Állásfoglalásra irányuló indítvány - B8-0316/2016Állásfoglalásra irányuló indítvány
B8-0316/2016

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY a Philip Morris International és társai, valamint az Unió és tagállamai közötti 2004. július 9-i csempészés és hamisítás elleni megállapodás tapasztalatainak Bizottság általi technikai értékeléséről és a megállapodás hamarosan bekövetkező lejártáról

2.3.2016 - (2016/2555(RSP))

a B8-0109/2016., B8-0110/2016., B8-0111/2016., B8-0112/2016., B8-0113/2016., B8-0114/2016. és B8-0115/2016. számú szóbeli választ igénylő kérdésekhez
az eljárási szabályzat 128. cikkének (5) bekezdése alapján

Ingeborg Gräßle, Petri Sarvamaa a PPE képviselőcsoport nevében

Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B8-0313/2016

Eljárás : 2016/2555(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
B8-0316/2016
Előterjesztett szövegek :
B8-0316/2016
Viták :
Elfogadott szövegek :

B8-0316/2016

Az Európai Parlament állásfoglalása a Philip Morris International és társai, valamint az Unió és tagállamai közötti 2004. július 9-i csempészés és hamisítás elleni megállapodás tapasztalatainak Bizottság általi technikai értékeléséről és a megállapodás hamarosan bekövetkező lejártáról

(2016/2555(RSP))

Az Európai Parlament,

–  tekintettel a Philip Morris International (PMI) és társai, valamint az Unió és tagállamai közötti 2004. július 9-i csempészés és hamisítás elleni megállapodásra,

–  tekintettel a tagállamoknak a dohánytermékek és kapcsolódó termékek gyártására, kiszerelésére és értékesítésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései közelítéséről és a 2001/37/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 2014. április 3-i 2014/40/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvre[1],

–  tekintettel a dohánytermékek tiltott kereskedelmének felszámolásáról szóló jegyzőkönyvre, melyet a dohányzás visszaszorításáról szóló WHO-keretegyezmény szerződő felei konferenciájának 5. ülésén az FCTC/COP5 (1) határozattal 2012. november 12-én fogadtak el,

–  tekintettel „A Philip Morris International és társai, valamint az Unió és tagállamai közötti 2004. július 9-i csempészés és hamisítás elleni megállapodás tapasztalatainak Bizottság általi technikai értékelése” című 201. február 24-i bizottság munkadokumentumra (SWD (2016)0444),

–  tekintettel 2007. október 11-i állásfoglalására a Közösség, a tagállamok és a Philip Morris között létrejött, a csalás és cigarettacsempészet elleni küzdelem fokozásáról szóló megállapodás következményeiről, valamint a Parlament közösségi árutovábbítási rendszer vizsgálatára felállított vizsgálóbizottsága által tett ajánlások végrehajtása terén elért eredményekről[2],

–  tekintettel a Philip Morris International és társai, valamint az Unió és tagállamai közötti 2004. július 9-i csempészés és hamisítás elleni megállapodás tapasztalatainak Bizottság általi technikai értékelésével és a megállapodás hamarosan bekövetkező lejártával kapcsolatban Bizottsághoz intézett kérdésekre (O-000010/2016 – B8-0109/2016, O-000014/2016 – B8-0110/2016, O-000015/2016 – B8-0111/2016, O-000016/2016 – B8-0112/2016, O-000017/2016 – B8-0113/2016, O-000018/2016 – B8-0114/2016 és O-000019 – B8-0115/2016),

–  tekintettel eljárási szabályzata 128. cikkének (5) bekezdésére és 123. cikkének (2) bekezdésére,

A.  mivel a dohánycsempészet komoly bűncselekmény, amely hozzájárul a nemzetközi szervezett bűnözés más tevékenységeinek finanszírozásához, beleértve a terrorizmust és az ember-, kábítószer- és fegyverkereskedelmet is;

B.  mivel a dohánnyal kapcsolatos visszaélés közegészségügyi kérdés is, hiszen a hamisított cigaretták nagyobb egészségügyi kockázatot jelentenek, mint az eredeti cigaretták; mivel a hamisított cigarettákat illegálisan állítják elő és importálják, a felhasznált összetevők ismeretlenek;

C.  mivel a dohánnyal kapcsolatos visszaélés aláaknázza a dohányzás elleni politikákat, és ösztönzi a dohányzás terjedését, hiszen könnyebbé teszi a (gyakran olcsóbb) dohánytermékekhez való hozzáférést, különösen a fiatalok és az alacsony jövedelemmel rendelkezők körében;

