Eljárás : 2016/3001(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot : B8-1319/2016

Előterjesztett szövegek :

B8-1319/2016

Viták :

PV 01/12/2016 - 3
CRE 01/12/2016 - 3

Szavazatok :

PV 01/12/2016 - 6.24
A szavazatok indokolása

Elfogadott szövegek :

P8_TA(2016)0479

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY
PDF 276kWORD 49k
Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B8-1310/2016
28.11.2016
PE593.756v01-00
 
B8-1319/2016

benyújtva a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője nyilatkozatát követően

az eljárási szabályzat 123. cikkének (2) bekezdése alapján


a Kongói Demokratikus Köztársaságban kialakult helyzetről (2016/3001(RSP))


Mariya Gabriel, Bogdan Brunon Wenta, Michael Gahler, Joachim Zeller, Brian Hayes, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Maurice Ponga, Frank Engel, Cristian Dan Preda, Ivo Belet a PPE képviselőcsoport nevében

Az Európai Parlament állásfoglalása a Kongói Demokratikus Köztársaságban kialakult helyzetről (2016/3001(RSP))  
B8-1319/2016

Az Európai Parlament,

–  tekintettel a Kongói Demokratikus Köztársaságról (KDK) szóló korábbi állásfoglalásaira, és különösen a 2016. március 10-i(1) és a 2016. június 23-i(2) állásfoglalásra,

–  tekintettel az Uniónak a KDK-ban kialakult emberi jogi helyzetről kiadott 2016. június 25-i helyi közleményére, valamint a nemzeti párbeszéd megkezdését követően a Kongói Demokratikus Köztársaságban zajló választási folyamatról kiadott 2016. augusztus 2-i és 2016. augusztus 24-i helyi közleményére,

–  tekintettel az Afrikai Unió, az Egyesült Nemzetek, az Európai Unió és a Frankofónia Nemzetközi Szervezetének a KDK-ban egy befogadó politikai párbeszéd szükségességéről, valamint e szervezeteknek a melletti elkötelezettségéről szóló 2016. február 16-i és június 5-i közös sajtónyilatkozatára, hogy támogatják a kongói feleket a demokrácia országon belüli megszilárdításában kifejtett erőfeszítéseikben,

–  tekintettel az Unió főképviselőjének szóvivője által a Kongói Demokratikus Köztársaságban folyó erőszakos cselekményekkel kapcsolatban 2016. augusztus 15-én tett nyilatkozatra,

–  tekintettel a Kongói Demokratikus Köztársaságról szóló, 2016. május 23-i és 2016. október 17-i tanácsi következtetésekre,

–  tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsának a KDK-ról szóló határozataira, különösen a KDK szankciórendszerének és a szakértői csoportok megbízatásának megújításáról szóló 2293. (2016) számú, valamint a 2277. (2016) számú határozatára, amely megújította az ENSZ kongói demokratikus köztársasági stabilizációs missziójának (MONUSCO) megbízatását,

–  tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsának a Kongói Demokratikus Köztársaságban uralkodó helyzetről szóló, 2016. július 15-i és szeptember 21-i sajtónyilatkozatára,

–  tekintettel az ENSZ főtitkárának az ENSZ kongói demokratikus köztársasági stabilizációs missziójáról, valamint a Kongói Demokratikus Köztársaság és a Nagy-tavak régió békéje és biztonsága érdekében folytatandó együttműködésről szóló keretmegállapodás végrehajtásáról szóló, 2016. március 9-i jelentésére,

–  tekintettel az ENSZ szakértői csoportjának a KDK-ról szóló 2016. június 23-i jelentésére,

–  tekintettel a 2013. decemberi nairobi nyilatkozatra,

–  tekintettel a KDK és a Nagy-tavak régió békéje és biztonsága érdekében folytatandó együttműködésről szóló keretmegállapodásra, amelyet 2013. februárban Addisz-Abebában írtak alá,

–  tekintettel az emberi jogok és a népek jogainak 1981. júniusi afrikai chartájára,

–  tekintettel a demokráciáról, a választásokról és a kormányzásról szóló afrikai chartára,

–  tekintettel a Kongói Demokratikus Köztársaság 2006. február 18-án elfogadott alkotmányára,

–  tekintettel a Cotonoui Megállapodásra,

–  tekintettel eljárási szabályzata 123. cikkének (2) bekezdésére,

A.  mivel a KDK elnökének megbízatását az alkotmány két ciklusra korlátozza, és mivel a következő elnök- és parlamenti választásokat eredetileg 2016 végére tervezték, mivel Joseph Kabila elnök által hivatali ideje 2016. december 20-án ér véget;

B.  mivel az elmúlt két évben a 2001 óta hatalmon lévő Joseph Kabila elnök adminisztratív és technikai eszközök felhasználásával próbálta a választásokat elodázni, és alkotmányos megbízatásának lejártát követően is hatalmon maradni; mivel a választási előkészületek e késedelmei országszerte példa nélküli politikai feszültséget, nyugtalanságot és erőszakot okoztak;

C.  mivel Kabila elnök 2015 novemberében nemzeti párbeszéd indítását jelentette be; mivel az Afrikai Unió ezt követően Edem Kodjo korábbi togói minisztert jelölte ki a nemzeti politikai párbeszéd előmozdítójának; mivel a két fő ellenzéki csoport nem volt hajlandó részt venni az általuk nem befogadó jellegűnek és nem demokratikusnak, valamint halogatási technikának tartott párbeszédben;

D.  mivel az Afrikai Unió, az ENSZ, az Európai Unió és a Frankofónia Nemzetközi Szervezete közösen hangsúlyozták a párbeszéd, valamint annak fontosságát, hogy a demokráciát és a jogállamiságot tiszteletben tartó politikai szereplők között megállapodás szülessen, és felszólították valamennyi kongói politikai szereplőt, hogy teljes mértékben működjenek együtt Edem Kodjóval;

E.  mivel 2016. október 18-án Kabila elnök és az ellenzék egy része megállapodást írt alá arról, hogy az elnökválasztásokat 2018 áprilisára halasztják; mivel e megállapodás szerint Kabila elnök, aki így 2016 után is hatalmon maradhat, az ellenzéki Samy Badibanga személyében új ideiglenes miniszterelnököt bízott meg az új kormány megalakításával;

F.  mivel a megállapodás 2017 júliusig létrehozandó új választási névjegyzéket és új népszámlálást, valamint egy felügyelő bizottság létrehozását írja elő, amely nyomon követi a választási folyamatot és havi rendszerességgel jelentést tesz annak végrehajtásáról;

G.  mivel az elnök- és parlamenti választások békés, átlátható és határidőn belüli lebonyolítása nagymértékben hozzájárult volna a Kongói Demokratikus Köztársaságban több mint egy évtizedes munkával elért eredmények megszilárdításához;

H.  mivel 2015. január óta a kongói biztonsági és hírszerzési tisztviselők szigorúan léptek fel a békés aktivisták, az ellenzék és a civil társadalom azon tagjaival szemben, akik ellenzik az arra irányuló kísérleteket, hogy Kabila elnök az alkotmányosan előírt két cikluson túl is hatalmon maradhasson;

I.  mivel az emberi jogi csoportok folyamatosan az emberi jogok, a véleménynyilvánítás és a gyülekezés szabadságának romló helyzetéről, beleértve a békés tüntetőkkel szemben alkalmazott túlzott erőszakról, az önkényes letartóztatásokról és fogva tartásokról, valamint a politikai indíttatású perek növekvő számáról adnak jelentést; mivel 2016. november 18-án négy ifjúsági aktivistát tartóztattak le, két nappal a kongói kormány ellen Kinshasában tervezett demonstráció előtt; mivel jelenleg tilos demonstrációkat tartani Kinshasában és Lubumbashiban; mivel a megfigyelők eszkalálódástól tartanak, tekintve, hogy az ellenzéki vezetők megismételték az általános sztrájkra és arra vonatkozó felhívásukat, hogy az elkövetkező hetek során sokszorozzák meg az utcai kampányokat;

J.  mivel 2016. szeptember 19-én erőszakos összecsapások törtek ki Kinshasában a rendőrség és a tüntetők között, ami több, mint 50 ember halálát okozta; mivel négy ember halt meg, amikor a három ellenzéki párt központi irodáit felgyújtották és kifosztották;

K.  mivel az ENSZ Közös Emberi Jogi Hivatalának jelentése szerint a 2016. szeptember 19. és 21. között tartott demonstrációk során 422 emberi jogi jogsértést követtek el a rendőrök és a biztonsági erők;

L.  mivel ezen eseményeket követően a Nemzetközi Büntetőbíróság főügyésze 2016. október 16-án delegációt küldött a Kongói Demokratikus Köztársaságba azért, hogy a helyszínen megfigyeljék a kritikus emberi jogi helyzetet és az országban folyó erőszakot;

M.  mivel a KDK-ban erősen romlik a média szabadsága, mivel azt az újságírók elleni folyamatos fenyegetések és támadások érik; mivel az elmúlt két évben legalább tíz médiaorgánumot és rádióállomást zártak be a hatóságok; mivel 2016. november 14-én egy televíziós újságírót egy tucat fegyveres meggyilkolta szülővárosában; mivel a Kongói Demokratikus Köztársaság a 180-ból a 152. helyen áll a globális sajtószabadsági indexben, amelyet a Riporterek határok nélkül elnevezésű szervezet hozott létre;

N.  mivel 2016 szeptemberében az Amerikai Egyesült Államok célzott szankciókat vetett ki két magas rangú kongói tisztviselő ellen, mivel azok aláásták a demokratikus folyamatokat és intézményeket a KDK-ban;

O.  mivel a helyzetet tovább rontja a büntetlenség folytatódása és megszilárdulása a KDK-ban; mivel a több mint 30 külföldi és hazai fegyveres csoport által okozott erőszak miatt a biztonsági helyzet az országban, különösen az ország keleti részén tovább romlik, és folyamatosan érkeznek jelentések az emberi jogok és a nemzetközi jog megsértéséről, többek között polgári személyek elleni támadásokról, a szexuális és nemi alapú erőszak széles körű elterjedéséről, valamint a gyermekek fegyveres csoportok általi rendszeres besorozásáról és bántalmazásáról, illetve törvénytelen kivégzésekről;

P.  mivel a humanitárius szervezetek becslése szerint a politikai instabilitás káoszba sodorja az országot, a különféle korábbi és jelenlegi válságok miatt eleve meggyengült lakosságát pedig szélsőséges szegénységbe és bizonytalanságba taszítja, és több mint 7,5 millióan máris élelmiszer-segélyekre szorulnak;

Q.  mivel a KDK-val foglalkozó, 2014–2020 közötti időszakra vonatkozó nemzeti indikatív program, amely a 11. Európai Fejlesztési Alapból 620 millió euró összegű finanszírozásban részesül, előtérbe helyezi a kormányzás és a jogállamiság megerősítését, beleértve az igazságszolgáltatás, a rendőrség és a hadsereg megreformálását;

1.  sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a kormányzati és a független nemzeti választási bizottság (CENI) kudarcot vallott, és nem tudták megtartani az elnökválasztásokat az alkotmányos határidőn belül; megismétli arra vonatkozó felhívását, hogy a kongói alkotmánnyal és a demokráciáról, a választásokról és a kormányzásról szóló afrikai chartával összhangban rendezzék meg időben és sikeresen a választásokat, és kitart amellett, hogy a kongói kormány felelőssége, hogy kedvező környezetet biztosítson az átlátható, hiteles és inkluzív választások számára;

2.  tudomásul veszi a 2016. október 18-án Kabila elnök és az ellenzék egy része között született megállapodást; emlékeztet arra, hogy a megállapodásba, valamint az azt eredményező politikai párbeszédbe nem vonták be az ellenzék összes szereplőjét és az nem a politikai átmenetre vonatkozó konszenzuson alapul; felhívja valamennyi szereplőt, hogy konstruktívan vegyenek részt egy nagyobb mértékben konszenzuson alapuló megoldásban, amely hiteles, békés és átlátható választások lebonyolítását garantálná a lehető leghamarabb, de legkésőbb 2018 áprilisa előtt; emlékeztet arra, hogy Kabila elnök megbízatása december 20-án lejár, és hogy az elnöki mandátumot az alkotmány két ciklusra korlátozza;

3.  sürgeti az összes politikai szereplőt, hogy kezdjenek békés és konstruktív párbeszédet annak érdekében, hogy megakadályozzák a jelenlegi politikai válság elmélyülését, és hogy tartózkodjanak a további erőszaktól és a provokációktól; üdvözli a CENCO (a Katolikus Püspökök Konferenciája) által annak érdekében tett erőfeszítéseket, hogy szélesebb körű konszenzust érjenek el a politikai átmenetet illetően; felhívja a hatóságokat és az ellenzéket, hogy tartózkodjanak minden olyan cselekedettől, nyilatkozattól vagy publikációtól, amely a nyughatatlanság további terjedéséhez vezethet;

4.  mélységes aggodalmának ad hangot az emberi jogok romló helyzete és amiatt, hogy a politikai teret egyre erősebben korlátozzák a Kongói Demokratikus Köztársaságban, és hogy az igazságszolgáltatási rendszert és erőszakot vetnek be az emberi jogi jogvédők, a politikai ellenzék és az újságírók megfélemlítésére; felszólít minden politikai fogoly azonnali szabadon bocsátására; kéri a hatóságokat, hogy haladéktalanul szüntessék meg a médiát sújtó összes korlátozást;

5.  határozottan elítéli az országban 2016. szeptember 19. és 20. között lezajlott erőszakos összecsapásokat, és kitart amellett, hogy a kormánynak kötelessége, hogy tiszteletben tartsa, védje és előmozdítsa az emberi jogokat és az alapvető szabadságok tiszteletben tartását; emlékeztet arra, hogy a véleménynyilvánítás, az egyesülés és a gyülekezés szabadsága a dinamikus politikai és demokratikus élet alapját képezi, és hogy a békés tüntetőkkel szembeni erőszakost fellépést meg kell tiltani;

6.  felszólít az emberi jogok a tiltakozások alkalmával történt állítólagos megsértései eseteinek teljes körű, alapos és átlátható kivizsgálására, hogy a felelősöket felelősségre lehessen vonni;

7.  felszólítja az alelnököt/főképviselőt és a tagállamokat, hogy teljes mértékben használják fel az összes szakpolitikai eszközt, köztük a 2011. évi uniós választási megfigyelő misszió végső jelentésében és az azt nyomon követő 2014. évi misszió jelentésében megfogalmazott ajánlásokat, és hogy a legmagasabb szinten gyakoroljanak politikai nyomást a Kongói Demokratikus Köztársaságban a választási erőszak elterjedésének és a Nagy-tavak régió további destabilizálódásának megelőzése érdekében;

8.  ismételten felhívja az EU-t, hogy a 2016. október 17-i tanácsi következtetéseknek megfelelően vessen ki célzott szankciókat – többek között utazási tilalmat és a vagyoni eszközök befagyasztását – azokra nézve, akik felelősek a Kongói Demokratikus Köztársaság demokratikus folyamatának erőszakos letöréséért és aláásásáért; hangsúlyozza, hogy az EU-nak a szankciókat a lehető legmagasabb szintű politikai nyomásgyakorlás érdekben kell kivetnie, többek között a Cotonoui Megállapodás 8. cikke szerinti politikai párbeszéd keretében, egyértelmű garanciákat kérve az elnöktől és az új kormánytól arra, hogy megrendezik az elnök- és parlamenti választásokat, illetve hogy tiszteletben tartják a kongói alkotmányt;

9.  felszólítja az uniós küldöttséget, hogy továbbra is szorosan kövesse nyomon a fejleményeket a KDK-ban, és az összes megfelelő eszközt vegye igénybe annak érdekében, hogy támogassa az emberi jogi jogvédőket és a demokráciapárti mozgalmakat; felszólítja az alelnököt/főképviselőt, hogy vegye fontolóra az uniós küldöttség közvetítői kapacitásainak növelését abból a célból, hogy az együttműködjön az Afrikai Unióval, és befogadóbb jellegű politikai párbeszédet segítsen elő, megelőzve a politikai válság elmélyülését és az erőszak további terjedését;

10.  újólag megerősíti, hogy támogatja az Afrikai Uniót abban, hogy közbenjárjon a politikai párbeszéd kialakításában a KDK-ban; hangsúlyozza az Afrikai Unió kulcsfontosságú szerepét a közép-afrikai politikai válság megelőzésében, és kéri, hogy a kongói alkotmány teljes tiszteletben tartatása érdekében tegyék intenzívebbé közreműködését; felszólít arra, hogy a további destabilizáció megelőzése érdekében biztosítsák az állandó párbeszédet a Nagy-tavak régió országai között; üdvözli e tekintetben a Nagy-tavak régió nemzetközi értekezletét, amelyet 2016 októberében Luandában tartottak abból a célból, hogy értékeljék a KDK-ban kialakult helyzetet;

11.  emlékeztet arra, hogy a béke és a biztonság a sikeres választások és a stabil politikai légkör előfeltételét képezik; üdvözli ezzel összefüggésben a MONUSCO megbízatásának megújítását és hatásköreinek megerősítését a polgári lakosság védelme és az emberi jogok a választások során történő tiszteletben tartása érdekében;

12.  ismételten mély aggodalmának ad hangot a Kongói Demokratikus Köztársaságban fennálló riasztó humanitárius helyzet miatt; felhívja az EU-t és tagállamait, hogy továbbra is nyújtsanak segítséget a Kongói Demokratikus Köztársaság népének a leginkább veszélyeztetett népességcsoportok életkörülményeinek javítása, valamint a lakóhely elhagyására kényszerülés, az élelmiszer-ellátás bizonytalansága és a természeti katasztrófák következményeinek leküzdése érdekében;

13.  utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, az Afrikai Uniónak, a Kongói Demokratikus Köztársaság elnökének, miniszterelnökének és parlamentjének, az ENSZ főtitkárának, az ENSZ Emberi Jogi Tanácsának és az AKCS–EU Közös Parlamenti Közgyűlésnek.

(1)

Elfogadott szövegek, P8_TA(2016)0085.

(2)

Elfogadott szövegek, P8_TA(2016)0290.

Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat