Projekt rezolucji - B8-0161/2016Projekt rezolucji
B8-0161/2016

PROJEKT REZOLUCJI w sprawie systematycznego masowego mordowania mniejszości religijnych przez ISIS

27.1.2016 - (2016/2529(RSP))

złożony w następstwie oświadczenia wiceprzewodniczącej Komisji/wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa
zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu

Lars Adaktusson, Cristian Dan Preda, Elmar Brok, Andrej Plenković, Antonio Tajani, Michael Gahler, Mariya Gabriel, David McAllister, Michèle Alliot-Marie, Esther de Lange, Kinga Gál, Tunne Kelam, György Hölvényi, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Lorenzo Cesa, Roberta Metsola, Philippe Juvin, Adam Szejnfeld, Davor Ivo Stier, Therese Comodini Cachia, Barbara Matera w imieniu grupy PPE

Patrz też projekt wspólnej rezolucji RC-B8-0149/2016

Procedura : 2016/2529(RSP)
Przebieg prac nad dokumentem podczas sesji
Dokument w ramach procedury :  
B8-0161/2016
Teksty złożone :
B8-0161/2016
Debaty :
Teksty przyjęte :

B8-0161/2016

Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie systematycznego masowego mordowania mniejszości religijnych przez ISIS

(2016/2529(RSP))

Parlament Europejski,

–  uwzględniając swoje poprzednie rezolucje: z dnia 27 lutego 2014 r. w sprawie sytuacji w Iraku[1], z dnia 18 września 2014 r. w sprawie sytuacji w Iraku i Syrii oraz ofensywy Państwa Islamskiego, w tym prześladowań mniejszości[2], w szczególności jej ust. 4, z dnia 27 listopada 2014 r. w sprawie Iraku: porywania kobiet i znęcania się nad nimi[3], z dnia 12 lutego 2015 r. w sprawie kryzysu humanitarnego w Iraku i Syrii, zwłaszcza w kontekście Państwa Islamskiego (IS)[4], w szczególności jej ust. 27, z dnia 12 marca 2015 r. w sprawie ostatnich ataków i uprowadzeń dokonanych przez Państwo Islamskie/Daisz na Bliskim Wschodzie, zwłaszcza wobec Asyryjczyków[5], w szczególności jej ust. 2, z dnia 12 marca 2015 r. w sprawie rocznego sprawozdania dotyczącego praw człowieka i demokracji na świecie za rok 2013 oraz polityki Unii Europejskiej w tym zakresie[6], w szczególności jej ust. 129 i 211, z dnia 12 marca 2015 r. w sprawie priorytetów UE w Radzie Praw Człowieka ONZ w 2015 r.[7], w szczególności jej ust. 66 i 67, z dnia 30 kwietnia 2015 r. w sprawie prześladowania chrześcijan na świecie, w związku z zabójstwem kenijskich studentów przez ugrupowanie terrorystyczne Al-Szabab[8], w szczególności jej ust. 10, oraz z dnia 30 kwietnia 2015 r. w sprawie niszczenia zabytków kultury przez ISIS/Daisz[9],

–  uwzględniając swoją rezolucję z dnia 1 czerwca 2006 r. w sprawie sytuacji kobiet w konfliktach zbrojnych oraz ich udziału w odbudowie i procesie demokratycznym w krajach po zakończeniu konfliktu[10],

–  uwzględniając swoje zalecenie dla Rady z dnia 18 kwietnia 2013 r. w sprawie zasady ONZ dotyczącej obowiązku ochrony[11],

–  uwzględniając konkluzje Rady z dnia 16 marca 2015 r. w sprawie regionalnej strategii UE dotyczącej Syrii i Iraku oraz zagrożeń ze strony ISIL/Daiszu, z dnia 20 października 2014 r. w sprawie kryzysu związanego z ISIL/Da’esh w Syrii i Iraku, z dnia 30 sierpnia 2014 r. w sprawie Iraku i Syrii, z dnia 14 kwietnia 2014 r. i 12 października 2015 r. w sprawie Syrii oraz z dnia 15 sierpnia 2014 r. w sprawie Iraku,

–  uwzględniając decyzję Rady 2003/335/WSiSW z dnia 8 maja 2003 r. w sprawie wykrywania i karania ludobójstwa, zbrodni przeciw ludzkości i zbrodni wojennych[12],

–  uwzględniając wytyczne UE dotyczące propagowania i ochrony wolności religii lub przekonań, wytyczne UE dotyczące propagowania przestrzegania międzynarodowego prawa humanitarnego, wytyczne UE w sprawie aktów przemocy wobec kobiet i zwalczania wszelkich form dyskryminacji kobiet, wytyczne w sprawie polityki UE wobec państw trzecich dotyczącej tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania, wytyczne UE w sprawie dzieci w konfliktach zbrojnych, wytyczne UE w sprawie promowania i ochrony praw dziecka oraz wytyczne UE w sprawie praw człowieka dotyczących wolności wypowiedzi w internecie i poza nim,

–  uwzględniając wystąpienie UE w Radzie Praw Człowieka ONZ z dnia 25 marca 2015 r. (interaktywny dialog na temat sprawozdania Biura Wysokiego Komisarza ONZ ds. praw człowieka w sprawie Iraku),

–  uwzględniając oświadczenia wiceprzewodniczącej Komisji/ wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa w sprawie Iraku i Syrii, a także jej odpowiedzi na pytania poselskie nt.: „Ludobójstwa chrześcijan greckoprawosławnych w Syrii” (E-004733/2015), z dnia 1 czerwca 2015 r.; „Iraku – chrześcijan zamęczonych i pozbawionych majątku” (E-004152-15), z dnia 30 czerwca 2015 r.; „Prześladowania i ludobójstwa chrześcijan” (P-012721/2015), z dnia 30 października 2015 r.; „Uprowadzenia chrześcijan w Syrii” (E-004156-15) oraz „Ochrony chrześcijan na Bliskim Wschodzie” (E-004001/15), na które udzielono wspólnej odpowiedzi w dniu 10 listopada 2015 r.,