D.  mivel évente 700 000 uniós polgár hal meg idő előtt a dohányzás miatt;

E.  mivel a PMI-megállapodás fő célja a hamisított PMI-termékek szinte egyeduralmának visszaszorítása az illegális uniós dohánypiacon;

F.  mivel a PMI-megállapodás Bizottság általi technikai értékelése szerint az elérte fő célját, azonban a csempészett PMI-termékek mennyiségének csökkenése nem vezetett az illegális termékek teljes mennyiségének csökkenéséhez az uniós piacon;

G.  mivel a PMI-megállapodás évente közel 1 milliárd euró évenkénti befizetésből és 68,2 millió euró lefoglalt áruval kapcsolatos befizetésből származó költségvetési bevételt eredményezett, amely megoszlott a Bizottság (kb. 10%) és a tagállamok között (kb. 90%);

H.  mivel a PMI-megállapodás 2016. július 9-én lejár;

I.  mivel a piaci környezet jelentősen megváltozott a jelenlegi PMI-megállapodás aláírása óta, különös tekintettel a gyakran csak „olcsó fehérnek” nevezett márkátlan cigaretták elterjedésére;

J.  mivel a jelenlegi PMI-megállapodás aláírása óta jelentősen megváltozott a szabályozói környezet, különös tekintettel a dohánytermékek és kapcsolódó termékek gyártásáról, kiszereléséről és értékesítéséről szóló 2014/40/EU irányelv és a dohányzás visszaszorításáról szóló WHO-keretegyezményhez fűzött jegyzőkönyv elfogadására;

K.  mivel a 2014/40/EU irányelvet megtámadó C-358/14. sz. Lengyelország kontra Európai Parlament és Tanács, C-477/14. sz. Pillbox 38 (UK) Limited és C-547/14. sz. Philip Morris Brands SARL és mások ügy jelenleg az Európai Unió Bírósága előtt van, és azokat az említett dohánygyártóknak a lehető leghamarabb vissza kellene vonniuk;

1.  üdvözli a dohányzás visszaszorításáról szóló WHO-keretegyezmény részes felei által elfogadott, a dohánytermékek tiltott kereskedelmének felszámolásáról szóló jegyzőkönyvet (FCTC-jegyzőkönyv), és felhív arra, hogy a ratifikálási folyamatot időben, 2022-ig vagy 2023-ig fejezzék be;

2.  üdvözli a tagállamoknak a dohánytermékek és kapcsolódó termékek gyártására, kiszerelésére és értékesítésére vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezései közelítéséről és a 2001/37/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 3-i 2014/40/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv[3] elfogadását (a dohánytermék-irányelv),

3.  hangsúlyozza, hogy a dohányzás visszaszorításáról szóló WHO-keretegyezményhez fűzött jegyzőkönyv és a dohánytermék-irányelv együtt alkotják az EU fő eszközeit az illegális dohánykereskedelem elleni küzdelemben;

4.  üdvözli a Bizottság technikai értékelését a PMI-megállapodás tapasztalatairól; sajnálja ugyanakkor, hogy az értékelést csak 2016. február 24-én tették közzé, annak ellenére, hogy 2015 májusában már bejelentették, és ezáltal sérült a Parlament azon képessége, hogy időben kifejthesse véleményét e bonyolult és kényes kérdésről;

5.  tudomásul veszi, hogy a Bizottság értékelése szerint a PMI-megállapodás elérte célját, hogy csökkenjen a PMI-termékek szinte egyeduralma az illegális uniós dohánypiacon, amint azt a tagállamok által lefoglalt eredeti PMI-cigaretták mennyiségének 2006 és 2014 közötti közel 85%-os csökkenése is mutatja;

6.  megjegyzi azonban, hogy a PMI-termékek csempészetének csökkenése nem vezetett az illegális termékek mennyiségének általános csökkenéséhez az uniós piacon; megjegyzi továbbá, hogy a nagy gyártók hamisított termékeinek csempészetét egyre inkább más, többek között jellemzően harmadik országokban gyártott, márkátlan („olcsó fehér”) cigaretták csempészete váltotta fel;

7.  hangsúlyozza, hogy a piaci környezet jelentősen megváltozott a jelenlegi PMI-megállapodás aláírása óta, különösen az „olcsó fehérek” egyre erősebb jelenléte miatt; hozzáteszi azonban, hogy a PMI-megállapodásnak sohasem az volt a célja, hogy az „olcsó fehér” cigaretták EU-belüli csempészetének problémáját megoldja;

8.  megjegyzi, hogy az Európai Csaláselleni Hivatal (OLAF) és a vámhatóságok hangsúlyozták a megállapodás nyomozati tevékenységekhez hozzáadódó értékét;

9.  megállapítja, hogy a dohányipari megállapodások eredményeképpen a vállalatok szigorúan ellenőrzik termelésüket, fogyasztóikat és szerződő feleiket, azt, ahogyan a cigarettát tárolják és mozgatják, továbbá a cigarettáért folyósított kifizetések elfogadható típusait;

10.  sajnálkozik afelett, hogy a dohányipari megállapodások Bizottság általi kezelése nem volt mindenkor átlátható, amely felvethette az összeférhetetlenség kérdését, és nem esett át tényleges demokratikus ellenőrzésen;

11.  kéri a Bizottságot, hogy tegyen meg minden szükséges lépést a maximális átláthatóság garantálására a megállapodás esetleges meghosszabbításával kapcsolatos tájékozódási célú tárgyalások során, a Parlament megfelelő bevonása mellett;

12.  mélységes aggodalmának ad hangot, hogy az Európai Csaláselleni Hivatal (OLAF) költségvetésének finanszírozása – a dohányipari megállapodásokban említettek szerint – részben a dohányipar éves befizetéseiből valósul meg, ami bizonyos fokú érdekellentéthez vezethet;

13.  üdvözli a PMI-megállapodás kezelésének és végrehajtásának javítása érdekében 2014 óta tett bizottsági erőfeszítéseket, beleértve a lefoglalt cigarettákat vizsgáló új létesítmény létrehozását és a lefoglalásokkal kapcsolatos információcserét végző új informatikai alkalmazásokat (ToSMA);

14.  felszólítja a Bizottságot, hogy a gyártók általi hibás meghatározásban rejlő kockázatok minimalizálása érdekében tovább javítsa a lefoglalt cigaretták elemzéséhez használt ellenőrzési mechanizmusokat;

15.  megjegyzi, hogy a dohánytermék-irányelvben szereplő nyomon követési rendszer 2019 májusától lesz hatályos;

16.  hangsúlyozza, hogy a Bizottságnak azonnal lépéseket kell tenni a dohánytermék-irányelv valamennyi tagállamban történő teljes körű átültetése érdekében;

17.  megjegyzi, hogy az FCTC jegyzőkönyve leghamarabb csak 2022-ben vagy 2023-ban fog hatályba lépni;

18.  ismét hangsúlyozza, hogy folyamatosan küzdeni kell az illegális kereskedelem, a termékhamisítás és az adókijátszás ellen; mivel a jelenleg hatályos PMI-megállapodás lejárta és a dohánytermék-irányelv, valamint a dohányzás visszaszorításáról szóló WHO-keretegyezményhez fűzött jegyzőkönyv hatálybalépésének időpontja közötti lehetséges eltérés miatt a Bizottságnak – az Európai Parlament bevonásával – meg kell találnia a jelenlegi helyzet átlátható és elszámoltatható kezelésének módját;

19.  hangsúlyozza, hogy a megállapodás esetleges meghosszabbításához vezető bármilyen tárgyalásnak figyelembe kell vennie a hatályos megállapodás aláírása óta jelentősen megváltozott szabályozói környezetet;

20.  ezért hangsúlyozza, hogy a megállapodás bármilyen lehetséges meghosszabbítását átmeneti megállapodásnak kell tekinteni, mindaddig, amíg a dohánytermékekről szóló irányelv és az FCTC-jegyzőköny teljes hatállyal érvénybe nem lép;

21.  felszólítja a PMI-t, hogy a megállapodás meghosszabbításától függetlenül továbbra is alkalmazza a hatályos megállapodásban a nyomon követésre és a kellő gondosságra vonatkozó („Ismerd az ügyfeledet”) rendelkezéseket;

22.  aggodalmának ad hangot amiatt, hogy a jelenleg hatályos PMI-megállapodás nem tud foglalkozni az „olcsó fehér” cigaretták kérdésével, amiatt, hogy ezek márkajelzés nélküli cigaretták, és így a megállapodás hatályán kívül esnek; felhívja ezért a Bizottságot, hogy készítsen cselekvési tervet az e probléma sürgős kezelését célzó új intézkedésekkel;

23.  felszólítja a Bizottságot, hogy tárja fel annak a lehetőségét, hogy az FCTC-jegyzőkönyv hatálybalépésével megszűnjön a dohánygyártókkal kötött másik három megállapodás;

24.  felszólítja a Bizottságot, hogy a csempészet és a hamisított termékek ellni küzdelem kiegészítő eszközeként terjesszen elő egy további rendeletet abból a célból, hogy a dohányipar által használt nyersdohányra, szűrőkre és papírokra is kiterjedjenek a nyomon követésre és a kellő gondosságra vonatkozó („Ismerd az ügyfeledet”) rendelkezések;

25.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, valamint a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek.