Πρόταση ψηφίσματος - B8-0808/2016Πρόταση ψηφίσματος
B8-0808/2016

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ σχετικά με τις σφαγές στο ανατολικό Κονγκό

17.6.2016 - (2016/2770(RSP))

εν συνεχεία δήλωσης της Αντιπροέδρου της Επιτροπής / Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας
σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού

Michèle Rivasi, Maria Heubuch εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE

Βλ. επίσης την κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B8-0801/2016

Διαδικασία : 2016/2770(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
B8-0808/2016
Κείμενα που κατατέθηκαν :
B8-0808/2016
Συζήτηση :
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

B8-0808/2016

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τις σφαγές στο ανατολικό Κονγκό

(2016/2770(RSP))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ),

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ, της 15ης Ιουνίου 2016, σχετικά με την προεκλογική κατάσταση και την κατάσταση στον τομέα της ασφάλειας στη ΛΔΚ,

–  έχοντας υπόψη τις δηλώσεις της Αντιπροέδρου της Επιτροπής/Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΥΕ/ΑΠ), και της εκπροσώπου της, σχετικά με την κατάσταση στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό,

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 23ης Μαΐου 2016, σχετικά με τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό,

–  έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ σχετικά με τη ΛΔΚ, ιδίως το ψήφισμα 2198 (2015) για την ανανέωση του καθεστώτος κυρώσεων κατά της ΛΔΚ και της εντολής της ομάδας εμπειρογνωμόνων, και το ψήφισμα 2277 (2016), με το οποίο ανανεώθηκε για ένα έτος η εντολή της αποστολής του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών για τη σταθεροποίηση στη ΛΔΚ (MONUSCO),

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της ομάδας εμπειρογνωμόνων του ΟΗΕ για τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, της 12ης Ιανουαρίου 2015,

–  έχοντας υπόψη το συμφωνία πλαίσιο ειρήνης, ασφάλειας και συνεργασίας για τη ΛΔΚ και την περιοχή, που υπογράφηκε στην Αντίς Αμπέμπα τον Φεβρουάριο του 2013,

–  έχοντας υπόψη τις εκθέσεις του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με την Αποστολή Σταθεροποίησης του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό και την εφαρμογή του Πλαισίου για την Ειρήνη, την Ασφάλεια και τη Συνεργασία για τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό και την ευρύτερη περιοχή,

–  έχοντας υπόψη την αναθεωρημένη Συμφωνία του Κοτονού,

–  έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών, του Ιουνίου του 1981,

–  έχοντας υπόψη τις δηλώσεις του Ναϊρόμπι, του Δεκεμβρίου του 2013,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Congo Research Group με τίτλο «Ποιοι είναι οι δολοφόνοι του Μπένι;»,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,

A.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, από το 2014, έχουν σφαγιαστεί βάναυσα, με ματσέτες μαχαίρια και τσεκούρια, πάνω από 600 πολίτες στην περιοχή της πόλης Μπένι στο Ανατολικό Κονγκό, μεταξύ των οποίων γυναίκες, παιδιά, ακόμα και βρέφη·

B.  λαμβάνοντας υπόψη ότι σημειώθηκε επίθεση πολύ κοντά σε έναν καταυλισμό της MONUSCO, χωρίς να υπάρξει αντίδραση από την τελευταία·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σφαγές αυτές είναι οι χειρότερες εκδηλώσεις βίας που έχουν σημειωθεί στη χώρα την τελευταία δεκαετία·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η MONUSCO και ο Εθνικός Στρατός του Κονγκό (FARDC) επιρρίπτει την ευθύνη για τις σφαγές στην ισλαμιστική ανταρτική οργάνωση της Ουγκάντας Συμμαχικές Δημοκρατικές Δυνάμεις (ADF)·

E.  λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν διεξήχθη ωστόσο καμία σοβαρή επίσημη έρευνα, ούτε από τις αρχές του Κονγκό ούτε από τη MONUSCO·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο FARDC έχει κατηγορηθεί για παθητική στάση, ορισμένα μέλη του δε ακόμα και για συνενοχή στις σφαγές, σε κάποιες μεμονωμένες περιπτώσεις·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στις επί δεκαετίες συνεχιζόμενες συγκρούσεις στο ανατολικό Κονγκό, οι πολίτες μπαίνουν συστηματικά στο στόχαστρο διαφόρων ένοπλων ομάδων· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ένοπλες αυτές ομάδες χρησιμοποιούν τη σεξουαλική βία ως πολεμικό όπλο και επιστρατεύουν παιδιά·

H.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η συστηματική μη προσαγωγή στη δικαιοσύνη των υπεύθυνων για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων έχει οδηγήσει στην καλλιέργεια κλίματος ατιμωρησίας και στη διάπραξη νέων εγκλημάτων·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τα αίτια των συγκρούσεων στο ανατολικό Κονγκό είναι πολλά, όπως εθνοτικές διαμάχες, πολιτικές αιτιάσεις και περιφερειακή γεωπολιτική, ένας συνδυασμός παραγόντων αστάθειας που επιτείνεται από την «κατάρα των πόρων» της εξαθλιωμένης αυτής περιφέρειας·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η άτυπη, ή «παραδοσιακή», εξορυκτική βιομηχανία ανέρχεται στο ένα πέμπτο της οικονομικής παραγωγής και απασχολεί εκατομμύρια ανθρώπους στο ανατολικό Κονγκό· λαμβάνοντας υπόψη ότι η βιομηχανία αυτή είναι πηγή άμεσου εισοδήματος τόσο για τους αντάρτες όσο και για διεφθαρμένους κυβερνητικούς στρατιώτες, όπως επίσης για εμπόρους από τις γειτονικές χώρες που δραστηριοποιούνται άμεσα ή μέσω τοπικών ένοπλων συμμάχων·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Φεβρουάριο του 2013, στο πλαίσιο μιας προσπάθειας για την αντιμετώπιση των γενεσιουργών αιτίων της βίας στην περιοχή, η κυβέρνηση της ΛΔΚ, μαζί με δέκα άλλες χώρες και τέσσερις περιφερειακούς και διεθνείς οργανισμούς, θέσπισε ένα πλαίσιο για την εδραίωση της ειρήνης στη χώρα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διάφορες προσεγγίσεις που ακολουθούνται από την κυβέρνηση του Κονγκό και τους ξένους εταίρους της, συμπεριλαμβανομένων του προγράμματος σταθεροποίησης, των προσπαθειών για αποστράτευση, και της μεταρρύθμισης του τομέα της ασφάλειας, έχουν αποφέρει πενιχρά αποτελέσματα·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι μια σημαντική πρόκληση για την ειρήνη συνίσταται στις διστακτικές προσπάθειες της ΛΔΚ για την αποστράτευση χιλιάδων ανταρτών μαχητών, είτε με την ενσωμάτωσή τους στον εθνικό στρατό είτε με τη διευκόλυνση της ένταξής τους στον πολιτικό βίο·

1.  καταδικάζει τις συνεχιζόμενες επιθέσεις από ένοπλες ομάδες και την ακραία βία σε βάρος του πληθυσμού της ΛΔΚ, ιδίως στην περιφέρεια Μπένι, που σημειώνονται σε διαρκή βάση στις ανατολικές επαρχίες της χώρας· καλεί όλες τις αρμόδιες αρχές να προβούν σε άμεσες ενέργειες για την προσαγωγή των δραστών ενώπιον της δικαιοσύνης·

2.  καλεί την κυβέρνηση της ΛΔΚ να διεξαγάγει επείγουσα έρευνα, με επικεφαλής ανώτερο στρατιωτικό εισαγγελέα, για τις σφαγές αμάχων στην περιφέρεια Μπένι·

3.  υπενθυμίζει ότι οι σφαγές αυτές συνιστούν εγκλήματα πολέμου·

4.  καλεί τον Εισαγγελέα του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ) να συγκεντρώσει στοιχεία και να ερευνήσει τα περιστατικά βίας προκειμένου να διαπιστωθεί αν υπάρχει βάση για τη διεξαγωγή έρευνας του ΔΠΔ σχετικά με τις καταγγελίες για εγκληματικές ενέργειες στο Μπένι·

5.  εκφράζει την ικανοποίησή του για την ανακοίνωση του ΟΗΕ ότι η μείωση της δύναμης της MONUSCO θα συνοδεύεται από έναν «μετασχηματισμό των δυνάμεων» προκειμένου να διασφαλίζεται ότι η MONUSCO θα είναι σε θέση να ασκεί μεγαλύτερη επιχειρησιακή ικανότητα για την προστασία των αμάχων μέσω μηχανισμών ταχείας ανάπτυξης και αναγνώρισης από αέρος στο ανατολικό Κονγκό·

6.  παράλληλα, καλεί τη MONUSCO να αυξήσει τις περιπολίες στις πληγείσες περιοχές, συμπεριλαμβανομένων περιπολιών πεζικού και νυχτερινών περιπολιών, και να εγκαταστήσει κινητές επιχειρησιακές βάσεις πλησιέστερα στα απομακρυσμένα χωριά όπου έχουν σημειωθεί πολλές από τις πρόσφατες επιθέσεις·

7.  θεωρεί ότι οι τοπικές κοινότητες της περιφέρειας Μπένι θα πρέπει να συμμετέχουν, για λόγους αύξησης της αποτελεσματικότητας, στον σχεδιασμό αυτών των περιπολιών, στην ανάπτυξη στρατευμάτων στην περιοχή, στις προσπάθειες για τοπική ανάπτυξη, και στα σχέδια αφοπλισμού, αποστράτευσης και επανένταξης·

8.  καταδικάζει τις συνεχιζόμενες πράξεις σεξουαλικής βίας στο ανατολικό Κονγκό· εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι οι αρχές του Κονγκό έχουν διεξαγάγει πολλές δίκες κατά τους τελευταίους μήνες για εγκλήματα σεξουαλικής βίας στο ανατολικό Κονγκό, στις οποίες έχουν καταδικαστεί πολλοί αξιωματικοί του στρατού·

9.  θεωρεί ότι η τρέχουσα στρατιωτική στρατηγική στο Κίβου θα πρέπει να συνοδεύεται από πολύ μεγαλύτερη συμπληρωματική διπλωματική και ειρηνευτική προσπάθεια· καλεί τις χώρες που υπέγραψαν τη συμφωνία πλαίσιο της Αντίς Αμπέμπα τον Φεβρουάριο του 2013 να τηρήσουν τις δεσμεύσεις τους·

10.  επισημαίνει ότι οι αρχές του Κονγκό έχουν καθυστερήσει στην εφαρμογή του εθνικού σχεδίου αφοπλισμού, αποστράτευσης και επανένταξης· καλεί τα κράτη μέλη να εντείνουν τις προσπάθειές τους, και τη διεθνή κοινότητα να αυξήσει την υποστήριξή της για το σχέδιο·

11.  χαιρετίζει την προσπάθεια των αρχών του Κονγκό να εφαρμόσουν τη νομοθεσία που απαγορεύει την εμπορία και κατεργασία μεταλλευμάτων σε περιοχές όπου γίνεται παράνομη εκμετάλλευση ορυκτών, όπως στις περιοχές που ελέγχονται από ένοπλες ομάδες· ζητεί από τις αρχές του Κονγκό να ενισχύσουν την εφαρμογή της νομοθεσίας, ώστε να τεθεί τέρμα στην παράνομη εκμετάλλευση των ορυκτών πόρων της χώρας, και καλεί τη ΛΔΚ να συνεχίσει τις προσπάθειες συμμόρφωσης προς την Πρωτοβουλία για τη διαφάνεια στις εξορυκτικές βιομηχανίες·

12.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας, στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, στην Αφρικανική Ένωση, στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, καθώς και στην κυβέρνηση και το Κοινοβούλιο της ΛΔΚ.