PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS dėl Komisijos atlikto 2004 m. liepos 9 d. „Philip Morris International“ bei su ja susijusių įmonių ir Sąjungos bei jos valstybių narių susitarimo dėl kovos su kontrabanda ir klastojimu ir bendrojo pareiškimo įgyvendinimo patirties techninio vertinimo ir netrukus pasibaigsiančio šio susitarimo galiojimo
2.3.2016 - (2016/2555(RSP))
pagal Darbo tvarkos taisyklių 128 straipsnio 5 dalį
Ingeborg Gräßle, Petri Sarvamaa PPE frakcijos vardu
Taip pat žr. bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos RC-B8-0313/2016
B8-0316/2016
Europos Parlamento rezoliucija dėl Komisijos atlikto 2004 m. liepos 9 d. „Philip Morris International“ bei su ja susijusių įmonių ir Sąjungos bei jos valstybių narių susitarimo dėl kovos su kontrabanda ir klastojimu ir bendrojo pareiškimo įgyvendinimo patirties techninio vertinimo ir netrukus pasibaigsiančio šio susitarimo galiojimo
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į 2004 m. liepos 9 d. „Philip Morris International“ (toliau – PMI) bei su ja susijusių įmonių ir Sąjungos bei jos valstybių narių susitarimą dėl kovos su kontrabanda ir klastojimu ir bendrąjį pareiškimą;
– atsižvelgdamas į 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2014/40/ES dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių tabako ir susijusių gaminių gamybą, pateikimą ir pardavimą, suderinimo ir kuria panaikinama Direktyva 2001/37/EB,[1],
– atsižvelgdamas į Protokolą dėl neteisėtos prekybos tabako gaminiais panaikinimo, priimtą 2012 m. lapkričio 12 d. sprendimu FCTC/COP5 (1) per penktą Pasaulio sveikatos organizacijos Tabako kontrolės pagrindų konvencijos šalių konferencijos sesiją,
– atsižvelgdamas į 2016 m. vasario 24 d. Komisijos tarnybų darbinį dokumentą „2004 m. liepos 9 d. „Philip Morris International“ bei su ja susijusių įmonių ir Sąjungos bei jos valstybių narių susitarimo dėl kovos su kontrabanda ir klastojimu ir bendrojo pareiškimo įgyvendinimo patirties techninis vertinimas“ (SWD(2016) 0444),
– atsižvelgdamas į savo 2007 m. spalio 11 d. rezoliuciją dėl Bendrijos, valstybių narių ir koncerno „Philip Morris“ susitarimo dėl kovos su cigarečių kontrabanda poveikio ir tolesnio tyrimo komiteto rekomendacijų dėl Bendrijos tranzito sistemos svarstymo[2],
– atsižvelgdamas į klausimus Komisijai dėl 2004 m. liepos 9 d. „Philip Morris International“ bei su ja susijusių įmonių ir Sąjungos bei jos valstybių narių susitarimo dėl kovos su kontrabanda ir klastojimu ir bendrojo pareiškimo įgyvendinimo patirties techninio vertinimo ir netrukus pasibaigsiančio to susitarimo galiojimo (O-000010/2016 – B8-0109/2016, O-000014/2016 – B8-0110/2016, O-000015/2016 – B8-0111/2016, O-000016/2016 – B8–0112/2016, O-000017/2016 –B8-0113/2016, O-000018/2016 – B8-0114/2016 ir O-000019 – B8-0115/2016),
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 128 straipsnio 5 dalį ir 123 straipsnio 2 dalį,
A. kadangi tabako kontrabanda yra sunkus nusikaltimas, kuris prisideda prie kitos tarptautinės organizuotos nusikalstamos veiklos, įskaitant terorizmą, neteisėtą žmonių, narkotikų ir ginklų gabenimą ir prekybą, finansavimo;
B. kadangi su tabako gaminiais susijęs sukčiavimas yra visuomenės sveikatos problema, kuri kelia netgi didesnį pavojų sveikatai nei nesuklastotos cigaretės; kadangi, kai neteisėtai gaminamos ir įvežamos suklastotos cigaretės, sudedamosios dalys nėra žinomos;
C. kadangi su tabako gaminiais susijęs sukčiavimas kenkia kovos su rūkymu politikai ir skatina rūkymo epidemiją, nes suteikia didesnes galimybes įsigyti (dažnai pigesnių) tabako gaminių, ypač jaunimui ir mažas pajamas gaunančioms grupėms;
D. kadangi kasmet nuo rūkymo per anksti miršta 700 000 ES piliečių;
E. kadangi pagrindinis susitarimo su PMI tikslas – sumažinti PMI gaminių kontrabandos dominavimą neteisėtoje ES tabako rinkoje;
F. kadangi Komisijos atliktame susitarimo su PMI techniniame vertinime daroma išvada, kad šis pagrindinis tikslas veiksmingai pasiektas, bet kad neteisėtų gaminių ES rinkoje atžvilgiu PMI gaminių kontrabandos nepavyko iš esmės sumažinti;
G. kadangi pagal susitarimą su PMI iki šiol yra gauta apie 1 mlrd. EUR iš metinių mokėjimų ir 68,2 mln. EUR iš konfiskavimo mokėjimų viešųjų finansinių įplaukų, kurias pasidalijo Komisija (apie 10 proc.) ir valstybės narės (apie 90 proc.);
H. kadangi nustatyta, kad susitarimas su PMI galioja iki 2016 m. liepos 9 d.;
I. kadangi pasirašius dabartinį susitarimą su PMI labai pasikeitė rinkos sąlygos, visų pirma padaugėjo cigarečių be prekių ženklo, dažnai vadinamų pigiomis baltomis cigaretėmis;
J. kadangi nuo tada, kai buvo pasirašytas dabartinis susitarimas su PMI labai pasikeitė rinkos sąlygos, visų pirma priėmus Direktyvą 2014/40/ES dėl tabako ir susijusių gaminių gamybos, pateikimo ir pardavimo ir Pasaulio sveikatos organizacijos Tabako kontrolės pagrindų konvencijos protokolą;
K. kadangi bylos C-358/14 Lenkija prieš Parlamentą ir Tarybą, C-477/14 Pillbox 38 (UK) Limited ir C-547/14 Philip Morris Brands SARL ir kt., kuriomis ginčijama Direktyva 2014/40/ES, šiuo metu nagrinėjamos ES Teisingumo Teisme ir, esant anksčiausiai galimybei, susiję tabako gamintojai turėtų atsiimti ieškinius;
1. palankiai vertina Protokolą dėl neteisėtos prekybos tabako gaminiais panaikinimo (toliau – TKPK protokolas), kurį priėmė Pasaulio sveikatos organizacijos Tabako kontrolės pagrindų konvencijos šalys, ir ragina užbaigti ratifikavimo procesą, kad stebėjimo ir sekimo sistema pradėtų veikti iki 2022 m. arba 2023 m.;
2. palankiai vertina tai, kad priimta 2014 m. balandžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2014/40/ES dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų nuostatų, reglamentuojančių tabako ir susijusių gaminių gamybą, pateikimą ir pardavimą, suderinimo ir kuria panaikinama Direktyva 2001/37/EB[3] (Tabako gaminių direktyva),
3. pabrėžia, kad Pasaulio sveikatos organizacijos Tabako kontrolės pagrindų konvencijos protokolas ir Tabako gaminių direktyva kartu yra pagrindinės ES priemonės, taikomos jai kovojant su neteisėta prekyba tabako gaminiais;
4. teigiamai vertina Komisijos atliktą susitarimo su PMI įgyvendinimo patirties techninį vertinimą; tačiau apgailestauja, kad vertinimas buvo paskelbtas tik 2016 m. vasario 24 d., nors apie jį buvo pranešta 2015 m. gegužės mėn., – tokiu būdu buvo pakenkta Parlamento gebėjimui tinkamu laiku pareikšti savo nuomonę šiuo sudėtingu ir kebliu klausimu;
5. atkreipia dėmesį į Komisijos vertinimą, kad įgyvendinant susitarimą su PMI iš tikrųjų pasiektas jo tikslas sumažinti PMI gaminių kontrabandos neteisėtoje ES tabako rinkoje dominavimą, kaip rodo tai, kad 2006–2014 m. valstybių narių konfiskuotų nesuklastotų PMI cigarečių kiekis sumažėjo 85 proc.;
6. tačiau pažymi, kad dėl šio PMI gaminių kontrabandos sumažėjimo neteisėtų gaminių ES rinkoje iš viso nesumažėjo; taip pat pažymi, kad stambių gamintojų gaminių kontrabandą vis dažniau pakeičia kiti gaminiai, be kita ko, nefirminės cigaretės (pigios baltos cigaretės), kurios dažniausiai būna pagamintos trečiosiose šalyse;
7. pabrėžia, kad pasirašius dabartinį susitarimą su PMI labai pasikeitė rinkos sąlygos, visų pirma padaugėjo pigių baltų cigarečių; vis dėlto pažymi, kad susitarimo su PMI tikslas niekada nebuvo spręsti pigių baltų cigarečių kontrabandos ES klausimą;
8. pažymi, kad Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (OLAF) ir daugelio valstybių narių muitinės pabrėžė susitarimo pridėtinę vertę savo tiriamajai veiklai;
9. pažymi, kad, dėl susitarimų dėl tabako gaminių, bendrovės taikė griežtą kontrolę savo produkcijai, klientams ir rangovams, sandėliams ir cigarečių gabenimui bei už cigaretes taikomiems mokėjimo tipams;
10. apgailestauja, kad Komisijos vykdomas susitarimų su tabako bendrovėmis valdymas ne visada buvo skaidrus, gali sukelti interesų konfliktų ir jam nebuvo taikoma tikra demokratinė kontrolė;
11. ragina Komisiją imtis visų reikalingų veiksmų siekiant užtikrinti kuo daugiau skaidrumo vedant tiriamąsias derybas dėl galimo susitarimo galiojimo pratęsimo, įskaitant deramą Parlamento dalyvavimą;
12. yra labai susirūpinęs dėl to, kad Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) biudžetas yra iš dalies finansuojamas metiniais tabako pramonės subjektų mokėjimais, kaip minima susitarimuose su tabako bendrovėmis, nes dėl to gali kilti tam tikras interesų konfliktas;
13. palankiai vertina nuo 2014 m. Komisijos dedamas pastangas, siekiant pagerinti susitarimo su PMI valdymą ir įgyvendinimą, įskaitant naujų bandymų patalpų konfiskuotoms cigaretėms įrengimą ir naujos taikomosios IT programos (ToSMA), skirtos keistis informacija apie konfiskavimą, įdiegimą;
14. ragina Komisiją ieškoti būdų, kaip toliau gerinti kontrolės mechanizmus, atsižvelgiant į konfiskuotų cigarečių analizę, siekiant sumažinti klaidingų gamintojo nustatymų riziką;
15. pažymi, kad Tabako gaminių direktyvoje numatyta sekimo ir stebėjimo sistema turėtų įsigalioti 2019 m. gegužės mėn.;
16. pabrėžia, kad Komisija turi imtis neatidėliotinų veiksmų, kad užtikrintų visišką Tabako produktų direktyvos perkėlimą į nacionalinę teisę visose valstybėse narėse;
17. taip pat pažymi, kad TKPK protokolas neįsigalios anksčiau nei 2022 m. arba 2023 m.;
18. dar kartą pabrėžia, kad reikia kovoti su neteisėta prekyba, klastojimu ir mokesčių slėpimu; kadangi dėl šios priežasties Komisija turėtų ieškoti būdų, kaip skaidriai ir atskaitingai reaguoti į dabartinę padėtį, įtraukiant Europos Parlamentą, atsižvelgiant į galimą tarpą nuo datos, kai baigs galioti dabartinis susitarimas su PMI, ir datos, kai įsigalios Tabako gaminių direktyva ir Pasaulio sveikatos organizacijos Tabako kontrolės pagrindų konvencijos protokolas;
19. pabrėžia, kad vedant bet kokias galimas derybas, dėl kurių būtų galima pratęsti susitarimo galiojimą, būtina atsižvelgti į labai skirtingą reglamentavimo aplinką, susiformavusią pasirašius esamą susitarimą;
20. todėl pabrėžia, kad bet koks galimo susitarimo galiojimo pratęsimas turėtų būti laikomas pereinamojo laikotarpio priemone, kuria būtų siekiama išvengti reglamentavimo spragų, kol Tabako gaminių direktyva ir TKPK protokolas visiškai įsigalios;
21. ragina PMI ir toliau taikyti esamo susitarimo sekimo bei stebėjimo ir išsamaus patikrinimo („pažink savo klientą“) nuostatas, neatsižvelgiant į tai, ar jo galiojimas pratęsiamas;
22. išreiškia susirūpinimą dėl to, kad šiuo metu galiojančiame susitarime su PMI nebuvo nagrinėjamas pigių baltų cigarečių klausimas, turint mintyje tai, kad tai yra nefirminės cigaretės, todėl jos nepatenka į susitarimo taikymo sritį; todėl ragina Komisiją pateikti veiksmų planą, kuriame būtų nustatytos naujos priemonės, kuriomis siekiama kuo skubiau spręsti šią problemą;
23. ragina Komisiją išnagrinėti galimybę siekti, kad įsigaliojus TKPK protokolui kiti trys susitarimai su tabako gamintojais nustotų galioti;
24. ragina Komisiją kaip papildomą kovos su prekyba kontrabandinėmis ir suklastotomis prekėmis priemonę pateikti pasiūlymą dėl papildomo reglamento, kad būtų taikomos sekimo bei stebėjimo ir išsamaus patikrinimo („pažink savo klientą“) nuostatos, susijusios su tabako pramonėse naudojamu smulkintu žaliaviniu tabaku, filtrais ir popieriumi;
25. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai ir Komisijai bei valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams.