Procedimiento : 2016/2935(RSP)
Ciclo de vida en sesión
Ciclo relativo al documento : B8-1162/2016

Textos presentados :

B8-1162/2016

Debates :

PV 26/10/2016 - 15

Votaciones :

Explicaciones de voto

Textos aprobados :

P8_TA(2016)0423

PROPUESTA DE RESOLUCIÓN
PDF 167kWORD 66k
Véase también la propuesta de resolución común RC-B8-1162/2016
24.10.2016
PE593.588v01-00
 
B8-1162/2016

tras una declaración de la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad

presentada de conformidad con el artículo 123, apartado 2, del Reglamento


sobre la situación de los periodistas en Turquía (2016/2935(RSP))


Fabio Massimo Castaldo, Ignazio Corrao, Rolandas Paksas en nombre del Grupo EFDD

Resolución del Parlamento Europeo sobre la situación de los periodistas en Turquía (2016/2935(RSP))  
B8-1162/2016

El Parlamento Europeo,

–  Visto el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos,

–  Vista la Declaración Universal de Derechos Humanos de 1948,

–  Vistas su Resolución, de 11 de diciembre de 2012, sobre sobre una Estrategia de libertad digital en la política exterior de la UE(1), y su Resolución, de 13 de junio de 2013, sobre la libertad de prensa y de los medios de comunicación en el mundo(2),

–  Vistas las Directrices de la UE sobre derechos humanos relativas a la libertad de expresión en Internet y fuera de Internet, de 12 de mayo de 2014,

–  Vistas sus anteriores resoluciones sobre Turquía,

–  Visto el Informe de evolución 2015 sobre Turquía de la Comisión,

–  Visto el marco de negociación con Turquía, de 3 de octubre de 2005,

–  Visto el artículo 123, apartado 2, de su Reglamento,

A.  Considerando que Turquía ocupa el puesto 151, entre 180 países, en la Clasificación Mundial de la Libertad de Prensa de Reporteros sin Fronteras;

B.  Considerando que a 19 de octubre de este año, tras las purgas iniciadas a raíz del fallido golpe de Estado, al menos 130 periodistas estaban privados de libertad y que el número de periodistas desempleados alcanzaba los diez mil;

C.  Considerando que durante los meses del estado de excepción, la libertad de prensa ha retrocedido más allá del punto, de por sí alarmante, en que se encontraba anteriormente, ya que, según la Asociación Turca de Periodistas, desde el 15 de julio más de 100 periodistas han sido detenidos, 150 medios de comunicación han sido cerrados, 2 500 periodistas han perdido su empleo y 660 han visto revocada su acreditación; que un gran número de periodistas están abandonado la profesión, al considerar que hoy en día es imposible ejercer un periodismo crítico en Turquía;

D.  Considerando que al menos 150 medios y plataformas de comunicación, en internet y fuera de internet, han sido cerrados;

E.  Considerando que el Decreto-ley n.º KHK/668 de 27 de julio de 2016, aprobado tras la declaración del estado de excepción, establece el cierre de las cadenas privadas de radio y televisión y de los diarios y revistas vinculados a Fethullah Gülen; que esta norma también dispone que cualquier cadena privada de radio o televisión, diario o revista o canal de distribución que se considere una amenaza para la seguridad nacional puede ser cerrado a propuesta de un comité ad hoc con la aprobación del ministro competente;

F.  Considerando que el 28 de septiembre el Gabinete del primer ministro turco dictó órdenes de cierre contra 23 cadenas de radio y televisión por apoyar actividades separatistas y subversivas;

G.  Considerando que el presidente turco Recep Tayyip Erdogan ha prorrogado el estado de excepción 90 días más, a contar desde el 19 de octubre;

H.  Considerando que una coalición de 26 grupos internacionales de defensa de los derechos humanos y la libertad de prensa ha emitido una declaración en la que se pide el levantamiento del estado de excepción;

I.  Considerando que la represión también se ha dirigido contra cadenas de televisión kurdas y alevíes, incluidas algunas establecidas fuera de Turquía;

J.  Considerando que en las conclusiones del Consejo de 16 de diciembre de 2014 se pedía una mayor coherencia entre la asistencia financiera y los avances globales de los países candidatos, también en lo que respecta al pleno respeto de los derechos y libertades fundamentales;

1.  Reconoce que el Gobierno turco tiene el derecho y la obligación de investigar los violentos acontecimientos del intento de golpe de Estado de julio de 2016, y de llevar a los responsables ante la justicia;

2.  Lamenta profundamente la intolerable situación de la libertad de expresión, de opinión y de prensa, tanto en internet como fuera de internet, en Turquía, que ha seguido degradándose tras el fallido golpe de Estado del 15 de julio;

3.  Reitera que la libertad de opinión y de expresión, que implica medios de comunicación independientes, son valores europeos fundamentales, y que la prensa independientes es esencial en una sociedad democrática; señala que la actual situación de los medios de comunicación y de la libertad de expresión en Turquía es manifiestamente incompatible con los valores europeos;

4.  Subraya que Turquía ha dejado de respetar los aspectos políticos de los criterios de Copenhague; pide la inmediata suspensión de la asistencia financiera a Turquía en el marco del Instrumento de Ayuda Preadhesión, dado que ya no concurren las condiciones para su desembolso;

5.  Considera que las restricciones impuestas al amparo del estado de excepción, incluidas las restricciones injustificables a la libertad de los medios de comunicación y al derecho de libertad de expresión, van más allá de lo admisible por la legislación internacional de derechos humanos; pide al Gobierno turco que reduzca el alcance de las medidas de excepción, que no las emplee para coartar la libertad de expresión y que ponga fin al estado de excepción lo antes posible;

6.  Pide la puesta en libertad inmediata de todos los periodistas y trabajadores de medios de comunicación encarcelados, y la reapertura de todos los medios de comunicación clausurados;

7.  Lamenta los ataques personales y la intimidación que destacados cargos del Gobierno han dirigido contra periodistas, el recurso al Decreto-ley n.º KHK/668 como instrumento para coartar la libertad de expresión y la disidencia, y el clima político general, que está creando un entorno que restringe la libertad de expresión en los medios de comunicación y en internet;

8.  Lamenta que también se haya recurrido a las normas de excepción para hostigar a familiares de periodistas que han escapado al extranjero o han pasado a la clandestinidad, por ejemplo anulando sus pasaportes o privándoles de libertad, en lugar de a los acusados;

9.  Encarga a su Presidente que transmita la presente Resolución al Consejo, a la Comisión y a la Vicepresidenta de la Comisión / Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad, así como al Gobierno y al Parlamento de Turquía.

(1)

DO C 434 de 23.12.2015, p. 24.

(2)

DO C 65 de 19.2.2016, p. 105.

Aviso jurídico - Política de privacidad