–  uwzględniając oświadczenie wygłoszone w imieniu Unii Europejskiej przez Stavrosa Lambrinidisa, specjalnego przedstawiciela UE ds. praw człowieka, podczas otwartej debaty Rady Bezpieczeństwa ONZ w sprawie ofiar ataków i nadużyć na tle etnicznym lub religijnym na Bliskim Wschodzie, z dnia 27 marca 2015 r.,

–  uwzględniając rezolucję 60/1 Zgromadzenia Ogólnego ONZ z dnia 24 października 2005 r. w sprawie wyników światowego szczytu ONZ (ust. 138–140) oraz sprawozdanie sekretarza generalnego ONZ z dnia 12 stycznia 2009 r. w sprawie dopełniania obowiązku ochrony,

–  uwzględniając oświadczenia sekretarza generalnego ONZ Ban Ki-Moona w sprawie Iraku, a także w sprawie obowiązku ochrony,

–  uwzględniając briefing specjalnego przedstawiciela sekretarza generalnego ONZ ds. Iraku Jána Kubiša dla Rady Bezpieczeństwa ONZ z dnia 11 listopada 2015 r.,

–  uwzględniając oświadczenie wysokiej komisarz ONZ ds. praw człowieka Navi Pillay z dnia 25 sierpnia 2014 r. w sprawie cywilnej ludności irackiej doświadczającej strasznych powszechnych systematycznych prześladowań,

–  uwzględniając oświadczenia specjalnej przedstawiciel sekretarza generalnego ONZ ds. przemocy seksualnej w konfliktach Zainab Hawy Bangury z dnia 15 lipca 2014 r. pt. „Irak: bojownicy nie mogą wykorzystywać przemocy seksualnej dla zysku militarnego lub politycznego” oraz z dnia 3 sierpnia 2015 r. w sprawie pierwszej rocznicy tragedii w Sindżarze,

–  uwzględniając wspólne oświadczenie specjalnej przedstawiciel sekretarza generalnego ONZ ds. przemocy seksualnej w konfliktach Zainab Hawy Bangury i specjalnego przedstawiciela sekretarza generalnego ONZ ds. Iraku Nikołaja Mładenowa, z dnia 13 sierpnia 2014 r., zatytułowane „Irak: urzędnicy ONZ apelują o natychmiastowe zaprzestanie przemocy seksualnej wobec mniejszości w Iraku”,

–  uwzględniając niedawne rezolucje Rady Bezpieczeństwa ONZ w sprawie Iraku i Syrii, a zwłaszcza rezolucję 2249 (2015) potępiającą ostatnie ataki terrorystyczne ISIS,

–  uwzględniając rezolucję Rady Praw Człowieka ONZ S-22/1 z dnia 3 września 2014 r. w sprawie stanu przestrzegania praw człowieka w Iraku w świetle nadużyć popełnianych przez tzw. Islamskie Państwo w Iraku i Lewancie i powiązane z nim ugrupowania,

–   uwzględniając Powszechną deklarację praw człowieka z 1948 r.,

–  uwzględniając Międzynarodowy pakt praw obywatelskich i politycznych z 1966 r.,

–  uwzględniając Konwencję praw dziecka ONZ z 1989 r. oraz jej Protokół fakultatywny z 2000 r. w sprawie angażowania dzieci w konflikty zbrojne,

–  uwzględniając Deklarację ONZ w sprawie likwidacji wszelkich form nietolerancji i dyskryminacji ze względu na wyznanie lub przekonania z 1981 r.,

–  uwzględniając konwencję ONZ w sprawie zakazu stosowania tortur oraz innego okrutnego, nieludzkiego lub poniżającego traktowania albo karania z 1984 r.,

–  uwzględniając Konwencję ONZ w sprawie zapobiegania i karania zbrodni ludobójstwa z dnia 9 grudnia 1948 r.,

–  uwzględniając wyrok Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości z dnia 26 lutego 2007 r. w sprawie dotyczącej stosowania Konwencji w sprawie zapobiegania i karania zbrodni ludobójstwa (Bośnia i Hercegowina przeciwko Serbii i Czarnogórze), wyrok z dnia 2 sierpnia 2001 r. wydany przez izbę procesową Międzynarodowego Trybunału ds. Ścigania Osób Odpowiedzialnych za Poważne Naruszenia Międzynarodowego Prawa Humanitarnego Popełnione na Terytorium Byłej Jugosławii od 1991 r. (Prokurator przeciwko Radislavowi Krstićowi) oraz wyrok z dnia 19 kwietnia 2004 r. wydany przez izbę odwoławczą w tej samej sprawie,

–  uwzględniając statut rzymski Międzynarodowego Trybunału Karnego, a zwłaszcza jego art. 5–8,

–  uwzględniając oświadczenie urzędu specjalnego doradcy Sekretarza Generalnego ONZ ds. zapobiegania ludobójstwu,

–  uwzględniając oświadczenie z dnia 12 sierpnia 2014 r. w sprawie sytuacji w Iraku, wydane przez specjalnego doradcę sekretarza generalnego ONZ ds. zapobiegania ludobójstwu i specjalnego doradcę sekretarza generalnego ONZ ds. obowiązku ochrony,

–  uwzględniając sprawozdania misji pomocowej ONZ w Iraku (UNAMI) w sprawie ochrony ludności cywilnej podczas konfliktu zbrojnego w Iraku, obejmujące okres od 11 września do 10 grudnia 2014 r. oraz od 11 grudnia 2014 r. do 30 kwietnia 2015 r.,

–  uwzględniając sprawozdanie Biura Wysokiego Komisarza ONZ ds. Praw Człowieka z dnia 27 marca 2015 r. w sprawie stanu przestrzegania praw człowieka w Iraku w świetle nadużyć popełnianych przez tzw. Islamskie Państwo w Iraku i Lewancie i powiązane z nim ugrupowania, a zwłaszcza jego ust. 16 dotyczący naruszeń popełnionych przez ISIL oraz ataków przeciw grupom religijnym i etnicznym,

–  uwzględniając sprawozdanie specjalnego sprawozdawcy w sprawie propagowania i ochrony praw człowieka i wolności podstawowych w warunkach walki z terroryzmem z dnia 16 czerwca 2015 r., a zwłaszcza jego ust. 11,

–  uwzględniając sprawozdanie Rady Praw Człowieka obradującej na 28. posiedzeniu w dniu 8 lipca 2015 r., a także opinie wyrażone przez delegację Iraku, w szczególności w jego ust. 746,

–  uwzględniając oświadczenie z dnia 13 października 2015 r. w sprawie eskalacji podżegania do przemocy na tle religijnym w Syrii, wydane przez specjalnego doradcę sekretarza generalnego ONZ ds. zapobiegania ludobójstwu i specjalnego doradcę sekretarza generalnego ONZ ds. obowiązku ochrony,

–  uwzględniając sprawozdanie Wysokiego Komisarza ONZ ds. Praw Człowieka z dnia 27 lipca 2015 r. dotyczące technicznej pomocy udzielanej w celu propagowania i ochrony praw człowieka w Iraku, a zwłaszcza jego ust. 18,

–  uwzględniając sprawozdanie Komisji Praw Człowieka ONZ z dnia 13 marca 2015 r., przygotowane na wniosek rządu Iraku,

–  uwzględniając sprawozdanie niezależnej międzynarodowej komisji śledczej ds. Syryjskiej Republiki Arabskiej, przedłożone Radzie Praw Człowieka w dniu 13 sierpnia 2015 r., a zwłaszcza jego ust. 165–173,

–  uwzględniając wystąpienie papieża Franciszka w Santa Cruz de la Sierra (Boliwia) w dniu 9 lipca 2015 r.,

–  uwzględniając paryski plan działania z dnia 8 września 2015 r.,

–  uwzględniając art. 123 ust. 2 Regulaminu,

A.  mając na uwadze, że jak stwierdził sekretarz generalny ONZ w swoim wystąpieniu w ramach nieformalnego interaktywnego dialogu Zgromadzenia Ogólnego pt. „Zasadnicze i trwałe zaangażowanie: dopełnianie obowiązku ochrony” z dnia 8 września 2015 r., od czasu przyjęcia obowiązku ochrony społeczność międzynarodowa zawiodła zbyt wiele najsłabszych grup ludności;

B.  mając na uwadze, że ludobójstwo, zbrodnie przeciwko ludzkości i zbrodnie wojenne – niezależnie od miejsca i czasu zdarzenia – nie mogą pozostać bezkarne, oraz mając na uwadze, że należy zapewnić ich skuteczne ściganie dzięki przyjmowaniu środków na szczeblu krajowym oraz zacieśnianiu współpracy międzynarodowej;

C.  mając na uwadze, że ludobójstwo, zbrodnie przeciw ludzkości i zbrodnie wojenne są przedmiotem zainteresowania wszystkich państw członkowskich, które są zdecydowane współpracować w celu zapobiegania takim zbrodniom i położenia kresu bezkarności ich sprawców, zgodnie ze wspólnym stanowiskiem Rady 2003/444/WPZiB z dnia 16 czerwca 2003 r.;

D.  mając na uwadze, że zgodnie z orzecznictwem Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości obowiązkiem państwa jest zapobieganie ludobójstwu, a związany z tym obowiązek działania powstaje w momencie, gdy państwo dowiaduje się lub w normalnych warunkach powinno się było dowiedzieć o istnieniu poważnego ryzyka popełnienia ludobójstwa[13];

E.  mając na uwadze, że jak stwierdzono w rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ 2249 (2015), agresywna ekstremistyczna ideologia tzw. „ISIS/Daisz”, jego budzące odrazę nieustanne, systematyczne i powszechne ataki przeciwko ludności cywilnej, naruszenia praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego, w tym te popełniane na tle religijnym lub etnicznym, oraz niszczenie dziedzictwa kulturowego i nielegalny handel dobrami kultury stanowią globalne i bezprecedensowe zagrożenie dla międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa;

F.  mając na uwadze, że chrześcijanie są najbardziej narażoną grupą w Iraku i Syrii oraz stanowią stały i systematyczny cel tzw. „ISIS/Daisz”, które umyślnie dąży do ich zniszczenia i wykorzenienia ich kultury na kontrolowanych przez siebie terytoriach; mając na uwadze, że chrześcijanie są zabijani, mordowani w rzeziach, bici, poddawani wymuszeniom, uprowadzani i torturowani; mając na uwadze, że trafiają oni do niewoli (co dotyczy zwłaszcza kobiet i dziewcząt, które ulegają również innym formom przemocy seksualnej), są przymuszani do przejścia na islam oraz padają ofiarą przymusowych małżeństw i handlu ludźmi; mając na uwadze, że dzieci są też przymusowo wcielane do wojska; mając na uwadze, że dewastowane są chrześcijańskie kościoły oraz obiekty religijne i kulturowe;

G.  mając na uwadze, że chrześcijanie są najbardziej prześladowaną grupą religijną na świecie, a także to, iż dane ukazują, że każdego roku zabijanych jest ponad 150 000 chrześcijan, co stwierdzone zostało przez Parlament w jego rezolucji z dnia 30 kwietnia 2015 r. w sprawie prześladowania chrześcijan na świecie; mając na uwadze, że Antonio Tajani, wiceprzewodniczący Parlamentu odpowiedzialny na mocy art. 17 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej za prowadzenie dialogu z kościołami i wspólnotami religijnymi, oświadczył na spotkaniu ad hoc wysokiego szczebla w dniu 1 grudnia 2015 r. poświęconym tematowi „Prześladowanie chrześcijan na świecie: apel o działanie“, że: „Żadna inna wspólnota religijna nie spotyka się z taką nienawiścią, przemocą i systematyczną agresją, jak chrześcijanie.“; mając na uwadze, że przewodniczący Parlamentu Europejskiego oświadczył na tym samym spotkaniu, że prześladowanie chrześcijan jest „umniejszane“ i „nie jest odpowiednio uwzględniane“;

H.  mając na uwadze, że ekstremizm i trwające prześladowania chrześcijan stają się istotnym czynnikiem przyczyniającym się do nasilania się zjawiska masowej migracji i wewnętrznych przesiedleń; mając na uwadze, że w wyniku prześladowania chrześcijan w Syrii i Iraku ich liczba gwałtownie się zmniejszyła: w Iraku z 1 400 000 w 2003 r. do około 300 000, a w Syrii z 1,25 mln w 2011 r. do zaledwie 500 000 obecnie, według danych dostarczonych przez papieską fundację Pomoc Kościołowi w Potrzebie (ACN) pochodzących z jej sprawozdania pt. „Prześladowani czy zapomniani? Sprawozdanie w sprawie chrześcijan prześladowanych za ich wiarę w latach 2013–2015“ oraz z innych wiarygodnych publicznych źródeł;

I.  mając na uwadze, że międzynarodowa definicja prawna ludobójstwa, zgodnie z art. II Konwencji ONZ w sprawie zapobiegania i karania zbrodni ludobójstwa z grudnia 1948 r. obejmuje „każdy z poniższych czynów, popełnionych z zamiarem zniszczenia w całości lub w części jakiejś grupy narodowej, etnicznej, rasowej lub religijnej, a więc: a) zabijanie członków grupy; b) zadawanie poważnych ran cielesnych lub psychicznych członkom grupy; c) rozmyślne stworzenie dla członków grupy warunków życia obliczonych na spowodowanie ich całkowitego lub częściowego wyniszczenia fizycznego; d) stosowanie środków mających na celu uniemożliwienie narodzin w obrębie grupy; oraz e) przymusowe przekazywanie dzieci członków grupy innej grupie”; mając na uwadze, że art. III tej konwencji uznaje za karalne nie tylko ludobójstwo, ale także spisek mający na celu popełnienie ludobójstwa, bezpośrednie publiczne nawoływanie do popełnienia ludobójstwa oraz współudział w ludobójstwie;

J.  mając na uwadze, że w wyroku z dnia 2 sierpnia 2001 r. wydanym przez izbę procesową Międzynarodowego Trybunału ds. Ścigania Osób Odpowiedzialnych za Poważne Naruszenia Międzynarodowego Prawa Humanitarnego Popełnione na Terytorium Byłej Jugosławii od 1991 r. (w sprawie Prokurator przeciwko Radislavowi Krstićowi) dotyczącym ludobójstwa w Srebrenicy stwierdzono, że „jednoczesne ataki na kulturową i religijną własność i symbole grupy będącej celem ataku, a także [...] mogą w uzasadniony sposób być uznane za dowód zamiaru fizycznego zniszczenia danej grupy“ (ust. 580);

K.  mając na uwadze, że w wyroku z dnia 19 kwietnia 2004 r. wydanym przez izbę odwoławczą Międzynarodowego Trybunału ds. Ścigania Osób Odpowiedzialnych za Poważne Naruszenia Międzynarodowego Prawa Humanitarnego Popełnione na Terytorium Byłej Jugosławii od 1991 r. (w sprawie Prokurator przeciwko Radislavowi Krstićowi) dotyczącym ludobójstwa w Srebrenicy stwierdzono, że „wielkość liczbowa atakowanej grupy jest niezbędnym i ważnym punktem wyjścia, choć nie we wszystkich przypadkach punktem zakończenia śledztwa. Liczba osób będących celem ataków powinna być oceniana nie tylko w ujęciu bezwzględnym, lecz również w odniesieniu do ogólnej liczby całej grupy. Oprócz wielkości liczbowej części (danej grupy) będącej przedmiotem ataków, jej znaczenie w obrębie grupy może stanowić użyteczny czynnik. Jeżeli konkretna część danej grupy jest emblematyczna dla całej grupy lub ma kluczowe znaczenie dla jej przetrwania, może uzasadniać to twierdzenie, że część tą można uznać za istotną w rozumieniu art. 4“;

L.  mając na uwadze, że liczba ludności muzułmańskiej w Srebrenicy przed jej zdobyciem w 1995 r. wynosiła ok. 40 000 osób, z których to 7 000 do 8 000 muzułmańskich mężczyzn zostało zabitych, a czyn ten został uznany przez Międzynarodowy Trybunał ds. Ścigania Osób Odpowiedzialnych za Poważne Naruszenia Międzynarodowego Prawa Humanitarnego Popełnione na Terytorium Byłej Jugosławii od 1991 r. za ludobójstwo;

M.  mając na uwadze, że większość z ośmiu kategorii niekumulujących się czynników ujętych w ramach analizy ludobójstwa sporządzonej przez Biuro Specjalnego Doradcy Sekretarza Generalnego ONZ ds. Zapobiegania Ludobójstwu (OSAPG) występuje już w przypadku prześladowanych chrześcijan w Syrii i Iraku (dyskryminacja i naruszenia praw człowieka; okoliczności mające wpływ na zdolność do zapobiegania ludobójstwu; pojawienie się nielegalnej broni i elementów zbrojnych; motywacja czołowych podmiotów w danym państwie/regionie; akty prawne służące stymulowaniu podziałów między grupami rasowymi, etnicznymi i religijnymi; okoliczności ułatwiające popełnienie ludobójstwa; akty ludobójstwa; dowód zamiaru „zniszczenia w całości lub w części”; oraz czynniki powodujące taką sytuację);

N.  mając na uwadze, że będące obecnie w stadium początkowym ludobójstwo, zbrodnie przeciwko ludności oraz zbrodnie wojenne popełniane na chrześcijanach w Iraku rozpoczęły się na dobre wraz z zabijaniem chrześcijan w 2003 r., a także mając na uwadze, że od tego czasu nasiliły się one pod względem liczby i celów, tak by uderzyć we wszystkich chrześcijan ze względu na ich przynależność religijną; mając na uwadze, że w większości przypadków odpowiedzialni za te zbrodnie oświadczali, że chcą wypędzić chrześcijan z Iraku;

O.  mając na uwadze, że w dniu 31 października 2010 r. w ataku, do jakiego doszło na syryjski kościół katolicki pod wezwaniem Naszej Pani Zbawicielki w Bagdadzie, zabito 58 osób, w tym 51 zakładników i dwóch księży; mając na uwadze, że ugrupowanie wchodzące w skład „Al-Kaidy Islamskiego Państwa w Iraku” oświadczyło, że chrześcijanie stanowią „uzasadniony cel”; mając na uwadze, że kilka tygodni po tym zdarzeniu nastąpiła seria zamachów bombowych i śmiertelnych ataków na zamieszkałe w większości przez chrześcijan dzielnice Bagdadu;

P.  mając na uwadze, że w ostatnich latach zaatakowano lub dokonano zamachów bombowych na 66 kościołów w planowej serii zamachów bombowych na irackie chrześcijańskie kościoły (41 w Bagdadzie, 19 w Mosulu, 5 w Kirkuku i 1 w Ramadi); mając na uwadze, że dokonano również zamachu bombowego na dwa zgromadzenia zakonne, klasztor oraz przykościelny sierociniec;

Q.  mając na uwadze, że w nocy 6 sierpnia 2014 r. ponad 150 000 chrześcijan uciekło przed tzw. „Państwem Islamskim/Daisz” z Mosulu, Karakosz i innych miasteczek na równinie Niniwy, przy czym pozbawieni zostali całego swojego dobytku, a także mając na uwadze, że do chwili obecnej wciąż są wysiedleńcami i że żyją w niepewnych warunkach w północnym Iraku;

R.  mając na uwadze, że w dniu 15 lipca 2014 r. specjalna przedstawiciel Sekretarza Generalnego ONZ ds. przemocy seksualnej w konfliktach Zainab Hawa Bangura stwierdziła, iż z Iraku napływają także doniesienia, że mniejszości etniczne i religijne są celem przemocy fizycznej, w tym przemocy seksualnej; mając na uwadze, że stwierdziła ona w dniu 3 sierpnia 2015 r., w pierwszą rocznicę tragedii w Sindżarze, iż: „W kolejnych dniach, kontynuując straszliwą masakrę, ISIL ścigało i chwytało setki kobiet i dziewcząt pochodzących z mniejszości etnicznych i religijnych, stosując jako praktykę przemoc seksualną, niewolnictwo, porwania i handel ludźmi, co trwa po dzień dzisiejszy; (...) te straszne zbrodnie przemocy seksualnej w konfliktach, które można uznać za zbrodnie wojenne, zbrodnie przeciwko ludzkości i akty ludobójstwa, nie zostaną zapomniane”;

S.  mając na uwadze, że w dniu 13 sierpnia 2014 r. specjalna przedstawiciel Sekretarza Generalnego ONZ ds. przemocy seksualnej w konfliktach Zainab Hawa Bangura i specjalny przedstawiciel sekretarza generalnego ONZ ds. Iraku Nikołaj Mładenow wydali wspólne oświadczenie, w którym potwierdzili, że około 1 500 chrześcijańskich i jazydzkich kobiet mogło zostać uprowadzonych przez ISIL, a następnie zmuszonych do niewolnictwa seksualnego; mając na uwadze, że w tym oświadczeniu tych dwoje specjalnych przedstawicieli stwierdziło, że działania te były wyraźnie wymierzone w kobiety i dzieci, a „Islamskie Państwo w Iraku i Lewancie” dopuściło się barbarzyńskich czynów wobec mniejszości na kontrolowanych przez siebie terytoriach;

T.  mając na uwadze, że w oświadczeniu z dnia 12 sierpnia 2014 r. w sprawie sytuacji w Iraku, wydanym przez specjalnego doradcę sekretarza generalnego ONZ ds. zapobiegania ludobójstwu i specjalnego doradcę sekretarza generalnego ONZ ds. obowiązku ochrony, stwierdza się, iż doniesienia na temat czynów popełnionych przez „Państwo Islamskie” mogą także wskazywać na ryzyko ludobójstwa;

