ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ относно хуманитарното положението в Йемен
27.1.2016 - (2016/2515(RSP))
съгласно член 123, параграф 2 от Правилника за дейността
Хавиер Кусо Пермуй, Сабине Льозинг, Анхела Валина, Неоклис Силикиотис, Такис Хаджигеоргиу, Фабио Де Мази, Палома Лопес Бермехо, Мари-Кристин Вержиа, Малин Бьорк, Таня Гонсалес Пеняс, Мигел Урбан Креспо, Лола Санчес Калдентей, Шабиер Бенито Силуага, Естефания Торес Мартинес от името на групата GUE/NGL
Вж. също предложението за обща резолюция RC-B8-0151/2016
B8‑0151/2016
Резолюция на Европейския парламент относно хуманитарното положение в Йемен
Европейският парламент,
– като взе предвид изявленията относно Йемен, направени от генералния секретар на ООН Бан Ки-мун и от специалния пратеник на генералния секретар на ООН за Йемен Исмаил Улд Шейх Ахмед,
– като взе предвид заключенията на Съвета по външни работи относно Йемен и изявленията на заместник-председателя/върховен представител относно Йемен, по-специално тези от 26 октомври 2015 г. и от 15 декември 2015 г.,
– като взе предвид съвместните изявления на заместник-председателя на Комисията/върховен представител и на члена на Комисията, отговарящ за хуманитарната помощ и управлението на кризи, от 3 юли 2015 г. относно кризата в Йемен и от 10 януари 2016 г. относно нападението на здравния център на организацията „Лекари без граници“ в Йемен,
– като взе предвид относимите резолюции на Съвета за сигурност на ООН, и по-специално № 2014 (2011), 2051 (2012), 2140 (2014), 2201 (2015), 2204 (2015) и 2216 (2015),
– като взе предвид речите от 22 декември 2015 г. относно положението в Близкия Изток, произнесени на 7596-ото заседание на Съвета за сигурност на ООН,
– като взе предвид предишните си резолюции относно Йемен, и по-специално резолюцията от 9 юли 2015 г.[1],
– като взе предвид своята резолюция от 27 февруари 2014 г. относно използването на въоръжени безпилотни летателни апарати[2],
– като взе предвид Устава на Организацията на обединените нации,
– като взе предвид член 123, параграф 2 от своя правилник,
A. като има предвид, че дългогодишните сблъсъци между хутите и правителството на Йемен се подновиха в началото на 2014 г. и доведоха до настъпление на хутите през август 2014 г.; като има предвид, че хутите продължиха да утвърждават контрола си върху властта и територията и завзеха значителни части от страната, като предизвикаха сблъсъци в продължение на месеци и изгнанието на международно признатия президент на Йемен Абд Рабу Мансур Хади;
Б. като има предвид, че Саудитска Арабия е начело на коалиция, подкрепена от Съединените щати и включваща Обединените арабски емирства, Катар, Бахрейн, Кувейт, Йордания, Мароко и Судан, която бомбардира Йемен от 26 март 2015 г. насам в рамките на военна операция, целяща връщането на Хади на власт; като има предвид, че Саудитска Арабия наложи почти пълна блокада на Йемен – държава, силно зависима от вноса; като има предвид, че блокадата на вноса на горива и нападенията срещу цивилна инфраструктура от страна на коалицията са в нарушение на международното хуманитарно право;
В. като има предвид, че тази конфронтация между хутите и правителството на Йемен, изострена от военните нападения на предвожданата от Саудитска Арабия коалиция, предизвика извънредно хуманитарно положение в Йемен; като има предвид, че около 80% от йеменското население – около 21 милиона души – спешно се нуждае от някаква форма на хуманитарна помощ, за да задоволи острата си нужда от храна, медикаменти и гориво;
Г. като има предвид, че от средата на март 2015 г. конфликтът обхвана 20 от 22-те провинции на Йемен, като изостри още повече и без това бедственото хуманитарно положение, предизвикано от годините на бедност; като има предвид, че в резултат на конфликта в страната са загинали около 7 500 души, половината от които цивилни лица, а ранените са над 27 500; като има предвид, че ООН призовава спешно органите и различните фракции да позволят непрекъснат достъп в обсадените градове, който да позволили на организацията да предоставя помощ на нуждаещите се, тъй като войната в Йемен е класифицирана като най-тежка категория на хуманитарна криза; като има предвид, че хиляди бежанци успяха да избягат в съседни държави;
