PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS dėl Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo (IEPS) sudarymo
8.2.2017 - (2017/2525(RSP))
pagal Darbo tvarkos taisyklių 123 straipsnio 2 dalį
Gianni Pittella, Sorin Moisă S&D frakcijos vardu
B8-0143/2017
Europos Parlamento rezoliucija dėl Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo (IEPS) sudarymo
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į numatytą sudaryti Kanados ir Europos Sąjungos susitarimą dėl išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo (IEPS),
– atsižvelgdamas į pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo dėl Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo sudarymo,
– atsižvelgdamas į 2016 m. spalio 30 d. 16-ojo ES ir Kanados aukščiausiojo lygio susitikimo bendrą deklaraciją,
– atsižvelgdamas į 2016 m. spalio 27 d. Kanados ir Europos Sąjungos bei jos valstybių narių išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo (IEPS) bendrąją aiškinamąją priemonę,
– atsižvelgdamas į 38 pareiškimus, kurie turi būti įtraukti į 2016 m. spalio 27 d. Tarybos posėdžio protokolą,
– atsižvelgdamas į savo 2011 m. birželio 8 d. rezoliuciją dėl ES ir Kanados prekybos santykių[1],
– atsižvelgdamas į galutinę tvarumo poveikio vertinimo ataskaitą dėl 2011 m. birželio mėn. IEPS derybų,
– atsižvelgdamas į Komisijos komunikatą „Prekyba visiems. Atsakingesnės prekybos ir investicijų politikos kūrimas“ (COM(2015)0497),
– atsižvelgdamas į savo 2016 m. birželio 28 d. rezoliuciją dėl naujos perspektyvios ir novatoriškos ateities strategijos dėl prekybos ir investicijų[2],
– atsižvelgdamas į savo 2015 m. liepos 8 d. rezoliuciją dėl transatlantinės prekybos ir investicijų partnerystės[3],
– atsižvelgdamas į savo 2010 m. lapkričio 25 d. rezoliuciją dėl žmogaus teisių, socialinių ir aplinkos apsaugos standartų tarptautiniuose prekybos susitarimuose[4],
– atsižvelgdamas į savo 2010 m. lapkričio 25 d. rezoliuciją dėl įmonių socialinės atsakomybės tarptautinės prekybos susitarimuose[5],
– atsižvelgdamas į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV), ypač į jos 207 straipsnio 3 dalį, 218, 168 straipsnius ir 191 straipsnį dėl atsargumo principo,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 123 straipsnio 2 dalį,
A. kadangi ES ir Kanados derybos dėl išsamaus ekonomikos ir prekybos susitarimo (IEPS) trūko septynerius metus ir buvo užbaigtos 2014 m. spalio mėn., o susitarimas buvo galutinai pasirašytas 2016 m. spalio 30 d.;
B. kadangi IEPS yra pirmasis ES išsamus ekonomikos susitarimas su labai išsivysčiusios pramonės vakarų valstybe, kuriuo ES eksportuotojams suteikiamos naujos eksporto galimybės, galinčios paskatinti darbo vietų kūrimą ir augimą ES; kadangi galėtų kilti rizika, kad tam tikri pažeidžiami sektoriai gali patirti neigiamą poveikį;
C. kadangi ES ir Kanada yra panašiai mąstančios partnerės, ginančios tas pačias pagrindines vertybes, įskaitant pagarbą žmogaus orumui, laisvę, demokratiją, lygybę, teisinę valstybę, pagarbą žmogaus teisėms, saugą, sveikatos ir aplinkos apsaugą, kultūros ir kalbų įvairovę bei žiniasklaidos laisvę ir pliuralizmą, kurie visi išvardyti IEPS preambulėje;
D. kadangi pagal IEPS bus panaikinti tarifai, susiję su 98,6 proc. visų Kanados tarifų pozicijų ir 98,7 proc. ES tarifų pozicijų, o pramonės produktų tarifai bus panaikinti 100 proc.; kadangi įsigaliojus IEPS Kanada panaikins 90,9 proc. žemės ūkio produktų tarifų pozicijų, o ES – 93,8 proc., kai kuriems pažeidžiamiems produktams bus taikomos tarifinės kvotos arba jie visai nebus įtraukiami, o ES padidins kiaulienos ir jautienos be hormonų importo kvotas; kadangi pagal IEPS Kanados provincijos pirmą kartą atvers viešųjų pirkimų rinkas užsienio dalyviams ir ES įgys daugiau galimybių; kadangi pagal IEPS viešųjų pirkimų sutartyse leidžiama taikyti aplinkosaugos ir darbo kriterijus;
E. kadangi dėl IEPS pagerės darbo jėgos judumas, nes įmonėms bus paprasčiau laikinai perkelti darbuotojus tarp ES ir Kanados ir bus skatinami tarpusavio pripažinimo susitarimai, pagal kuriuos kvalifikuoti specialistai galės dirbti ir ES, ir Kanadoje;
F. kadangi dėl nuolatinės kritikos ir visuomenės skeptiškumo dėl prekybos derybų būdo derybos dėl kitų ES prekybos susitarimų tapo skaidresnės, atsirado daugiau galimybių susipažinti su dokumentais, reguliariai pranešama apie derybas ir pagerėjo komunikacija; kadangi reikėtų dar kai ką gerinti; kadangi derantis dėl IEPS paaiškėjo, kad dėl prekybos susitarimų nebegalima derėtis už uždarų durų;
G. kadangi ir Kanados, ir Europos parlamentai aktyviai stebėjo derybas ir reguliariai padėjo jas vykdyti išdėstydami savo idėjas ir nuogąstavimus vykstant procesui, kuriame buvo gauta atsiliepimų iš dalyvaujančių piliečių, profesinių sąjungų, MVĮ ir kitų pilietinės visuomenės grupių;
H. kadangi IEPS pilietinės visuomenės forume pilietinės visuomenės organizacijos dalyvaus diskusijose dėl susitarimo tvaraus vystymosi aspektų ir kadangi pilietinės visuomenės forumų sudėtimi būtinai turi būti skatinamas subalansuotas svarbių suinteresuotųjų subjektų ir kitų svarbių šalių atstovavimas; kadangi IEPS yra vienas iš pirmųjų ES prekybos susitarimų, kuriame numatyta kiekvienos šalies pareiga svarstyti visuomenės pastabas dėl su IEPS susijusių tvaraus vystymosi klausimų;
I. kadangi laisva ir sąžininga prekyba yra svarbus klestėjimo veiksnys ir gali būti naudojama kaip socialinio teisingumo ir tvaraus vystymosi darbotvarkės skatinimo priemonė ir ES, ir visame pasaulyje; kadangi IEPS galėtų suteikti galimybę ES ir jos valstybėms narėms savo prekybos susitarimuose toliau skatinti bendruosius aukštus ES standartus, visų pirma darbo teisių, aplinkos apsaugos, vartotojų teisių apsaugos ir visuomenės gerovės srityse; tačiau kadangi IEPS nenumatytas sankcijomis grindžiamas su pažeidimais susijusios žalos atlyginimo mechanizmas ir šalys susitarė spręsti šį klausimą ankstyvosios peržiūros priemonėmis;
J. kadangi laisvoji prekyba kaip esminis globalizacijos elementas nuolat aptariama visuomenėje ir pilietinė visuomenė nerimauja dėl galimo neigiamo IEPS poveikio vartotojams ir dėl to, kad susitarimas bus naudingas pirmiausia korporacijoms; kadangi įvairūs tyrimai, kuriuose taikomos įvairios metodikos, rodo skirtingus rezultatus dėl IEPS skatinamo darbo vietų kūrimo poveikio; kadangi ES reikia toliau didinti esamų priemonių, kuriomis galima padėti dėl globalizacijos darbo netekusiems darbuotojams prisitaikyti prie naujų galimybių ir pokyčių, be kita ko, susijusių su tokiais dvišaliais prekybos susitarimais, kaip IEPS, veiksmingumą ir papildyti jas kitais mechanizmais, kuriais siekiama numatyti neigiamus pokyčius;
K. kadangi pagal IEPS ES ir jos valstybės narės toliau turi galimybę priimti ir taikyti savo įstatymus ir teisės aktus siekdamos teisėtų viešosios politikos tikslų, kaip antai susijusių su visuomenės sveikatos apsauga ir skatinimu, socialinėmis paslaugomis, švietimu, sauga, aplinka, visuomenės morale, socialinių ar vartotojų teisių apsauga, privatumu, duomenų apsauga ir kultūros įvairovės skatinimu; kadangi ES ir Kanada ypač stengėsi užtikrinti, kad IEPS tekste ir bendrojoje aiškinamojoje priemonėje būtų aiškiai paminėtas jų susitarimas, kad vyriausybėms ir parlamentams neturėtų būti ir nebus kliudoma siekti teisėtų viešosios politikos tikslų;
L. kadangi IEPS visais lygmenimis pripažįstamos valstybių narių teisės apibrėžti ir teikti viešąsias paslaugas tokiose srityse kaip nacionalinės sveikatos priežiūros paslaugos, švietimas, socialinės paslaugos, būstas ir vandens teikimas; kadangi ES ir jos valstybės narės pasilieka teisę priimti arba keisti bet kokią priemonę, susijusią su tokiomis paslaugomis, kuriai skiriamas valstybės finansavimas arba kitokia viešoji parama; kadangi savo 2011 m. birželio 8 d. rezoliucijoje Parlamentas jau išdėstė nuomonę, kad neigiamo sąrašo taikymas IEPS turėtų būti laikomas išimtimi ir nebūti precedentas būsimoms prekybos deryboms; kadangi PPO Bendrajame susitarime dėl prekybos paslaugomis (GATS) taikomas teigiamo sąrašo požiūris;
M. kadangi nuolat kyla abejonių dėl poreikio kurti investicinių ginčų tarp dviejų brandžios demokratijos šalių sprendimo mechanizmą; kadangi IEPS buvo iš pradžių numatyta ad hoc privataus arbitražo sistema (vadinamasis investuotojų ir valstybės ginčų sprendimo (ISDS) mechanizmas), kurią visuomenė labai kritikavo dėl to, kad ja neužtikrinama tinkama pusiausvyra tarp investuotojų apsaugos ir ES bei jos valstybių narių reguliavimo teisė ir galimybė ginant viešąjį interesą, ir dėl nepakankamo skaidrumo ir arbitrų nešališkumo ir profesinės kompetencijos užtikrinimo;
N. kadangi Europos Parlamento S&D frakcija ėmėsi vadovaujančiojo vaidmens ir dėl pilietinės visuomenės ir visuomenės susirūpinimo dėl ISDS mechanizmas Parlamentas reikalavo jo atsisakyti ir 2015 m. rugsėjo mėn. Komisija pasiūlė jį pakeisti investicinių teismų sistema (ICS); kadangi IEPS ICS yra svarbus žingsnis pirmyn investicinių ginčų sprendimo srityje, nes užtikrinama, kad bus įsteigtas nuolatinis teismas, kuriame teisėjai bus atsitiktinai skiriami kiekvienai bylai, nuolatinis apeliacinis teismas, nustatytos griežtos taisyklės dėl interesų konflikto ir elgesio kodeksas, kurio vykdymą užtikrins Tarptautinio Teisingumo Teismo pirmininkas; kadangi reikia kuo greičiau patobulinti kitas IEPS dalis prieš patvirtinant galutinį pranešimą dėl IEPS įsigaliojimo pagal 30.7 straipsnio 2 dalį, be kita ko, toliau tobulinant nuostatas dėl teisėjų skyrimo ir atlyginimo, išsamų etikos ir elgesio taisyklių rinkinį ir sankcijų mechanizmą, jei būtų nesilaikoma tų taisyklių;
O. kadangi IEPS patobulintos kai kurios esminės nuostatos dėl investicijų apsaugos; kadangi sugriežtintomis skaidrumo nuostatomis pakankamai užtikrinama, kad ginčai nebebūtų sprendžiami už uždarų durų; kadangi į IEPS įtrauktomis nuostatomis dėl reformuotos investicijų apsaugos ir ICS bus pakeistos aštuonios galiojančios valstybių narių ir Kanados dvišalės investicijų sutartys, dėl kurių anksčiau buvo nerimaujama dėl nepakankamo skaidrumo ir vyriausybės reguliavimo teisės užtikrinimo ir kuriose numatyta kenksminga ISDS sistema;
P. kadangi siekiant išvengti vadinamojo „atvėsimo reguliavimo srityje“ pavojaus, kai vyriausybėms užkertamas kelias priimti teisėtas viešosios politikos priemones ir imtis reguliavimo funkcijos siekiant teisėtų viešosios politikos tikslų tokiose srityse kaip visuomenės sveikata, sauga, aplinka, visuomenės moralė, socialinių ir vartotojų teisių apsauga ir kultūrų įvairovės skatinimas, galutiniame tekste aiškiai pripažįstama reguliavimo teisė, kuri pirma buvo paminėta tik IEPS preambulėje;
Q. kadangi Belgijos nacionalinė vyriausybė pažadėjo, kad Europos Teisingumo Teismas įvertins ICS ir jos suderinamumą su ES teise;
R. kadangi tikimasi, kad Komisija oficialiai paprašys įgaliojimų pradėti derybas dėl daugiašalio investicinio teismo iki 2017 m. pabaigos; kadangi nacionaliniai parlamentai į tai atsižvelgs kitais metais vertindami IEPS; kadangi Europos Parlamentas turi atlikti svarbų vaidmenį šiose derybose formuojant ES poziciją;
S. kadangi ES ir Kanada patvirtino IEPS bendrą tikslą kartu su kitais prekybos partneriais siekti sukurti daugiašalį investicinį teismą ir apeliacinį mechanizmą; kadangi 2016 m. gruodžio 13 d. ES ir Kanada susitiko Ženevoje su trečiųjų šalių atstovais, kad kartu pateiktų pasiūlymą įsteigti vieną nuolatinį daugiašalį organą, kuris priimtų sprendimus dėl investicinių ginčų, taip atsisakant ad hoc investuotojų ir valstybių ginčų sprendimo sistemos, kuri šiuo metu numatyta maždaug 3 200 galiojančių investicijų sutarčių; kadangi taip pat reikėtų apsvarstyti galimybę kitoms šalims kreiptis į daugiašalį organą norint patraukti investuotojus atsakomybėn;
T. kadangi Kanada įsipareigojo nuolat dėti visas pastangas siekiant ratifikuoti ir įgyvendinti visas pagrindines Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) konvencijas ir vykstant deryboms dėl IEPS jau ratifikavo tris TDO konvencijas; kadangi Kanada pradėjo, bet dar neužbaigė vidaus procedūros dėl Konvencijos Nr. 98 dėl teisės jungtis į organizacijas ir kolektyvinių derybų ratifikavimo;
U. kadangi Kanados rinkoje bus saugoma 145 Europos geografinių nuorodų (GN) ir jų sąrašą bus galima pildyti įtraukiant naujas GN siekiant apsaugoti kai kuriuos žinomiausius ES produktus, suteikti daugiau galimybių MVĮ ir užtikrinti vartotojų teisių apsaugą; kadangi dėl IEPS neplanuojama keisti ES teisės aktų dėl genetiškai modifikuotų maisto produktų rizikos vertinimo, leidimų išdavimo, ženklinimo ir atsekamumo; kadangi genetiškai modifikuotų organizmų (GMO) arba cheminio apdorojimo naudojimas ES lieka kontroversiškas;
V. kadangi IEPS jungtiniame komitete, kuriam kartu pirmininkauja Kanados tarptautinės prekybos ministras ir už prekybą atsakingas Europos Komisijos narys, bus abiejų partnerių atstovų, kad jie „vykdytų priežiūrą ir padėtų įgyvendinti ir taikyti“ susitarimą ir prižiūrėtų „pagal IEPS įsteigtų specializuotų komitetų ir kitų organų darbą“; kadangi jo sprendimais negali būti reikalaujama, kad ES institucijos priimtų ar keistų ES teisę, arba joms negali būti numatoma tokia prievolė; kadangi turi būti visiškai paisoma Europos Parlamento prerogatyvų pagal ES sutartis; kadangi Parlamentas turi turėti pakankamas galimybes tikrinti IEPS ir ypač Jungtinio komiteto sprendimų įgyvendinimą;
1. mano, kad ES prekybos politika turi prisidėti kuriant tinkamas darbo vietas, užtikrinant tvarų vystymąsi, ES standartų laikymąsi, viešųjų paslaugų apsaugą ir demokratinių procedūrų vykdymą kartu skatinant ES eksporto galimybes; laiko IEPS tikslus pagrindu rengti progresyvią pasaulio prekybos darbotvarkę, grindžiamą bendromis ES ir Kanados vertybėmis, įskaitant žmogaus teisių apsaugą ir aukštus vartotojų, darbuotojų ir aplinkos apsaugos standartus; atkreipia dėmesį į tai, kad Kanada ir ES susitarė nemažinti darbo jėgos ar aplinkos apsaugos lygio, kad paskatintų prekybą arba pritrauktų investicijų;