U.  mając na uwadze, że w sprawozdaniu Komisji Praw Człowieka ONZ z dnia 13 marca 2015 r., przygotowanym na wniosek rządu Iraku, stwierdzono, iż atakowane przez ISIL grupy etniczne i religijne obejmują jazydów, chrześcijan, Turkmenów, sabejskich mandejczyków, jarsanitów, Kurdów i szyitów oraz że uzasadnionym jest twierdzenie, że niektóre z czynów popełnionych w Iraku w latach 2014–2015 mogą stanowić ludobójstwo;

V.  mając na uwadze, że w „Sprawozdaniu w sprawie ochrony ludności cywilnej podczas konfliktu zbrojnego w Iraku: 1 maja – 31 października 2015 r. – sytuacja w Iraku”, opublikowanym przez Biuro Wysokiego Komisarza ONZ ds. Praw Człowieka i przez misję pomocową ONZ w Iraku – Biuro ds. Praw Człowieka, stwierdzono, że zakres przemocy wobec ludności cywilnej w Iraku wciąż jest ogromny; tak zwane „Islamskie Państwo w Iraku i Lewancie” (ISIL) nadal stosuje systematyczną i powszechną przemoc oraz narusza międzynarodowe prawo człowieka i prawo humanitarne; czyny te można w niektórych przypadkach uznać za zbrodnie wojenne, zbrodnie przeciwko ludzkości a nawet ludobójstwo;

W.  mając na uwadze, że tzw. ISIS/Daisz pojmał tych, którzy nie byli w stanie uciec z Mosulu i z równiny Niniwy, a niemuzułmańskie kobiety i dzieci uczynił niewolnikami, część z nich sprzedając, a część brutalnie zabijając, co było filmowane przez sprawców;

X.  mając na uwadze, że tzw. ISIS/Daisz oraz ekstremistyczne bojówki w Syrii celowo i systematycznie atakowali chrześcijańskie kościoły i inne budynki, takie jak kościół św. Franciszka w Aleppo w Syrii, gdzie podczas mszy w dniu 25 października 2015 r. wrzucono do środka granaty;

Y.  mając na uwadze, że po porwaniu księży z pochodzącego z V wieku klasztoru św. Eliana w Al-Karjatajn w Syrii w maju 2015 r., klasztor ten został zburzony, i jest jedną z wielu chrześcijańskich budowli o dużym znaczeniu kulturowym, które zostały zniszczone przez tzw. ISIS/Daisz;

Z.  mając na uwadze, że po zdobyciu Al-Karjatajn w Syrii tzw. ISIS/Daisz porwał 230 mieszkańców, z których większość to chrześcijanie;

AA.  mając na uwadze, że w lutym 2015 r. Państwo Islamskie/Daisz porwało ponad 220 asyryjskich chrześcijan po najechaniu szeregu wspólnot rolniczych na południowym brzegu rzeki Khabur w północno-wschodniej prowincji Hasaka, i że do tej pory jedynie nieliczne osoby zostały wypuszczone, a los innych pozostaje nieznany;

AB.  mając na uwadze, że w dniu 2 kwietnia 2015 r. zamachowcy w Garissie świadomie obrali za cel osoby niebędące muzułmanami i wybierali chrześcijan, aby dokonać ich brutalnej egzekucji; mając na uwadze, że Al-Szabab otwarcie i publicznie głosi, że prowadzi wojnę przeciwko chrześcijanom w regionie;

AC.  mając na uwadze, że w sprawozdaniu Biura Wysokiego Komisarza ONZ ds. Praw Człowieka z dnia 27 marca 2015 r. w sprawie stanu przestrzegania praw człowieka w Iraku w świetle nadużyć popełnianych przez tzw. Islamskie Państwo w Iraku i Lewancie i powiązane z nim ugrupowania (w ust. 16 dotyczącym naruszeń popełnionych przez ISIL oraz ataków przeciw grupom religijnym i etnicznym) stwierdzono, iż niektóre z „aktów przemocy popełnianych wobec ludności cywilnej z powodu ich przynależności lub przypuszczalnej przynależności do grupy etnicznej lub religijnej (...) w świetle zebranych informacji (...) mogą stanowić ludobójstwo.”;

AD.  mając na uwadze, że zgodnie ze sprawozdaniem w sprawie ochrony ludności cywilnej podczas konfliktu zbrojnego w Iraku (11 grudnia 2014 r. – 30 kwietnia 2015 r.) sporządzonym przez misję pomocową ONZ w Iraku ISIL nadal dopuszcza się systematycznych i powszechnych naruszeń i nadużyć międzynarodowego prawa dotyczącego praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego; w niektórych przypadkach czyny te można uznać za zbrodnie wojenne, zbrodnie przeciwko ludzkości oraz być może ludobójstwo;

AE.  mając na uwadze, że w sprawozdaniu Wysokiego Komisarza ONZ ds. Praw Człowieka z dnia 27 lipca 2015 r. dotyczącym technicznej pomocy udzielanej w celu propagowania i ochrony praw człowieka w Iraku stwierdza się, że misja pomocowa ONZ oraz Biuro Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Praw Człowieka nadal otrzymują wiarygodne sprawozdania o poważnych naruszeniach i nadużyciach międzynarodowego prawa humanitarnego popełnianych przez ISIL wobec ludności cywilnej w wyraźnie powszechny lub systematyczny sposób; w niektórych przypadkach czyny te można uznać za zbrodnie wojenne, zbrodnie przeciwko ludzkości oraz ludobójstwo (ust. 18);

AF.  mając na uwadze, że w sprawozdaniu z dnia 16 czerwca 2015 r. specjalnego sprawozdawcy w sprawie propagowania i ochrony praw człowieka i wolności podstawowych w warunkach walki z terroryzmem stwierdzono, że istnieją dowody, iż ISIL dopuściło się poważnych naruszeń prawa międzynarodowego, w tym ludobójstwa, zbrodni przeciwko ludzkości, zbrodni wojennych i poważnych naruszeń prawa dotyczącego praw człowieka (ust. 11);

AG.  mając na uwadze, że w sprawozdaniu Rady Praw Człowieka z dnia 8 lipca 2015 r. dotyczącym jej 28. posiedzenia delegacja iracka potwierdziła, że Daisz dopuszcza się barbarzyńskich przestępstw, które można uznać za ludobójstwo, zbrodnie przeciwko ludzkości i zbrodnie wojenne w postaci masakr i masowych egzekucji więźniów oraz nieuzbrojonych więzionych żołnierzy, duchownych, dzieci i kobiet, którzy odrzucili ich ideologię;

AH.  mając na uwadze, że zgodnie z zasadami obowiązku ochrony kiedy państwo (lub podmiot niepaństwowy) wyraźnie nie zapewnia ochrony swojej ludności lub samo jest sprawcą takich przestępstw, społeczność międzynarodowa ma obowiązek podjęcia zbiorowego działania w celu ochrony danej ludności zgodnie z Kartą ONZ;

AI.  mając na uwadze, że w rezolucji z dnia 12 marca 2015 r. w sprawie ostatnich ataków i uprowadzeń dokonanych przez ISIS/Daisz na Bliskim Wschodzie, zwłaszcza wobec Asyryjczyków Parlament „zdecydowanie potępia ISIS/Daisz i dokonywane przez nie naruszenia praw człowieka, które zgodnie z Rzymskim Statutem Międzynarodowego Trybunału Karnego stanowią zbrodnie przeciwko ludzkości i zbrodnie wojenne oraz które można nazwać ludobójstwem” (ust. 2);

1.  w najostrzejszych słowach potępia tzw. ISIS/Daisz i jego jawne łamanie praw człowieka oraz poważne naruszenia międzynarodowego prawa humanitarnego, dokonywane w ramach realizacji celu polegającego na eksterminacji chrześcijan oraz wszystkich innych rdzennych mniejszości religijnych i etnicznych na obszarach przez siebie kontrolowanych;

2.  wyraża pogląd, że każdy, kto spiskuje, planuje, podżega, popełnia lub usiłuje popełnić, współuczestniczy lub popiera okrucieństwa i międzynarodowe zbrodnie przeciwko chrześcijanom (Chaldejczykom/Asyryjczykom/syrokatolikom, Melchitom, Ormianom) oraz innym mniejszościom etnicznym i religijnym, w tym przeciwko jazydom, Turkmenom, Szabakom, sabejskim mandejczykom, jarsanitom i Kurdom, a także każdy, kto umyślnie atakuje te grupy właśnie ze względów etnicznych lub religijnych, dopuszcza się zbrodni wojennych, zbrodni przeciwko ludzkości i ludobójstwa i niniejszym uznaje się, że osoby te popełniły takie zbrodnie i ponoszą za nie odpowiedzialność;

3.  wzywa umawiające się strony Konwencji ONZ w sprawie zapobiegania i karania zbrodni ludobójstwa podpisanej w Paryżu w dniu 9 grudnia 1948 r. oraz umawiające się strony innych odnośnych porozumień międzynarodowych do zapobiegania zbrodniom wojennym, zbrodniom przeciwko ludzkości i ludobójstwu na swoim terytorium; wzywa Syrię i Irak do uznania jurysdykcji Międzynarodowego Trybunału Karnego;

4.  wzywa umawiające się strony Konwencji ONZ w sprawie zapobiegania i karania zbrodni ludobójstwa z 1948 r. oraz innych międzynarodowych porozumień na rzecz zapobiegania zbrodniom wojennym, zbrodniom przeciwko ludzkości i ludobójstwu oraz ich karania, w szczególności właściwe organy krajów – oraz ich obywateli – które w jakikolwiek sposób wspierają te zbrodnie przez współpracę lub finansowanie bądź współuczestniczą w nich, aby w pełni przestrzegały swoich zobowiązań prawnych wynikających z tej konwencji i innych porozumień międzynarodowych;

5.  wzywa właściwe organy krajów, które w jakikolwiek sposób bezpośrednio lub pośrednio wspierają te zbrodnie przez współpracę lub finansowanie bądź współuczestniczą w nich, aby w pełni przestrzegały swoich zobowiązań prawnych wynikających z prawa międzynarodowego i powstrzymały te niedopuszczalne zachowania wyrządzające ogromne szkody społeczeństwom Iraku i Syrii, w szczególności chrześcijanom i innym mniejszościom religijnym, oraz poważnie destabilizują sąsiednie kraje, pokój międzynarodowy i bezpieczeństwo;

6.  wzywa wszystkie kraje społeczności międzynarodowej do usprawnienia swoich systemów prawnych i sądowniczych, aby zapobiegać wyjazdom swoich obywateli w celu przyłączania się do ISIS/Daisz i udziału w zbrodniach wojennych, zbrodniach przeciw ludzkości i ludobójstwu wobec chrześcijan i innych mniejszości religijnych w Iraku i Syrii, oraz do dopilnowania, by w przypadku popełnienia takich przestępstw byli oni jak najszybciej pociągani do odpowiedzialności karnej, również za zachęcanie w internecie do popełnienia tych przestępstw i za ich wspieranie;

7.  wzywa każdy rząd i organ publiczny, w tym UE (zwłaszcza Europejską Służbę Działań Zewnętrznych) i jej państwa członkowskie, a także podmioty i instytucje międzynarodowe oraz ich przywódców i przedstawicieli do nazywania po imieniu okrucieństw popełnianych przez tzw. ISIS/Daisz wobec chrześcijan i innych rdzennych mniejszości religijnych, w tym jazydów, a mianowicie „zbrodniami przeciwko ludzkości”, „zbrodniami wojennymi” i „ludobójstwem”;

8.  wzywa ONZ, jej sekretarza generalnego, specjalnych przedstawicieli, specjalnych sprawozdawców i Wysokiego Komisarza ONZ ds. Praw Człowieka do nazywania po imieniu okrucieństw popełnianych w tych miejscach wobec chrześcijan i innych mniejszości religijnych w Iraku i Syrii, a mianowicie „zbrodniami wojennymi”, „zbrodniami przeciwko ludzkości”, i „ludobójstwem”;

9.  uznaje, popiera i wzywa do poszanowania niezbywalnego prawa wszystkich mniejszości religijnych i etnicznych, rdzennych i nie tylko, zamieszkujących w Iraku i Syrii do dalszego przebywania na terenach zwyczajowo zamieszkałych przez nich w przeszłości w warunkach godności, równości i bezpieczeństwa, a także do pełnego i swobodnego praktykowania religii bez żadnego przymusu, przemocy czy dyskryminacji; jest zdania, że aby położyć kres cierpieniom i masowemu exodusowi chrześcijan i innych rdzennych ludów z tego regionu, wszyscy regionalni przywódcy polityczni i religijni muszą jasno i wyraźnie oświadczyć, że popierają ich stałą obecność w tym regionie, a także ich pełne i równe prawa jako obywateli w ich ojczyznach;

10.  wzywa społeczność międzynarodową, w tym UE i państwa członkowskie, do zapewnienia koniecznych warunków bezpieczeństwa i perspektyw chrześcijanom i członkom innych mniejszości religijnych, którzy zostali zmuszeni do opuszczenia ojczyzny lub przymusowo przesiedleni, do jak najszybszego umożliwienia im prawa powrotu do ojczyzny, zachowania domostw, ziemi, własności i dobytku, a także kościołów i obiektów religijnych i kulturowych oraz godnego życia i przyszłości;

11.  potępia i odrzuca wszelkie interpretacje przesłania islamu torujące drogę do brutalnej, okrutnej, totalitarnej, opresyjnej i ekspansywnej ideologii legitymizującej eksterminację mniejszości chrześcijańskich; wzywa Organizację Współpracy Islamskiej (OWI) i jej organy, Radę Współpracy Państw Zatoki (RWPZ) i przywódców muzułmańskich do pełnego potępienia okrucieństw popełnianych przez tzw. ISIS/Daisz wobec chrześcijan i innych rdzennych mniejszości religijnych oraz do nazywania ich po imieniu, a mianowicie „zbrodniami przeciwko ludzkości”, „zbrodniami wojennymi” i „ludobójstwem”;

12.  zwraca się do Rady Bezpieczeństwa ONZ, aby w przypadkach, w których zawiodły inne mechanizmy krajowe lub międzynarodowe, rozważyła zastosowanie rozdziału VII statusu ONZ w celu stworzenia bezpiecznych ośrodków, w których przesiedleni wbrew swojej woli chrześcijanie i przedstawiciele innych mniejszości religijnych mieliby zapewnioną ochronę sił upoważnionych przez ONZ;

13.  domaga się od jednostek UE ds. współpracy i pomocy humanitarnej bezpośredniej współpracy z uznanymi przywódcami kościołów i wspólnot chrześcijańskich oraz innych mniejszości religijnych i etnicznych oraz oczekuje, że nie będą one wykluczane z ich planów ani z wdrażania i dystrybuowania pomocy w praktyce, przez co będzie można lepiej zaspokoić ich potrzeby i ogólnie potrzeby ludności; uważa, że przykładem dobrej praktyki może być Erbil (Irak), gdzie pod przewodnictwem chaldejskiego arcybiskupa katolickiego Baszara Matti Wardy osoby wewnętrznie przesiedlone stworzyły wspólnotę umożliwiającą naukę szkolną (od przedszkolnej po uniwersytecką) i po roku otworzyły sklepiki i małe przedsiębiorstwa służące miejscowej społeczności;

14.  podkreśla, że zgodnie z postanowieniami wspomnianych wyżej konwencji ONZ i porozumień nie można dopuścić do bezkarności żadnego ze sprawców, również tych, którzy spiskowali, planowali, podżegali, popełnili lub usiłowali popełnić którykolwiek z tych czynów, oraz że winni muszą stanąć przed właściwymi sądami krajowymi lub międzynarodowymi, zarówno istniejącymi, jak i tymi, które mogą zostać utworzone w tym konkretnym celu;

15.  bezwarunkowo odrzuca ogłoszenie przez przywódcę tzw. ISIS/Daisz utworzenia kalifatu na kontrolowanych przez nie obecnie obszarach i uznaje je za nielegalne; podkreśla, że utworzenie i ekspansja kalifatu islamskiego oraz działalność innych grup ekstremistycznych dopuszczających się przemocy na Bliskim Wschodzie stanowi bezpośrednie zagrożenie dla bezpieczeństwa regionu i państw europejskich oraz jawne naruszenie międzynarodowego prawa dotyczącego praw człowieka i międzynarodowego prawa humanitarnego;

16.  zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, wiceprzewodniczącej Komisji / wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, specjalnemu przedstawicielowi UE ds. praw człowieka, rządom i parlamentom państw członkowskich, rządowi i parlamentowi Syrii, rządowi i Izbie Reprezentantów Iraku, regionalnemu rządowi Kurdystanu, instytucjom Organizacji Współpracy Islamskiej (OWI), Radzie Współpracy Państw Zatoki (RWPZ), Sekretarzowi Generalnemu ONZ, Zgromadzeniu Ogólnemu ONZ, Radzie Bezpieczeństwa ONZ i Radzie Praw Człowieka ONZ.