Procedūra : 2015/2760(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls : B8-0688/2015

Iesniegtie teksti :

B8-0688/2015

Debates :

Balsojumi :

PV 09/07/2015 - 12.6
CRE 09/07/2015 - 12.6
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :


REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS
PDF 165kWORD 86k
6.7.2015
PE565.666v01-00
 
B8-0688/2015

iesniegts, noslēdzot debates par Komisijas priekšsēdētāja vietnieces/ Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos paziņojumu

iesniegts saskaņā ar Reglamenta 123. panta 2. punktu


par situāciju Jemenā (2015/2760(RSP))


Fabio Massimo Castaldo, Ignazio Corrao EFDD grupas vārdā

Eiropas Parlamenta rezolūcija par situāciju Jemenā (2015/2760(RSP))  
B8-0688/2015

Eiropas Parlaments,

–       ņemot vērā Eiropas Ārējās darbības dienesta (EĀDD) preses pārstāvja paziņojumu par ANO vadīto sarunu par Jemenu iespējamu atsākšanu Ženēvā 2015. gada 14. jūnijā,

–       ņemot vērā Komisijas priekšsēdētāja vietnieces/ Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos Federica Mogherini un humānās palīdzības un krīžu pārvarēšanas komisāra Christos Stylianides 2015. gada 11. maija kopīgo paziņojumu par ierosināto pamieru Jemenā,

–       ņemot vērā Komisijas priekšsēdētāja vietnieces/ Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos Federica Mogherini un Christos Stylianides 2015. gada 1. aprīļa kopīgo paziņojumu par Jemenā notiekošo cīņu ietekmi,

–       ņemot vērā tā iepriekšējās rezolūcijas par Jemenu,

–       ņemot vērā Padomes 2015. gada 21. aprīļa secinājumus par Jemenu,

–       ņemot vērā ANO Drošības padomes 2011. gada rezolūciju Nr. 2014, 2012. gada rezolūciju Nr. 2051, 2014. gada rezolūciju Nr. 2140, 2015. gada rezolūciju Nr. 2201 un 2015. gada rezolūciju Nr. 2216,

–       ņemot vērā 2014. gada 21. septembra Miera un nacionālās partnerības nolīgumu,

–       ņemot vērā 2015. gada 24. maijā notikušās Persijas līča sadarbības padomes un Eiropas Savienības Apvienotās padomes un ministru 24. sanāksmes paziņojumu,

–       ņemot vērā 2011. gada Jemenas pārejas nolīgumu,

–       ņemot vērā ANO Drošības padomes 2015. gada 25. jūnija paziņojumu presei par situāciju Jemenā,

–       ņemot vērā Reglamenta 123. panta 2. punktu,

A.     tā kā Jemenā notiek pilsoņu karš, kurā iesaistītas vairākas puses, proti, Houthis spēki, kas panāca iepriekšējā prezidenta Ali Abdullah Saleh atkāpšanos, bijušajai valdībai lojālie spēki, kā arī dienvidu separātisti, kas koncentrējušies Adenas (Aden), Dienvidjemenas, kā arī Adali (Ad Dali) provinces apkaimē; tā kā krīzi savās interesēs izmanto arī islāma teroristu grupējumi — Al-Qaeda Arābijas pussalā (AQAP) un organizācijaiIslāma valsts”/Da’esh uzticīgais grupējums; tā kā Jemenas drošības spēki ir lojāli vairākām pusēm;

B.     tā kā valsts prezidents Abd-Rabbu Mansour Hadi 2015. gada 25. martā bija spiests bēgt pēc tam, kad nemiernieki un viņu sabiedrotie iekļuva prezidenta patvērumā dienvidos, sagrāba tā lidostu un izsolīja atlīdzību par viņa notveršanu; tā kā Abd-Rabbu Mansour Hadi un valdība patlaban atrodas trimdā Saūda Arābijā;

C.     tā kā 2015. gada martā Arābu valstu līgas augstākā līmeņa sanāksmē tika apstiprināta Saūda Arābijas vadīta militāra operācija pret Houthis nemierniekiem; tā kā Saūda Arābijas vadītā un ASV atbalstītā koalīcija uzsāka gaisa uzbrukumus pret nemierniekiem 26. martā un tā kā gandrīz pilnīga blokāde Jemenas ostās lielā mērā apgrūtina humānās palīdzības piegādi;

