Предложение за резолюция - B8-1162/2016Предложение за резолюция
B8-1162/2016

ПРЕДЛОЖЕНИЕ ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ относно положението на журналистите в Турция

24.10.2016 - (2016/2935(RSP))

за приключване на разисквания по изявление на заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност
съгласно член 123, параграф 2 от Правилника за дейността

Фабио Масимо Касталдо, Иняцио Корао, Роландас Паксас от името на групата EFDD

Вж. също предложението за обща резолюция RC-B8-1162/2016

Процедура : 2016/2935(RSP)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа :  
B8-1162/2016
Внесени текстове :
B8-1162/2016
Разисквания :
Гласувания :
Приети текстове :

B8-1162/2016

Резолюция на Европейския парламент относно положението на журналистите в Турция

(2016/2935(RSP))

Европейският парламент,

–  като взе предвид член 19 от Международния пакт за граждански и политически права,

–  като взе предвид Всеобщата декларация за правата на човека от 1948 г.,

–  като взе предвид своята резолюция от 11 декември 2012 г. относно стратегия за цифрова свобода в рамките на външната политика на ЕС[1], както и своята резолюция от 13 юни 2013 г. относно свободата на печата и на медиите по света[2],

–  като взе предвид насоките на ЕС относно свободата на изразяване онлайн и офлайн от 12 май 2014 г.,

–  като взе предвид предишните си резолюции относно Турция,

–  като взе предвид доклада на Комисията за напредъка на Турция за 2015 г.,

–  като взе предвид Рамката за преговори с Турция от 3 октомври 2005 г.,

–  като взе предвид член 123, параграф 2 от своя правилник,

А.  като има предвид, че Турция се нарежда на 151-во място от общо 180 държави съгласно световния индекс за свобода на печата на „Репортери без граници“ за 2016 г.;

Б.  като има предвид, че към 19 октомври тази година най-малко 130 журналисти бяха задържани и че броят на безработните журналисти достигна 10 000 вследствие на чистките след опита за преврат;

В.  като има предвид, че през месеците след обявяването на извънредно положение свободата на печата беше допълнително уронена, дори още повече в сравнение с обезпокоителната ситуация отпреди това, като според турския Съюз на журналистите над 100 журналисти са били задържани от 15 юли насам, 150 медии са били закрити, 2 500 журналисти са останали без работа и журналистическите карти на 660 души са били анулирани; като има предвид, че голям брой журналисти се отказват от упражняването на професията си, тъй като според тях в Турция вече не е възможно да се осъществява критична журналистика;

Г.  като има предвид, че поне 150 медийни платформи и медии, както онлайн, така и офлайн, са били закрити;

Д.  като има предвид, че Декрет № KHK/668 от 27 юли 2016 г., одобрен след обявяването на извънредно положение, предвижда закриването на частни радио- и телевизионни станции и вестници и периодични издания, свързани с Фетхуллах Гюлен; като има предвид, че декретът предвижда също така, че всички частни радио- или телевизионни станции, вестници или периодични издания, публикации или канали за дистрибуция, за които се счита, че представляват заплаха за националната сигурност, могат да бъдат закрити по предложение на специален комитет и с одобрението на съответния министър;

Е.  като има предвид, че на 28 септември службата на турския министър-председател издаде заповеди за закриването на 23 радио- и телевизионни станции въз основа на това, че те подкрепят сепаратистки и подривни дейности;

Ж.  като има предвид, че турският президент Реджеп Тайип Ердоган удължи извънредното положение с още 90 дни, считано от 19 октомври;

З.  като има предвид, че коалиция от 26 международни групи за защита на свободата на медиите и на правата на човека публикува изявление, в което се призовава за отмяна на извънредното положение;

И.  като има предвид, че репресивните мерки са насочени и срещу кюрдски и алевитски телевизионни канали, включително срещу някои, които се намират извън Турция;

Й.  като има предвид, че в заключенията на Съвета от 16 декември 2014 г. се призовава за съгласуваност между финансовата помощ, предоставяна от Европейския съюз, и цялостния напредък, постигнат от страните кандидатки, включително по отношение на пълното зачитане на основните права и свободи;

1.  отчита, че турското правителство има правото и носи отговорността да разследва проявите на насилие по време на опита за преврат през юли 2016 г. и да изправи всички лица, които носят отговорност за тях, пред съда;

2.  изразява дълбоко съжаление във връзка с недопустимото положение със свободата на изразяване на мнение, на убеждение и на медиите, както онлайн, така и офлайн, в Турция, което продължава да се влошава след опита за преврат от 15 юли;

3.  отново подчертава, че свободата на убеждение, свободата на изразяване на мнение и свободата на словото, включително независимостта на медиите, са основни европейски ценности и че независимият печат е от съществено значение за демократичното общество; изтъква, че настоящото положение с медиите и свободата на изразяване на мнение в Турция е явно несъвместимо с европейските ценности;

4.  подчертава, че Турция вече не отговаря на политическите условия в рамките на критериите за присъединяване; призовава за незабавно прекратяване на финансовата помощ за Турция в рамките на Инструмента за предприсъединителна помощ, тъй като условията за предоставянето ѝ вече не са налице;

5.  счита, че ограниченията, наложени в рамките на извънредното положение, надхвърлят допустимото съгласно международното право в областта на правата на човека, в т.ч. неоправданите ограничения на свободата на медиите и правото на свобода на изразяване на мнение; призовава турското правителство да стесни обхвата на извънредните мерки, да не ги използва за ограничаване на свободата на изразяване на мнение, както и да отмени извънредното положение възможно най-скоро;

6.  призовава за незабавното освобождаване на всички лишени от свобода журналисти и медийни служители и за разрешаването на подновяването на дейността на закритите медии;

7.  осъжда личностните нападки срещу журналисти и опитите за сплашването им от страна на висши представители на правителството, използването на Декрет № KHK/668 като средство за ограничаване на свободата на изразяване на мнение и изразяване на несъгласие, както и политическия климат като цяло, който създава среда, ограничаваща свободата на словото в медиите и в интернет;

8.  изразява съжаление във връзка с това, че извънредните разпоредби бяха използвани също за упражняване на тормоз над членове на семействата на журналисти, които са избягали в чужбина или се укриват, включително чрез отмяна на техните паспорти или чрез задържането им вместо обвиняемите лица;

9.  възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, Комисията, заместник-председателя на Комисията/върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на правителството и парламента на Турция.