Postupak : 2017/2510(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B8-0121/2017

Podneseni tekstovi :

B8-0121/2017

Rasprave :

PV 01/02/2017 - 16
CRE 01/02/2017 - 16

Glasovanja :

PV 02/02/2017 - 7.6
CRE 02/02/2017 - 7.6
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2017)0017

PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 263kWORD 49k
Također vKEYi zajednički prijedlog rezolucije RC-B8-0120/2017
25.1.2017
PE598.432v01-00
 
B8-0121/2017

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije / Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku

podnesen u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika


o krizi vladavine prava u Demokratskoj Republici Kongu i Gabonu (2017/2510(RSP))


Hilde Vautmans, Petras Auštrevičius, Izaskun Bilbao Barandica, Marielle de Sarnez, Javier Nart, Carolina Punset, Pavel Telička u ime Kluba zastupnika ALDE-a

Rezolucija Europskog parlamenta o krizi vladavine prava u Demokratskoj Republici Kongu i Gabonu (2017/2510(RSP))  
B8-0121/2017

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir zajedničku izjavu potpredsjednice Komisije / Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, Federice Mogherini, i povjerenika Nevena Mimice od 24. rujna 2016., nakon što je Ustavni sud Gabona objavio konačne rezultate predsjedničkih izbora,

–  uzimajući u obzir priopćenje za medije Afričke unije od 1. rujna 2016. u kojoj se osuđuje nasilje i poziva na mirno rješenje poslijeizbornog sukoba u Gabonu,

–  uzimajući u obzir izjavu glasnogovornice potpredsjednice/Visoke predstavnice o Gabonu od 11. rujna 2016.,

–  uzimajući u obzir preliminarnu izjavu izborne promatračke misije EU-a od 29. kolovoza 2016.,

–  uzimajući u obzir Sporazum iz Cotonoua koji su 2000. potpisali Skupina afričkih, karipskih i pacifičkih država (AKP) i EU te njegove uzastopne revizije,

–  uzimajući u obzir Povelju Ujedinjenih naroda i Opću deklaraciju o ljudskim pravima,

–  uzimajući u obzir Protokol o pravima žena u Africi koji je priložen Afričkoj povelji o ljudskim pravima i pravima naroda, usvojen 11. srpnja 2003., a posebice njegov članak 9.,

–  uzimajući u obzir zajedničku izjavu Afričke unije, Ujedinjenih naroda, Europske unije i Međunarodne organizacije frankofonije od 24. rujna 2016. o situaciji u Demokratskoj Republici Kongu,

–  uzimajući u obzir rezolucije Zajedničke parlamentarne skupštine AKP-a i EU-a od 18. svibnja 2011. o izazovima za budućnost demokracije i poštovanja ustavnog poretka u državama AKP-a i EU-a, od 27. studenoga 2013. o poštovanju vladavine prava i ulozi nepristranog i neovisnog pravosuđa i od 13. lipnja 2016. o predizbornoj i sigurnosnoj situaciji u Demokratskoj Republici Kongu,

–  uzimajući u obzir izjavu potpredsjednice/Visoke predstavnice Federice Mogherini od 7. travnja 2016. o političkoj situaciji u Demokratskoj Republici Kongu nakon predsjedničkih izbora,

–  uzimajući u obzir Ustav Gabonske Republike,

–  uzimajući u obzir Ustav DR Konga,

–  uzimajući u obzir Rezoluciju Vijeća UN-a za ljudska prava 19/36 od 23. ožujka 2012. o ljudskim pravima, demokraciji i vladavini prava,

–  uzimajući u obzir Rezoluciju Opće skupštine UN-a 67/97 od 14. prosinca 2012. o vladavini prava na nacionalnoj i međunarodnoj razini,

–  uzimajući u obzir Deklaraciju Afričke unije o načelima demokratskih izbora u Africi (2002.),

–  uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.  budući da su predsjednički izbori u Gabonu održani 27. kolovoza 2016.; budući da je 31. kolovoza 2016. Ali Bongo, predsjednik na odlasku, proglašen pobjednikom predsjedničkih izbora nakon što je Ministarstvo unutarnjih poslova objavilo privremeni rezultat na temelju rezultata nacionalnog izbornog povjerenstva, prema kojima je on imao 5 600 glasova više od glavnog protivnika, Jeana Pinga; budući da su Jean Ping i njegovi pristaše odmah osporili i osudili taj rezultat; budući da je podnesena žalba Ustavnom sudu Gabona u kojoj se navode izborne nepravilnosti i poziva na ponovno prebrojavanje glasova;

B.  budući da su međunarodni promatrači, a osobito izborna promatračka misija EU-a, utvrdili nepravilnosti u prikupljanju rezultata, prvenstveno u pokrajini Haut-Ogooué, kojom vlada Ali Bongo; budući da je i oporba zatražila ponovno prebrojavanje glasova u toj pokrajini, u kojoj je Ali Bongo osvojio 95 % glasova, uz odaziv od 99 %, navodeći da bi glasovi od službenog odaziva u toj pokrajini sami po sebi bili dovoljni za pobjedu na izborima; budući da su i članovi izbornog povjerenstva Gabona doveli u pitanje broj glasova u pokrajini Haut-Ogooué;

C.  budući da je izborna promatračka misija EU-a, koja je izrazito kritizirala izborni proces, više puta bila metom zastrašivanja u Gabonu, osobito u obliku veoma žestoke klevetničke kampanje u medijima, te bila suočena s brojnim prijetnjama i pritiskom gabonskih vlasti, koje su podnijele žalbu i provele istragu rada izborne promatračke misije EU-a u nastojanju da diskreditiraju izvješće misije;

D.  budući da je 24. rujna 2016. Ustavni sud objavio konačan službeni rezultat predsjedničkih izbora, kojim je potvrđena pobjeda Ali Bonga; budući da nakon razmatranja te žalbe još uvijek nisu otklonjene sve sumnje u pogledu ishoda predsjedničkih izbora;

E.  budući da je Joseph Kabila predsjednik Demokratske Republike Konga od 2001.; budući da je mandat predsjednika Kabile istekao 20. prosinca 2016., da se predsjednik DR Konga prema Ustavu može kandidirati samo dva puta te da su se predstojeći predsjednički i parlamentarni izbori prvotno trebali održati prije kraja 2016.;

F.  budući da je 2015. zbog snažnog protivljenja i mobilizacije civilnog društva propao prvi pokušaj da se Ustav DR Konga izmijeni kako bi se predsjedniku Kabili omogućilo da se treći put kandidira; budući da su ti pokušaji doveli do porasta političke napetosti, nemira i nasilja u cijeloj zemlji;

G.  budući da je 18. listopada 2016. potpisan sporazum između predsjednika Kabile i dijela oporbe o odgodi predsjedničkih izbora do travnja 2018.; budući da je u okviru tog sporazuma predsjednik Kabila, kojemu je time omogućeno da ostane na vlasti i nakon 2016., imenovao novog privremenog premijera Samyja Badibangu, člana oporbe, nadležnog za sastavljanje nove vlade;

H.  budući da su ugovorne strane sporazuma od 18. listopada 2016. nakon višemjesečnih pregovora 31. prosinca 2016. postigle globalni i uključivi politički sporazum;

I.  budući da je situacija u tim dvjema zemljama znatno različita, no usporediva je u smislu političke nestabilnosti i nasilja;

J.  budući da produljeni mandat omogućuje veće stjecanje i personalizaciju vlasti te utjecaj nad povlasticama i korupcijom te ne pridonosi obnovi političke klase;

K.  budući da je jedna od značajki demokracije poštovanje ustava, na kojemu se temelje država, institucije i vladavina zakona, te slobodni i pošteni izbori kojima se vlast mirno prenosi osobama koje su stekle legitimnost na temelju glasovanja, slobode izražavanja i okupljanja te slobode medija;

L.  budući da su skupine za zaštitu ljudskih prava u više navrata upozorile da se uoči izbora u tim zemljama pogoršalo stanje ljudskih prava i slobode izražavanja, okupljanja i prosvjeda te da se među ostalim protiv nenasilnih prosvjednika, novinara, političkih vođa i drugih prekomjerno koristi sila;

1.  žali zbog gubitka života tijekom prosvjeda koji su održani u zadnjih nekoliko mjeseci u objema zemljama i izražava najdublju sućut obiteljima žrtava i stanovništvu DR Konga i Gabona;

2.  duboko je zabrinut zbog sve nestabilnije situacije u pogledu predizborne i poslijeizborne situacije u objema zemljama; podsjeća vlasti, a prvenstveno predsjednike, da je u njihovoj odgovornosti da štite građane koji žive u bilo kojem dijelu nacionalnog teritorija, a osobito da ih štite od zlostavljanja i zločina, te da izvršavaju zadaću upravljanja uz najstrože poštovanje vladavine prava;

3.  oštro osuđuje sve počinjeno nasilje, kršenje ljudskih prava, neutemeljena uhićenja i protuzakonita pritvaranja, osobito instrumentalizaciju pravosuđa te nasilje i zastrašivanje boraca za ljudska prava, političkih protivnika i novinara, povrede slobode medija i slobode izražavanja prije i nakon predsjedničkih izbora; poziva vlasti da odmah ukinu sva ograničenja rada medija; poziva na trenutačno i bezuvjetno puštanje na slobodu svih političkih zatvorenika;

4.  poziva na nezavisnu i objektivnu istragu nasilja povezanog s izborima i optužbi za ozbiljno kršenje ljudskih prava i temeljnih sloboda te naglašava potrebu da se svi odgovorni za takvu situaciju dovedu pred lice pravde; osim toga, poziva države EU-a i AKP-a da u suradnji s UN-om i Afričkom unijom nastave pomno nadzirati cjelokupnu situaciju u objema zemljama;

5.  napominje da je sigurnosna situacija ublažena i poziva sve strane da se suzdrže od daljnjeg djelovanja koje bi moglo ugroziti mir i stabilnost dviju zemalja; poziva sve političke dionike koji trenutačno sudjeluju u predizbornim i poslijeizbornim sporovima da odgovorno djeluju i pokažu uzdržljivost te riješe sve eventualne sporove postojećim ustavnim i pravnim putovima;

6.  poziva vlasti na poduzimanje svih potrebnih mjera kojima bi se u svim okolnostima jamčilo poštovanje demokracije, vladavine prava, dobrog upravljanja i načela ljudskih prava, uključujući slobodu izražavanja i slobodu medija;

7.  uzima u obzir odluku nekih pristaša oporbe da pozitivno odgovore na poziv na dijalog koji je 14. studenoga 2016. izdao izabrani predsjednik Ali Bongo u cilju stvaranja uvjeta za nadolazeće izbore, osobito parlamentarne izbore koji se trebaju održati 2017.; međutim, ističe da vodeća oporbena ličnost, Jean Ping, odbija sudjelovati te namjerava pokrenuti vlastiti nacionalni dijalog; izražava zabrinutost u pogledu značaja takvih procesa te naglašava da je hitno potreban otvoren i transparentan postupak pomirenja kako bi se zaustavila poslijeizborna kriza;

8.  poziva države EU-a i AKP-a da se uključe u sveobuhvatan i uravnotežen politički dijalog s gabonskom Vladom radi izvršenja obveza u pogledu jačanja demokracije, dobrog upravljanja i poštovanja ljudskih prava i temeljnih sloboda, odnosno vrijednosti sadržanih u Sporazumu iz Cotonoua i Osnivačkom aktu Afričke unije;

9.  podsjeća na obveze koje je Demokratska Republika Kongo preuzela u okviru Sporazuma iz Cotonoua u vezi s poštovanjem demokracije, vladavine prava i načela ljudskih prava, u koja se ubrajaju sloboda izražavanja i sloboda medija, dobro upravljanje i transparentnost političkih funkcija; smatra da je dijalog s vlastima Demokratske Republike Konga, koji se odvija u skladu s člankom 8. Sporazuma iz Cotonoua kako bi se dobila konačna pojašnjenja o izbornom postupku, neuspješan;

10.  izražava žaljenje zbog činjenice da vlada i Neovisno nacionalno izborno povjerenstvo nisu uspjeli održati predsjedničke izbore u okviru roka određenog Ustavom; i dalje je duboko zabrinut kada je riječ o učinkovitosti Neovisnog nacionalnog izbornog povjerenstva, o kojemu će u velikoj mjeri ovisiti legitimitet izbornog procesa; podsjeća da bi to izborno povjerenstvo trebalo biti nepristrana i uključiva institucija s dovoljno sredstava kako bi se omogućio sveobuhvatan i transparentan postupak;

11.  pozdravlja napore Nacionalne biskupske konferencije u Kongu da postigne širi konsenzus u pogledu političkog prijelaza; uviđa potrebu za prijelaznim razdobljem tijekom kojega se predsjednička funkcija može izvršavati samo u nadležnosti prijelaznog vijeća u kojemu će oporba imati ključnu ulogu;

12.  pozdravlja globalni i uključivi politički sporazum postignut 31. prosinca 2016.; podsjeća sve strane na njihove obveze prema tom sporazumu i potiče ih na primjenu svih njegovih dijelova te što skorije određivanje konkretnog datuma sljedećih izbora; poziva EU i države članice da pruže svu moguću podršku organizaciji mirnih, transparentnih i poštenih izbora;

13.  oštro osuđuje sve pokušaje ostanka na vlasti dulje od predviđenog unatoč volji naroda, čime se krši ustav i drugi zakoni te zemlje; potiče jačanje dijaloga unutar AKP-a kako bi se zajamčilo poštovanje vladavine prava i ustava tih zemalja; poziva države EU-a i AKP-a da se posvete mogućoj predstojećoj političkoj krizi jačanjem političkog dijaloga utvrđenog člankom 8. Sporazuma iz Cotonoua;

14.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi vladi i parlamentu DR Konga i Gabona, Vijeću ministara AKP-a i EU-a, Komisiji, Vijeću, Istočnoafričkoj zajednici i vladama njezinih država članica, potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, institucijama Afričke unije i glavnom tajniku Ujedinjenih naroda.

Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti