Prijedlog rezolucije - B8-1313/2016Prijedlog rezolucije
B8-1313/2016

    PRIJEDLOG REZOLUCIJE o stanju u Demokratskoj Republici Kongu

    28.11.2016 - (2016/3001(RSP))

    podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku
    u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika

    Isabella Adinolfi, Fabio Massimo Castaldo, Ignazio Corrao, Rolandas Paksas u ime Kluba zastupnika EFDD-a

    Također vidi zajednički prijedlog rezolucije RC-B8-1310/2016

    Postupak : 2016/3001(RSP)
    Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
    Odabrani dokument :  
    B8-1313/2016
    Podneseni tekstovi :
    B8-1313/2016
    Doneseni tekstovi :

    B8-1313/2016

    Rezolucija Europskog parlamenta o stanju u Demokratskoj Republici Kongu

    (2016/3001(RSP))

    Europski parlament,

    –  uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije, a posebno one od 23. lipnja 2016.[1], 10. ožujka 2016.[2] i 9. srpnja 2015.[3],

    –  uzimajući u obzir rezoluciju Zajedničke parlamentarne skupštine AKP-a i EU-a od 15. lipnja 2016. o predizbornoj i sigurnosnoj situaciji u DR Kongu,

    –  uzimajući u obzir zaključke Vijeća o DR Kongu od 17. listopada 2016.,

    –  uzimajući u obzir izjavu Europske službe za vanjsko djelovanje od 16. veljače 2016.,

    –  uzimajući u obzir izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i njezine glasnogovornice o stanju u Demokratskoj Republici Kongu,

    –  uzimajući u obzir izjave izaslanstva EU-a u Demokratskoj Republici Kongu o stanju ljudskih prava u zemlji, posebno one od 23. studenog 2016. i 24. kolovoza 2016.,

    –  uzimajući u obzir Godišnje izvješće EU-a o ljudskim pravima i demokraciji u svijetu koje je Vijeće Europske unije donijelo 22. lipnja 2015.,

    –  uzimajući u obzir izvješće organizacije Human Rights Watch o stanju ljudskih prava u svijetu za 2016. o Demokratskoj Republici Kongu,

    –  uzimajući u obzir rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a o DR Kongu, a posebno onu od 23. lipnja 2016.,

    –  uzimajući u obzir godišnje izvješće visokog povjerenika Ujedinjenih naroda za ljudska prava o stanju ljudskih prava i aktivnostima Zajedničkog ureda Ujedinjenih naroda za ljudska prava u Demokratskoj Republici Kongu objavljeno 27. srpnja 2015.,

    –  uzimajući u obzir izjavu tužitelja Međunarodnog kaznenog suda od 23. rujna 2016.,

    –  uzimajući u obzir govor o stanju nacije koji je predsjednik Kabila održao 15. studenog 2016.,

    –  uzimajući u obzir Opću deklaraciju o ljudskim pravima iz 1948.,

    –  uzimajući u obzir Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima iz 1966.,

    –  uzimajući u obzir Afričku povelju o ljudskim pravima i pravima naroda iz lipnja 1981.,

    –  uzimajući u obzir Sporazum o partnerstvu iz Cotonoua potpisan u lipnju 2000.,

    –  uzimajući u obzir Ustav Demokratske Republike Konga, a posebno njegove članke 22., 23., 24. i 25.,

    –  uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

    A.  budući da je Joseph Kabila predsjednik DR Konga od 2001. godine;

    B.  budući da je prema Ustavu Demokratske Republike Konga predsjednik ograničen na dva mandata, a Joseph Kabila trebao bi odstupiti s dužnosti u prosincu 2016., na kraju drugog mandata;

    C.  budući da je mobilizacija civilnog društva 2015. spriječila prvi pokušaj izmjene Ustava Demokratske Republike Konga kako bi se predsjedniku Kabili omogućilo da se kandidira za treći mandat;

    D.  budući da je odlukom od 17. listopada 2016. kojom se zaključuje neuključivi politički dijalog datum izbora odgođen do travnja 2018., nakon što su proteklih mjeseci predsjednik Kabila i članovi njegove većinske koalicije dali službene izjave o tome da izbore treba odgoditi;

    E.  budući da su navodni razlozi te odgode potreba da se ažuriraju popisi birača i prekomjerni trošak organiziranja izbora koji prema Neovisnom nacionalnom izbornom povjerenstvu iznosi 1,8 milijardi USD-a;

    F.  budući da je Europski parlament već osudio tu situaciju i da predsjednik Kabila i njegova vlada očito pokušavaju upotrijebiti administrativna i tehnička sredstva kako bi odgodili izbore i osigurali njegov ostanak na vlasti i nakon isteka ustavnog mandata;

    G.  budući da je u lipnju 2014. EU poslao misiju za praćenje provedbe preporuka u pogledu poboljšanja izbornog postupka u DR Kongu, koja je istaknula potrebu da se zajamče ažurirani popisi birača, pravedan sustav za rješavanje izbornih sporova, pošteno natjecanje između kandidata, jača zaštita javnih sloboda i borba protiv nekažnjavanja;

    H.  budući da je pokušaj izmjene Ustava i odgode izbora prouzročio rastuće političke tenzije, nemire i nasilje diljem zemlje;

    I.  budući da se posljednjih mjeseci situacija u pogledu ljudskih prava, slobode izražavanja i slobode okupljanja u toj zemlji pogoršala, o čemu su u više navrata izvijestile organizacije za ljudska prava koje su skrenule pozornost na nasilnu represiju protiv mirnih prosvjednika, novinara, političkih vođa i drugih koji se protive pokušajima da se predsjedniku Kabili omogući ostanak na vlasti usprkos ustavnom ograničenju od dva mandata;

    J.  budući da su 16. veljače 2016. skupine civilnog društva organizirale nacionalni štrajk („ville morte”) kako bi osudili odgodu idućih predsjedničkih izbora i rizik od izbornih prijevara; budući da su u vezi s navedenim nacionalnim štrajkom isti taj dan vlasti RD Konga samovoljno uhitile nekoliko mladih aktivista i najmanje 30 pobornika političke oporbe, članova građanskog pokreta „Borba za promjenu” („La Lutte pour le Changement” ili LUCHA), koji su ispitani bez pristupa odvjetniku, a u nekim su slučajevima i ozlijeđeni dok su bili u pritvoru;

    K.  budući da je prema izvješćima više od 30 ljudi poginulo tijekom prosvjeda u Kinshasi 19. i 20. rujna 2016., a mnogi drugi su nestali, dok su članovi skupine LUCHA i dalje nezakonito pritvoreni u Gomi;

    L.  budući da su dužnosnici vlade blokirali slobodni govor gašenjem medijskih kuća poput RFI-ja ili Radio Okapija, ciljajući konkretno one koji su izvješćivali o prosvjedima;

    M.  budući da su idući predsjednički i parlamentarni izbori od ključne važnosti, kao i njihovo transparentno, neometano i pravovremeno održavanje;

    N.  budući da je oporba izrazila svoju podršku mogućem prijelaznom periodu koji bi uključivao i predsjednika Kabilu, pod uvjetom da se poštuju ustavna jamstva, da se Ustav ne izmjenjuje i da Joseph Kabila ne bude kandidat na idućim izborima;

    1.  duboko je zabrinut zbog sve nestabilnije situacije u Demokratskoj Republici Kongu u napetom i nesigurnom predizbornom razdoblju te ponovno ističe primarnu odgovornost vlasti DR Konga da propisno održe izbore;

    2.  ponavlja svoju duboku zabrinutost zbog stanja na istoku zemlje;

    3.  podsjeća da je DR Kongo u skladu sa Sporazumom iz Cotonoua obvezan poštovati demokraciju i ljudska prava, uključujući slobodu izražavanja, slobodu okupljanja, slobodu tiska i načela vladavine prava;

    4.  ističe da se politička kriza u DR Kongu može riješiti samo izričitim javnim angažmanom svih dionika da poštuju postojeći Ustav, posebno u pogledu ograničenja predsjedničkih mandata, te sadržajnim, uključivim, nepristranim i transparentnim političkim dijalogom;

    5.  zabrinut je zbog neuspjeha dijaloga s vlastima DR Konga u okviru članka 8. Sporazuma iz Cotonoua u cilju dobivanja konačnih pojašnjenja o izbornom postupku; potiče EU da odmah pokrene postupak na temelju članka 96. Sporazuma i da izrekne ciljane sankcije visokim dužnosnicima, obavještajnim i sigurnosnim dužnosnicima te pripadnicima oružanih snaga koji su odgovorni za nasilno gušenje prosvjeda i politički zastoj koji onemogućuje miran i ustavan prijenos vlasti;

    6.  ponavlja svoju zabrinutost zbog odluke koju je donijelo Neovisno nacionalno izborno povjerenstvo i podsjeća da bi to tijelo trebalo biti nepristrana i uključiva institucija koja raspolaže dovoljnim resursima;

    7.  žali zbog smrtnih slučajeva tijekom prosvjeda održanih proteklih mjeseci i snažno osuđuje svaku upotrebu sile protiv mirnih prosvjednika, članova oporbe, boraca za ljudska prava i novinara;

    8.  oštro osuđuje zabranu mirnih prosvjeda te zastrašivanje i uznemirivanje oporbe, civilnog društva i medija jer to predstavlja kršenja ljudskih prava i prepreke mirnoj i demokratskoj tranziciji;

    9.  osuđuje velik broj uhićenja nakon događaja od 19. i 20. rujna 2016. koji izazivaju veliku zabrinutost u pogledu poštovanja pravnih postupaka i predanosti jamčenju neovisnosti pravosudnog sustava;

    10.  ponavlja da je primarna odgovornost sigurnosnih snaga održavanje javnog poretka, uz istovremeno jamčenje poštovanja temeljnih sloboda;

    11.  potiče vladu DR Konga da ostvari dodatan napredak u demokratizaciji svoje zemlje i da u tom smislu aktivno postupa prema preporukama iz završnog izvješća misije EU-a za promatranje izbora 2011. i iz izvješća misije za praćenje provedbe preporuka u pogledu poboljšanja izbornog postupka koja se održala 2014; traži od vlade da se jasno obveže da će zajamčiti poštovanje ljudskih prava i vladavine prava i da će prekinuti korištenje pravosudnog sustava kao političkog instrumenta; poziva na provedbu neovisne istrage kako bi se brzo utvrdile pojedinačne odgovornosti u pogledu navedenih kršenja ljudskih prava;

    12.  poziva na puštanje na slobodu svih političkih zatvorenika i odbacivanje politički motiviranih sudskih postupaka protiv oporbe i civilnog društva, kao i na rehabilitaciju osoba koje su žrtve politički motiviranih presuda;

    13.  smatra da će uspješno i pravovremeno održavanje izbora biti ključno za dugoročnu stabilnost i razvoj države i cijele regije; tvrdi da bi se izbori trebali provesti potpuno u skladu s tekstom i u duhu Ustava DR Konga te u skladu s načelima Afričke povelje o demokraciji, izborima i upravljanju, koju DR Kongo treba ratificirati bez odgađanja;

    14.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, Afričkoj Uniji, Vijeću ministara AKP-a i EU-a, glavnom tajniku UN-a, Vijeću UN-a za ljudska prava te predsjedniku, premijeru i parlamentu Demokratske Republike Konga.