyek eljuthassanak a lakossághoz, egyenlő alapon, Jemen mindkét részére, Áden és Hodeidah kikötőin keresztül egyaránt;

8.      üdvözli, hogy az Európai Bizottság a 2015. évre elkülönített 25 millió EUR összegű humanitárius segélyt annak érdekében, hogy segítséget nyújtson az ország egész területén az akut alultápláltságban szenvedő, a konfliktus miatt lakóhelyüket elhagyó és a lakóhelyük elhagyására kényszerített emberek számára, azonban úgy véli, hogy ennél többre lenne szükség; kéri, hogy a többi nemzetközi adományozóval összehangolva bocsássanak rendelkezésre további pénzeszközöket a humanitárius válság megelőzésére, valamint hogy biztosítsanak alapvető segítségnyújtást a szükséget szenvedők számára;

9.      üdvözli a civil társadalmi szervezetek értékes hozzájárulását, amelyek a helyszínen folytatott munka nagy részét végzik, a víz és élelmiszerek elszigetelt falvakba történő eljuttatásától a távoli klinikák kialakításáig, mindezt korlátozott finanszírozás mellett;

10.    nem támogatja a szaúdi vezetésű koalíció légicsapásait, mivel azok számos civil halálát és sérülését okozták, és úgy véli, hogy azok ellentétesek a nemzetközi humanitárius joggal, mivel tilos olyan támadásokat folytatni, amelyek nem tesznek különbséget a civilek és a katonák között vagy aránytalan károkat okoznak a civil lakosságnak; felhívja Szaúd-Arábiát és koalíciós partnereit, hogy tartsák tiszteletben a nemzetközi humanitárius jogot, késedelem nélkül vizsgálják ki az összes állítólagos jogsértést, és hogy nyújtsanak kártérítést a polgári áldozatok számára;

11.    komoly aggodalmának ad hangot amiatt, hogy a szaúdi vezetésű koalíció de facto légi és tengeri blokád alá vonta az országot, ami sérti a háborús jogot, mivel ez közvetlenül veszélyezteti a lakosság életben maradását; különösen aggódik az üzemanyaghiány miatt, mivel ennek következtében nem lehet szállítani az élelmiszereket, a vizet és az orvosi ellátmányokat, nem működnek a vízszivattyúk és generátorok, és ez annak a kockázatát vonja maga után, hogy teljesen megszűnnek a lakosság számára nyújtott alapvető szolgáltatások;

12.    rendkívül aggódik amiatt, hogy ha nem sikerül tűzszünetet és politikai megoldást elérni, a folyamatos konfliktus és a szárazföldi, tengeri és légi blokád valószínűleg súlyos humanitárius helyzetet idéz elő, ami hosszú távú következményekkel járna a megélhetést, az élelmezésbiztonságot és a gyermekek táplálkozását illetően;

13.    felszólítja a koalíciót, hogy hajtsanak végre olyan intézkedéseket, amelyek lehetővé teszik a tartályhajók mielőbbi bejutását, hogy azok üzemanyagot szállíthassanak a polgári lakosság, és különösen a kórházak és a vízszivattyúk számára; ugyanakkor felhívja a húszikat, valamint más fegyveres csoportokat, hogy tegyék lehetővé, hogy az üzemanyag eljusson a polgári lakosság, az ENSZ-ügynökségek és a humanitárius szervezetek számára;

14.    hangsúlyozza, hogy összehangolt humanitárius fellépésre van szükség az ENSZ vezetése alatt; felszólítja a nemzetközi közösséget, hogy kötelezze el magát a humanitárius segélyek jelentős növelése mellett;

15.    utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, az ENSZ főtitkárának, az Öböl-menti Együttműködési Tanács főtitkárának, az Arab Államok Ligája főtitkárának,valamint Jemen kormányának.

Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat