Rezolūcijas priekšlikums - B8-0139/2017Rezolūcijas priekšlikums
B8-0139/2017

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS par Komisijas 2016. gada 1. decembra deleģēto regulu (ES) .../..., ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par pozīciju limitu piemērošanu preču atvasinātajiem instrumentiem (C(2016)04362)

7.2.2017 - (2016/3017(DEA))

iesniegts saskaņā ar Reglamenta 105. panta 4. punktu

Anneliese Dodds S&D grupas vārdā

Procedūra : 2016/3017(DEA)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls :  
B8-0139/2017
Iesniegtie teksti :
B8-0139/2017
Debates :
Pieņemtie teksti :

B8-0139/2017

Eiropas Parlamenta rezolūcija par Komisijas 2016. gada 1. decembra deleģēto regulu (ES) .../..., ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par pozīciju limitu piemērošanu preču atvasinātajiem instrumentiem (C(2016)04362)

(2016/3017(DEA))

Eiropas Parlaments,

–  ņemot vērā Komisijas 2016. gada 1. decembra deleģēto regulu (ES) .../..., ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par pozīciju limitu piemērošanu preču atvasinātajiem instrumentiem (C(2016)04362),

–  ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 290. pantu,

–  ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Direktīvu 2014/65/ES par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES[1], un jo īpaši tās 57. panta 3. un 12. punktu,

–  ņemot vērā 13. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regulā (ES) Nr. 1095/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK[2],

–  ņemot vērā 2009. gada 25. septembra G20 Pitsburgas samita iznākumu,

–  ņemot vērā Komisijas 2009. gada 28. oktobra paziņojumu „Labāka pārtikas apgādes ķēdes darbība Eiropā” (COM(2009)0591),

–  ņemot vērā Komisijas 2011. gada 2. februāra paziņojumu „Aktuālo jautājumu risināšana preču tirgu un izejvielu jomā” (COM(2011)0025),

–  ņemot vērā G20 valstu finanšu ministru un centrālo banku vadītāju 2011. gada 15. aprīļa sanāksmē pieņemto paziņojumu presei,

–  ņemot vērā Starptautiskās Vērtspapīru komisiju organizācijas 2011. gada 11. septembrī publicētos preču atvasināto instrumentu tirgu regulēšanas un uzraudzības principus,

–  ņemot vērā referenta un Ekonomikas un monetārās komitejas priekšsēdētāja 2015. gada 27. novembra vēstuli komisāram J. Hill,

–  ņemot vērā Reglamenta 105. panta 4. punktu,

A.  tā kā, reaģējot uz finanšu krīzi, 2009. gada 24. un 25. septembrī Pitsburgā tikās G20 valstu vadītāji, un, lai cīnītos ar pārmērīgām preču cenu svārstībām, apņēmās uzlabot finanšu un preču tirgu regulējumu, darbību un pārredzamību;

B.  tā kā Komisija 2009. gada 28. oktobra paziņojumā „Labāka pārtikas apgādes ķēdes darbība Eiropā” atzina, ka pēdējos gados pārtikas apgādes ķēdē bija vērojamas lielas cenu svārstības un šīs izmaiņas ir izraisījušas ievērojamas grūtības lauksaimniecības produktu ražotājiem un norāda uz to, ka patērētāji nesaņem produktus par taisnīgu cenu, tādēļ tā ieteica ļaut regulatoriem noteikt pozīciju limitus, lai novērstu neproporcionālas cenu izmaiņas vai spekulatīvu pozīciju koncentrāciju nolūkā nodrošināt šo tirgu efektīvu darbību;

C.  tā kā Komisija 2011. gada 2. februāra paziņojumā „Aktuālo jautājumu risināšana preču tirgu un izejvielu jomā” tāpat atzina, ka pēdējo gadu laikā preču tirgos ir bijis vērojams arvien izteiktāks cenu svārstīgums un nepieredzētas cenu izmaiņas un krasās cenu svārstības visus galvenajos preču tirgos ir atspoguļojušās patēriņa cenās, dažkārt izraisot sociālos nemierus un saasinot nabadzību; tā kā Komisija tādēļ ieteica izpētīt, vai vajadzīga sistemātiskāka un sīkāka informācija par preču atvasināto instrumentu tirgus dalībnieku dažādajām tirdzniecības darbībām un vai regulatoriem būtu vispusīgāk jāuzrauga preču atvasināto instrumentu pozīcijas, tostarp izvērtējot nepieciešamību vajadzības gadījumā noteikt pozīciju limitus;

D.  tā kā G20 valstu finanšu ministri un centrālo banku vadītāji 2011. gada 15. aprīļa paziņojumā presē atzinīgi novērtēja starptautisko organizāciju darbu nolūkā novērst pārmērīgas cenu svārstības pārtikas un lauksaimniecības tirgos un to ietekmi uz pārtikas nodrošinājumu, kā arī aicināja Starptautisko Vērtspapīru komisiju organizāciju (IOSCO) līdz galam izstrādāt ieteikumus par regulēšanu un uzraudzību šajā jomā, jo īpaši nolūkā novērst tirgus ļaunprātīgu izmantošanu un manipulācijas, tostarp paredzot pilnvaras vajadzības gadījumā noteikt ex ante pozīciju limitus;

E.  tā kā IOSCO 2011. gada 11. septembrī publicētajos preču atvasināto instrumentu tirgu regulēšanas un uzraudzības principos par vienu no galvenajiem mērķiem ir noteikts, ka tirgiem jābūt godīgiem, efektīviem un pārredzamiem, un ka tas sasniedzams, paredzot, ka tirdzniecības sistēmas ir pakļautas regulatīvai apstiprināšanai un nepārtrauktai uzraudzībai, ka regulēšanas uzdevums ir atklāt un novērst manipulācijas un citu negodīgu tirdzniecības praksi un ka regulēšanas mērķis ir nodrošināt lielu riska darījumu, saistību neizpildes riska un tirgus traucējumu pienācīgu pārvaldību; tā kā IOSCO tādēļ ieteica, ka tirgus iestādēm būtu jāpiešķir oficiālas pozīciju pārvaldības pilnvaras, tostarp pilnvaras noteikt ex ante pozīciju limitus, un tām šīs pilnvaras būtu jāizmanto;

F.  tā kā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/ES un Direktīvu 2011/61/ES (FITD II), ir ieviests jauns saskaņots pozīciju limitu regulējums attiecībā uz preču atvasināto instrumentu līgumiem, ES tādējādi īstenojot G20 valstu 2009. gadā Pitsburgā pausto apņemšanos;

G.  tā kā Direktīvas 2014/65/ES 57. pants paredz, ka dalībvalstīm ir jānodrošina, ka kompetentās iestādes nosaka un piemēro pozīciju limitus attiecībā uz to, cik liela var būt preču atvasināto instrumentu neto pozīcija, kuru persona var turēt visā tirdzniecības vietās veiktas tirdzniecības laikā, kā arī attiecībā uz ekonomiski līdzvērtīgiem ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem, lai novērstu tirgus ļaunprātīgu izmantošanu un atbalstītu sakārtotus cenu noteikšanas un norēķinu nosacījumus, tostarp lai novērstu tirgu kropļojošas pozīcijas;

H.  tā kā Direktīvas 2014/65/ES 57. panta 3. punkts pilnvaro Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi (EVTI) izstrādāt regulatīvo tehnisko standartu (RTS) projektus un deleģē pilnvaras Komisijai pieņemt šādus standartus, lai noteiktu aprēķināšanas metodi, kas kompetentajam iestādēm jāizmanto, nosakot termiņam tuvākā mēneša un citu mēnešu pozīcijas limitus atvasinātiem preču instrumentiem, par kuriem norēķins veikts ar fizisku piegādi vai skaidrā naudā, pamatojoties uz attiecīgā atvasinātā instrumenta īpašībām;

I.  tā kā Komisijas 2016. gada 1. decembra deleģētajā regulā (ES) .../..., ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2014/65/ES, ir noteikta pozīciju limitu aprēķināšanas metodika;

J.  tā kā šī metodika nosaka bāzes līnijas rādītāju termiņam tuvākā mēneša pozīcijas limitam preču atvasinātajā instrumentā, aprēķinot 25 % no piegādājamām precēm šim preču atvasinātajam instrumentam, un citu mēnešu pozīcijas limitam preču atvasinātajā instrumentā, aprēķinot 25 % no atvērtās pozīcijas šim preču atvasinātajam instrumentam, un ļauj kompetentajām iestādēm noteikt termiņam tuvākā mēneša un citu mēnešu pozīciju limitus preču atvasinātajam instrumentam, minēto bāzes līnijas rādītāju koriģējot atkarībā no konkrētu faktoru iespējamās ietekmes, vai nu pazeminot līdz pat 5 %, vai paaugstinot līdz pat 35 %;

K.  tā kā šī metodika iekļauj atkāpi attiecībā uz jebkādu atvasinātā instrumenta līgumu ar pamatā esošu preci, kas kvalificējama kā lietošanai cilvēku uzturā paredzēta pārtika, ar kopējo apvienoto atvērto pozīciju termiņam tuvākā mēneša un citu mēnešu līgumiem, kas pārsniedz 50 000 partiju secīgu trīs mēnešu periodā; tā kā šiem līgumiem bāzes līnijas rādītāju, ko piemēro termiņam tuvākā mēneša pozīcijas limitiem, ierosināts noteikt 20 % apmērā, un to var koriģēt robežās no 2,5 % līdz 35 %;

L.  tā kā salīdzinājumā ar ASV piemēroto pozīciju limitu režīmu, kurā 25 % ir nevis bāzes līnija, bet augstākā robeža, un vidējie pozīcijas limiti ir 10–15 %, ierosinātā ES pozīciju limitu aprēķināšanas metodika ir ļoti liberāla;

M.  tā kā attiecībā uz vissensitīvākajiem pārtikas preču līgumiem ar augstu likviditāti 20 % bāzes līnijas rādītājs neatbilst Direktīvā 2014/65/ES izklāstītajam mērķim novērst tirgus ļaunprātīgu izmantošanu un atbalstīt sakārtotus cenu noteikšanas un norēķinu nosacījumus un, to piemērojot, ES nepildītu apņemšanos, kuru 2009. gadā parakstīja G20 valstu vadītāji;

N.  tā kā Parlamenta sarunu grupa 2015. gada 27. novembra vēstulē skaidri norādīja, ka tai ir būtiskas bažas par EVTI sagatavoto regulatīvo tehnisko standartu projektu attiecībā uz bāzes līnijas rādītāju un vairākām citām jomām;

O.  tā kā Parlaments atzīst, ka daži bažas raisošie jautājumi ir risināti, taču ar to nepietiek, lai uzskatītu, ka deleģētā regula atbilst oriģinālā tiesību akta vērienīgajiem mērķiem;

P.  tā kā Komisijai vajadzētu būt iespējai izdarīt papildu grozījumus deleģētās regulas projektā, lai kliedētu Parlamenta vēstulē izklāstītās bažas, neaizkavējot Direktīvas 2014/65/ES — kam jāstājas spēkā 2018. gada 3. janvārī — vispārēju piemērošanu; tā kā gadījumā, ja Komisija veiktu šādas izmaiņas, Parlaments, neatsakoties no savas uzraudzītāja lomas, apsvērtu iespēju paātrināt grozītā teksta apstiprināšanas procedūru,

1.  izsaka iebildumus pret Komisijas deleģēto regulu;

2.  uzdod priekšsēdētājam šo rezolūciju nosūtīt Komisijai un paziņot, ka deleģētā regula nevar stāties spēkā;

3.  prasa, lai Komisija iesniedz jaunu deleģēto aktu, kurā būtu ņemti vērā iepriekš minētie ieteikumi;

4.  uzdod priekšsēdētājam šo rezolūciju nosūtīt Padomei, kā arī dalībvalstu valdībām un parlamentiem.