Д. като има предвид, че държавата е изправена пред хуманитарна катастрофа, включително риск от глад; като има предвид, че въздушните нападения, артилерийският обстрел и насилието продължават да принуждават йеменски семейства да напускат домовете си, като налице са над 2,5 милиона вътрешно разселени лица (ВРЛ); като има предвид, че около 7,6 милиона души в Йемен се нуждаят от спешна продоволствена помощ, за да оцелеят; като има предвид, че най-малко 2 милиона души страдат от недохранване; като има предвид, че около 8 милиона души загубиха надежден и безопасен достъп до питейна вода, тъй като над 50% от водоснабдителната мрежа беше разрушена в резултат на сраженията; като има предвид, че около 14 милиона души нямат достатъчен достъп до здравни грижи; като има предвид, че катастрофалното положение на здравната система на Йемен беше влошено още повече с унищожаването на три медицински съоръжения на „Лекари без граници“ в Таиз и Саада; като има предвид, че призивът за хуманитарна помощ за Йемен за 2015 г. доведе до събиране само на 52% от средствата;
Е. като има предвид, че 1,3 милиона деца на възраст под пет години са изложени на риск от недохранване; като има предвид, че 320 000 деца вече страдат от тежка форма на недохранване; като има предвид, че най-малко 1,8 милиона деца бяха принудени да напуснат училище в допълнение към 1,6-те милиона деца, които бяха спрели да ходят на училище преди началото на конфликта;
Ж. като има предвид, че йеменските жени са особено засегнати от конфликта; като има предвид, че повече от 30% от разселените домакинства се оглавяват от жени; като има предвид, че Световната здравна организация предупреди, че вече не са налице лекарства за многобройни хронични болести и е възможно бременните жени скоро да бъдат изправени пред значително повишени рискове от смърт по време на раждане;
З. като има предвид, че конфликтът и вакуумът по отношение на сигурността, причинен от този конфликт, доведоха до опасно разрастване на екстремистки групировки в страната, особено в областите на Абиян, Ал Бейда и Шабуа; като има предвид, че „Ал-Кайда на Арабския полуостров“ утвърди присъствието си в провинция Хадрамаут и контрола си върху пристанището на Ал Мукала; като има предвид, че ИДИЛ продължава своята кампания на нападения и убийства, включително убийството на Джафар Мохамед Саад, губернатор на Аден, от 6 декември 2015 г.;
И. като има предвид, че под егидата на ООН се проведоха преговори в Швейцария от 15 до 20 декември 2015 г. между правителството на Йемен, хутите и Генералния народен конгрес; като има предвид, че на 15 декември 2015 г. сутринта специалният пратеник на ООН за Йемен обяви прекратяване на враждебните действия; като има предвид, че насилието продължава въпреки желанието, изразено от страните по време на преговорите, за пълно и цялостно прекратяване на враждебните действия; като има предвид, че за да се сведат до минимум нарушенията, беше създаден комитет за координация и намаляване на напрежението; като има предвид, че програмата за преговорите включваше обсъждане на хуманитарни въпроси, мерки за изграждане на доверие и обща рамка, която да послужи като основа за цялостно уреждане на конфликта; като има предвид, че прекратяването на огъня беше официално удължено до 28 декември 2015 г.; като има предвид, че след 14 януари 2016 г. трябваше да се проведе нов кръг от преговори, но той беше забавен;
Й. като има предвид, че Йемен е сред най-бедните страни в света; като има предвид, че още преди началото на войната половината от йеменските граждани живееха под прага на бедността, две трети от младите хора бяха безработни и основните социални услуги бяха на ръба на срив;
К. като има предвид, че в опит да се прикрият истинските геополитически причини за конфликта, той беше представен като конфликт между шиити и сунити; като има предвид, че Саудитска Арабия обвинява хутите, че получават подкрепа от Иран, и ги счита за заплаха за сигурността на Саудитска Арабия; като има предвид, че сложността на конфликта в Йемен включва елементи на т.нар. „война чрез посредници“ в една държава, в която има силно присъствие на групировки на Ал-Кайда, сепаратистки движения и бунтовници от „Шия Заиди“ в северната част и в която се водят битки между хутите и въоръжените групировки в южната част;
Л. като има предвид, че ЕС наложи оръжейно ембарго и допълнителни целеви санкции спрямо водач на движението хути, който е син на бившия президент Салех; като има предвид, че в същото време държави – членки на ЕС, като например Обединеното кралство, Испания, Франция, Италия и Германия, продължават да продават оръжие на Саудитска Арабия; като има предвид, че както Обединеното кралство, така и Испания значително увеличиха доставките си на оръжие; като има предвид, че Саудитска Арабия е най-големият купувач на оръжие от Обединеното кралство и че последното е най-големият доставчик на оръжие за държавите от Съвета за сътрудничество в Персийския залив; като има предвид, че Коалицията за контрол на оръжието обяви, че тази търговия е в нарушение на задълженията на Обединеното кралство по Договора за търговията с оръжие, Общата позиция на ЕС относно износа на оръжие и консолидираните критерии на Обединеното кралство за износ на оръжие;
М. като има предвид, че САЩ контролират военната въздушна база Ал-Анад в Йемен, близо до южния град Ал-Хута, където американците извършиха нападения с безпилотни летателни апарати срещу заподозрени членове на местния клон на Ал-Кайда; като има предвид, че нападенията на САЩ с безпилотни летателни апарати и извънсъдебните екзекуции в Йемен от 2002 г. насам доведоха до дестабилизация на положението в Йемен; като има предвид, че според последния доклад относно Йемен, издаден от Службата на върховния комисар за правата на човека (СВКПЧ), нападенията с безпилотни летателни апарати причиняват смъртта на повече цивилни лица, отколкото на предполагаеми терористи/членове на Ал-Кайда; като има предвид, че според Бюрото за разследваща журналистика най-малко 424 души, в това число осем деца, са убити при такива операции от началото им през 2002 г.;
Н. като има предвид, че бившият президент Салех беше считан за съюзник на САЩ и получи милиони долари под формата на помощ за „борба срещу тероризма“ и за обучение на армията; като има предвид, че тези оръжия бяха използвани срещу народа на Йемен и понастоящем се използват в сблъсъците между различните групи;
О. като има предвид, че географското разположение на Йемен – на устието на Червено море, водещо към Суецкия канал, и с изход към Аденския залив – е от стратегическо значение, що се отнася до важните морски пътища и енергийните ресурси;
1. изразява дълбока загриженост във връзка с бедственото хуманитарно положение в Йемен, при което около 21 милиона йеменски граждани се нуждаят спешно от хуманитарна помощ; призовава всички страни да осигурят безопасен, бърз и безпрепятствен достъп за предоставяне на хуманитарна помощ на всички засегнати провинции, по-специално на Таиз;
2. изразява загриженост по отношение на трудностите на ООН, свързани с получаване на необходимите средства за хуманитарна помощ, и неспособността на държавите – членки на ЕС, да осигурят средствата, за които беше поет ангажимент на донорските конференции; подновява призива си към държавите членки и международната общност спешно да се споразумеят относно координирани хуманитарни действия, ръководени от ООН, за да се задоволят хуманитарните нужди в Йемен, и настоятелно призовава всички държави членки да допринесат за тези усилия;
3. осъжда използването на насилие срещу цивилни лица от която и да е страна в конфликта или от терористи и други въоръжени групи, което доведе страната до сериозна хуманитарна криза и в резултат на което голям брой цивилни лица бяха ранени и убити и голям брой лица бяха разселени; изразява най-искрените си съболезнования на семействата на жертвите;
4. осъжда военните нападения, извършени в Йемен от предвождания от Саудитска Арабия съюз, както и морската блокада, наложена от Саудитска Арабия спрямо пристанищата на Йемен; изразява убеденост, че намесата на Саудитска Арабия има за цел да засили нейния контрол в региона и че това ще доведе единствено до по-големи страдания за народа на Йемен и до задълбочаване на разделението между религиозните групи в Близкия изток;
5. изразява дълбоката си загриженост във връзка с възможността на „Ал-Кайда на Арабския полуостров“ и на ИДИЛ да се възползват от влошаването на политическата ситуация и положението със сигурността в Йемен; припомня, че всеки терористичен акт представлява престъпление и е неоправдан, независимо от мотивацията и от това кога, къде и от кого е извършен;