D.     tā kā ANO trešdien, 1. jūlijā, izsludināja 3. līmeņa (augstākais līmenis) ārkārtas humanitāro situāciju konflikta plosītajā valstī un ANO amatpersonas ir norādījušas, ka Jemena ir tikai viena soļa attāluma no bada; tā kā Pasaules Veselības organizācija (PVO) ir brīdinājusi, ka Jemenas veselības aprūpes sistēma ir uz sabrukuma robežas;

E.     tā kā Jemenas konflikta dēļ aptuveni 21 miljonam cilvēku vai aptuveni 80 % iedzīvotāju ir vajadzīga kaut kāda veida humānā palīdzība; tā kā jaunākie ANO rīcībā esošie dati liecina, ka Saūda Arābijas vadītās koalīcijas noteiktās ostu blokādes dēļ puse Jemenas iedzīvotāju nav nodrošināta ar pārtiku;

F.     tā kā no slimībām un nepietiekama uztura mirušo iedzīvotāju skaits, iespējams, drīz pārsniegs konflikta laikā nogalināto personu skaitu un līdz šim Adenā ziņots par 8000 tropu drudža gadījumiem un 590 cilvēki no tā miruši; tā kā palielinās saslimstība arī ar citām slimībām, piemēram, malāriju un slimībām, ko izraisa piesārņots ūdens, kamēr veselības aprūpes iestādes ar grūtībām turpina darboties;

G.     tā kā 70 % Jemenas iedzīvotāju ir jaunāki par 30 gadiem un lielākā daļa no viņiem nav izglītoti; tā kā jaunieši uzskata, ka vienīgā iespēja izdzīvot ir pievienoties karotājiem;

H.     tā kā Jemena ir kļuvusi par AQAP un arvien lielākā mērā arī par organizācijas „Islāma valsts”/Da’esh cietoksni; tā kā 29. jūnijā valsts galvaspilsētā Sanā eksplodēja automašīnā ievietota bumba, un šis uzbrukums (tika ievainoti vismaz 28 cilvēki) bija vērsts pret cilvēkiem, kuri bija sanākuši, lai sērotu par iepriekšējā nedēļā notikušā automašīnā ievietotas bumbas sprādziena laikā bojāgājušajiem; tā kā tiek uzskatīts, ka abus uzbrukumus organizējis grupējums „Islāma valsts” Jemenā;

I.      tā kā ar ANO Drošības padomes 2015. gada rezolūciju Nr. 2216 ir noteikts ieroču embargo, kā arī citas mērķtiecīgas sankcijas Houthis līderim un citām personām, kuru rīcība ir vērsta pret mieru un stabilitāti Jemenā;

J.      tā kā 2015. gada jūnijā Ženēvā notika ANO organizētas sarunas par Jemenas krīzi, taču karojošo frakciju miera sarunu laikā pamiera nolīgums netika noslēgts; tā kā ANO pārstāvis Stéphane Dujarric norādīja, ka otrajai sarunu kārtai datums nav noteikts;

K.     tā kā ASV atbalstītā un Saūda Arābijas vadītā Arābu valstu koalīcija jau kopš marta bombardē Houthis grupējumu un to sabiedrotos; tā kā ANO apgalvo, ka kopš bombardēšanas operācijas uzsākšanas ir nogalināti vairāk nekā 3000 cilvēku un ievainoto skaits pārsniedz 14 000;

L.     tā kā, pamatojoties uz starptautiskajām humanitārajām tiesībām, ir skaidrs, ka karojošajām pusēm jāveic visi iespējamie pasākumi, lai novērstu vai mazinātu civiliedzīvotāju upuru skaitu; tā kā nekas neliecina par to, ka Saūda Arābijas vadītā militārā koalīcija būtu veikusi kādus pasākumus, lai novērstu šādus pārkāpumus vai labotu šo situāciju;

M.    tā kā 28. jūnijā gaisa uzbrukums skāra ANO Attīstības programmas (UNDP) kompleksu Adenā, radot bojājumus un nogalinot apsargu; tā kā konfliktā iesaistītās puses kopš konflikta sākuma ir regulāri vērsušas tiešus vai netiešus uzbrukumus pret apdzīvotām vietām un civilo infrastruktūru;

N.     tā kā līdz šim Saūda Arābijas vadītās aviācijas operācijas laikā nav izdevies panākt Houthis nemiernieku atkāpšanos, kā bija iecerēts, un patlaban kaujas notiek vismaz sešās frontēs visā valstī;

O.     tā kā bojā gājušo civiliedzīvotāju kopējais skaits šajā Persijas līča valstī patlaban pārsniedz 1400; tā kā tiek lēsts, ka kopējais iekšzemē pārvietoto personu skaits pārsniedz 300 000;

P.     tā kā Jemenu tieši ietekmē arī humanitārā krīze Āfrikas ragā, jo valstī bezpalīdzīgā situācijā un nožēlojamos apstākļos dzīvo vairāk nekā 250 000 bēgļu, galvenokārt no Somālijas; tā kā saskaņā ar valdības aplēsēm Jemena ir uzņēmusi arī aptuveni vienu miljonu migrantu no Etiopijas;

Q.     tā kā Jemena, jo īpaši tās dienvidu daļa, ir bagāta ar naftu un tā kā Bābelmandeba (Bab el-Mandeb) šaurums ir stratēģiski nozīmīga vieta, kas savieno pasaulē nozīmīgākos kuģošanas ceļus, tostarp ceļus, ko izmanto, lai pārvadātu aptuveni 4 % no globālās naftas piegādes;

R.     tā kā pēc bombardēšanas no gaisa pastiprināšanās Sanas vecpilsētā arvien lielākam apdraudējumam tiek pakļauts valsts bagātais arheoloģiskais un vēsturiskais mantojums,

1.      pauž nopietnas bažas par drošības un humanitārās situācijas straujo pasliktināšanos Jemenā, kas destabilizē situāciju visā reģionā; izsaka līdzjūtību upuru ģimenēm, kā arī Jemenas iedzīvotājiem;

2.      nosoda Houthis nemiernieku un bijušajam prezidentam Ali Abdullah Saleh lojālo militāro vienību destabilizējošo rīcību un visu pušu veiktos vardarbīgos aktus; prasa visām pusēm nekavējoties izbeigt vardarbību un aicina noteikt humanitāro pārtraukumu, lai varētu sniegt palīdzību tiem, kuriem tā ārkārtīgi vajadzīga;

3.      stingri nosoda AQAP un „Islāma valsts”/Da’esh uzbrukumus, kuri notiek jau tā dramatiskas situācijas laikā; pauž ļoti nopietnas bažas, ka šādas teroristu organizācijas var izmantot pašreizējo situāciju, un atzinīgi vērtē to, ka ES ir uzņēmusies stingras saistības un apņēmusies cīnīties pret ekstrēmistu un teroristu grupējumu radītajiem apdraudējumiem;

4.      pauž satraukumu par to, ka konflikts Jemenā jāvērtē saistībā ar cīņu par varu reģionā; aicina Irānu un Saūda Arābiju atbalstīt uzticību rosinošus pasākumus, kas varētu mazināt spriedzi, un rīkoties konstruktīvi un atbalstīt konfliktā iesaistīto pušu atgriešanos pie sarunu galda, vienlaikus ņemot vērā to, ka īstenojama un ilgstoša miermīlīga konflikta noregulējuma pamatā nav jābūt Jemenas turpmākai vienotībai, kā to nosaka pašreizējā kopējā robeža;

5.      uzskata, ka tikai savstarpēji pieņemams politisks risinājums var palīdzēt izkļūt no strupceļa; uzskata, ka šāda risinājuma pamatā jābūt Persijas līča sadarbības padomes ierosmei un Miera un nacionālās partnerības nolīgumam, kas, lai gan nespēj stabilizēt valsti, joprojām ir vienīgais iespējamais risinājums;

6.      ir pārliecināts, ka vienīgi plaša politiskā vienprātība un miermīlīgas sarunas galveno politisko grupu starpā, piedaloties delegātiem, kurus patiešām ir izvirzījušas un atbalsta politiskās organizācijas, kuru vārdā viņi piedalās sarunās, no bailēm brīvā gaisotnē var nodrošināt ilgtspējīgu risinājumu, izbeigt vardarbību, atjaunot mieru un saglabāt Jemenas vienotību, suverenitāti, neatkarību un teritoriālo integritāti;