6. изразява одобрението си и изтъква отново пълната си подкрепа за усилията на ООН и на специалния пратеник на генералния секретар на ООН за Йемен; заявява отново, че решението на въоръжения конфликт в Йемен може да бъде единствено политическо; поради това призовава всички страни в Йемен да се въздържат от провокации и всякакви едностранни действия и да пристъпят към ръководени от Йемен приобщаващи преговори с цел възстановяване на мира в държавата; изразява убеждението си, че всяко дългосрочно решение следва да разрешава първопричините за бедността и нестабилността в държавата, както и да изпълнява легитимните искания и стремления на народа на Йемен; отново изразява своята подкрепа за всяко мирно политическо усилие за защита на суверенитета, независимостта и териториалната цялост на Йемен;
7. изразява дълбоко съжаление във връзка с липсата на внимание от страна на международната общност и на средствата за масово осведомяване по отношение на конфликта в Йемен;
8. отхвърля всяка чуждестранна военна намеса в страната, било то от Саудитска Арабия или Иран, от арабския свят или от Запада; предупреждава за опасността от това да се поеме в посока към религиозна война; подчертава, че войната в Йемен не е просто конфликт между шиити и сунити; осъжда използването на религиозни различия за подклаждане на политически кризи и религиозни войни;
9. припомня на всички страни за тяхната отговорност да осигуряват спазването на международното хуманитарно право и на международното право в областта на правата на човека, което означава защита на цивилното население, въздържане от нападения над цивилна инфраструктура и осигуряване на безопасен и безпрепятствен достъп на хуманитарните организации до държавата; изразява дълбока загриженост относно съобщенията за използването на деца войници от силите на хутите, Ансар ал-Шария и правителствените сили; призовава отговорните лица за нарушенията на правата на човека и злоупотребите с тях или за нарушаването на международното хуманитарно право да бъдат подведени под отговорност за действията си;
10. осъжда мълчаливото одобрение и съучастничеството на ЕС с диктаторските режими в региона; изразява силно критично отношение към ролята, която различните западни интервенции играят през последните години за все по-голямото изостряне на конфликтите в региона; заявява, че не може да има военно решение на конфликтите в региона; отхвърля използването на понятието „отговорност за защита“, тъй като то представлява нарушение на международното право и не предлага подходящо правно основание за обосноваване на едностранна употреба на сила;
11. остро критикува интензивната търговия с оръжие на държави – членки на ЕС, с различни държави в региона, какъвто е случаят с Обединеното кралство, Испания, Франция и Германия; призовава за незабавно спиране на трансфера на оръжия и военна помощ за Саудитска Арабия и за коалиционните ѝ партньори; във връзка с това призовава Съвета да провери дали има налице нарушения на Кодекса за поведение на ЕС при износа на оръжие и да приеме мерки за гарантиране на пълното спазване на този кодекс от страна на всички държави членки;
12. решително се противопоставя на използването на безпилотни летателни апарати за извънсъдебни и извънтериториални екзекуции; изисква забрана на използването на безпилотни летателни апарати за тази цел в съответствие с горепосочената резолюция от 27 февруари 2014 г. относно използването на въоръжени безпилотни летателни апарати, която в параграф 2, букви а) и б) призовава за противопоставяне и забрана на „практикуването на извънсъдебни целенасочени убийства“ и за гарантиране, че „държавите членки, в съответствие с правните си задължения, не извършват незаконни целенасочени убийства, нито улесняват извършването на такива убийства от други държави“;
13. възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията, на Европейската служба за външна дейност, на правителствата на държавите членки, на правителството на Йемен, както и на членовете на Съвета за сътрудничество в Персийския залив и на Общото събрание на ООН.
- [1] Приети текстове, P8_TA(2015)0270.
- [2] Приети текстове, P7_TA(2014)0172.