7.      stingri atbalsta ANO Jemenas sūtņa Ismail Ould Cheikh Ahmed aicinājumu visām konfliktā iesaistītajām pusēm vienoties par humanitāro pārtraukumu musulmaņu svētā mēneša Ramadāna laikā, lai nodrošinātu iespēju sniegt būtiski nepieciešamo palīdzību līdzvērtīgā apmērā abām Jemenas pusēm, izmantojot Adenas un Hodeidahas (Hoidedah) ostas;

8.      atzinīgi vērtē to, ka 2015. gadā Komisija piešķīrusi humānās palīdzības finansējumu EUR 25 miljonu apmērā, lai palīdzētu valsts iedzīvotājiem, kurus skārusi akūta uztura nepietiekamība, konflikts un piespiedu pārvietošana, tomēr uzskata, ka būtu jādara vēl vairāk; aicina sadarbībā ar citiem starptautiskiem līdzekļu devējiem darīt pieejamus papildu līdzekļus, lai novērstu humanitāro krīzi un sniegtu būtiski nepieciešamo palīdzību tiem, kuriem tā ir vajadzīga;

9.      atzinīgi vērtē pilsoniskās sabiedrības organizāciju vērtīgo devumu, jo, neskatoties uz ierobežoto finansējumu, tās veic lielāko daļu darba Jemenā uz vietas, piegādājot ūdeni un pārtiku izolētiem ciemiem un izveidojot klīnikas attālās vietās;

10.    neatbalsta Saūda Arābijas vadītās koalīcijas gaisa uzbrukumus valstij, jo to laikā nogalināti un ievainoti neskaitāmi civiliedzīvotāji, un uzskata, ka šādi uzbrukumi ir pretrunā starptautiskajām humanitārajām tiesībām, jo tādi uzbrukumi, kuru laikā nav iespējams atšķirt civiliedzīvotājus un kaujiniekus vai kuri rada nesamērīgu kaitējumu civiliedzīvotājiem, ir aizliegti; aicina Saūda Arābiju un tās koalīcijas partnerus ievērot starptautiskās humanitārās tiesības, pienācīgi izmeklēt visus iespējamos pārkāpumus un sniegt kompensāciju civiliedzīvotāju upuriem;

11.    pauž nopietnas bažas par Saūda Arābijas vadītās koalīcijas ieviesto faktisko gaisa un jūras blokādi, kar ir pretrunā kara likumiem, jo tā tieši apdraud iedzīvotāju izdzīvošanas spēju; ir jo īpaši nobažījies par degvielas trūkumu, jo tas nozīmē, ka nav iespējams piegādāt pārtiku, ūdeni un medicīnas preces, kā arī nevar darbināt ūdens sūkņus un ģeneratorus, tādējādi radot risku, ka pilnībā tiks pārtraukta pamata pakalpojumu sniegšana iedzīvotājiem;

12.    pauž ļoti nopietnas bažas par to, ka, ja netiks panākts pamiers un politisks risinājums, ilgstošajam konfliktam, kā arī zemes, jūras un gaisa blokādei var būt ārkārtīgi negatīva ietekme uz humanitāro situāciju, radot ilgstošas sekas attiecībā uz iztikas līdzekļiem, nodrošinātību ar pārtiku un bērnu uzturu;

13.    aicina koalīciju īstenot pasākumus, kas ļautu tankkuģiem ātri iebraukt ostās, lai piegādātu degvielu civiliedzīvotājiem, jo īpaši slimnīcu un ūdens sūkņu vajadzībām; aicina arī Houthis kaujiniekus un citus bruņotos grupējumus atļaut šādā veidā piegādāt degvielu civiliedzīvotājiem, kā arī ANO aģentūrām un humānās palīdzības organizācijām;

14.    uzsver, ka nepieciešami koordinēti humānās palīdzības sniegšanas pasākumi ANO vadībā; aicina starptautisko sabiedrību apņemties ievērojami palielināt humānās palīdzības apmēru;

15.    uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, Komisijas priekšsēdētāja vietniecei/ Savienības Augstajai pārstāvei ārlietās un drošības politikas jautājumos, dalībvalstu valdībām un parlamentiem, ANO ģenerālsekretāram, Persijas līča sadarbības padomes ģenerālsekretāram, Arābu valstu līgas ģenerālsekretāram, kā arī Jemenas valdībai.

Juridisks paziņojums - Privātuma politika