2. apgailestauja dėl to, kad IEPS nuostatos dėl teikiamų viešųjų paslaugų nėra aiškios ir bet kokioms tokioms paslaugoms, kurių gali atsirasti ateityje, IEPS nuostatos netaikytinos; tačiau palankiai vertina visų šalių prisiimtus įsipareigojimus, kad ES ir jos valstybių narių vyriausybės visais lygmenimis pasilieka teisę apibrėžti, teikti ir reglamentuoti viešąsias paslaugas, be kita ko, sveikatos priežiūros, švietimo, socialinių paslaugų, būsto ir vandens tiekimo srityse; primena, kad pagal IEPS vyriausybės neprivalo privatizuoti jokių paslaugų ir joms taip pat neužkertamas kelias susigrąžinti anksčiau privatizuotas paslaugas, kad jos vėl būtų viešoji nuosavybė, administruojama arba kitaip valdoma valstybės; iš principo mano, kad visais atvejais pageidautina taikyti teigiamo sąrašo metodą, kaip GATS;
3. atkreipia dėmesį į IEPS įtvirtintus įsipareigojimus prekybos ir tvaraus vystymosi srityse, įskaitant įsipareigojimus siekti aukščiausio darbuotojų teisių ir aplinkos apsaugos lygio; apgailestauja dėl to, kad IEPS nenumatytas sankcijų mechanizmas; tačiau tikisi, IEPS duos apčiuopiamų teigiamų rezultatų, kurie būtų kuo naudingesni darbuotojams ir aplinkai; todėl ragina abi šalis iki 2017 m. vidurio susitarti dėl pasiūlymo dėl veiksmingesnio IEPS prekybos, darbo ir aplinkos apsaugos nuostatų įgyvendinimo, visų pirma, dėl tinkamo sankcijų mechanizmo sukūrimo; akcentuoja itin svarbų vaidmenį, kuris turi būti priskirtas suinteresuotiesiems subjektams, įskaitant profesines sąjungas, darbo organizacijas ir aplinkos apsaugos grupes, vertinant ir peržiūrint IEPS įgyvendinimą, visų pirma dalyvaujant pilietinės visuomenės forumo ir vietos patariamųjų grupių veikloje; pabrėžia, kad vertinant ir peržiūrint darbo ir aplinkos apsaugos standartus neturėtų būti apsiribojama tik konkrečiai šiems klausimams skirtais skyriais; šie klausimai turėtų būti sprendžiami horizontaliai ir šiose srityse, ir kitose susitarimo srityse, kaip antai investicijų, prekybos paslaugomis, bendradarbiavimo reguliavimo klausimais, viešųjų pirkimų, darbo ir aplinkos apsaugos standartų srityse; ragina valstybes nares visapusiškai remti tokias prekybos ir tvaraus vystymosi nuostatų reformas;
4. pažymi, kad Kanada daro pažangą siekdama ratifikuoti TDO konvenciją Nr. 98 dėl teisės jungtis į organizacijas ir kolektyvinių derybų; pripažįsta, kad svarbiausi šios konvencijos principai jau įtvirtinti Kanados darbo įstatymuose; tačiau tikisi, kad konvencija bus visiškai ratifikuota kuo greičiau, ir siūlo Tarybai nesiųsti galutinio pranešimo apie IEPS įsigaliojimą pagal 30.7 straipsnio 2 dalį, kol Kanada neužbaigs Konvencijos Nr. 98 ratifikavimo procedūros;
5. pažymi, kad ES sutartyse įtvirtintas ES „atsargumo principas“ bus taikomas ir toliau siekiant apsaugoti ES ir valstybių narių teisę taikyti savo pagrindinius reguliavimo veiklos principus; atkreipia dėmesį į tai, kokia svarbi Komisijos deklaracija dėl atsargumo principo paisymo IEPS (7-asis pareiškimas, įtrauktinas į Tarybos posėdžio protokolą) ir ypač pareiškimas, kad „jokios IEPS nuostatos neužkerta kelio atsargumo principo taikymui Europos Sąjungoje, kaip nustatyta Sutartyje dėl Europos Sąjungos veikimo“; ryžtingai pabrėžia, kad importas iš Kanados į ES turi vykti laikantis visų ES standartų; atkreipia dėmesį į tai, kad bendradarbiavimas reguliavimo srityje pagal IEPS turi būti savanoriškas; pabrėžia, kad bet koks bendradarbiavimas neturėtų trukdyti ES vidaus teisėkūros proceso, įskaitant tinkamas konsultacijas su ES suinteresuotaisiais subjektais, ir nedaryti jokio poveikio Parlamento prerogatyvos pagal ES sutartis;
6. primena, kad IEPS nustatyti investicijų apsaugos standartai ir aiškiai minima vyriausybių teisė imtis reguliavimo veiksmų siekiant teisėtų politikos tikslų tokios srityse kaip visuomenės sveikatos ir saugos apsauga, aplinkos apsauga, visuomenės moralė, socialinių ar vartotojų teisių apsauga arba kultūrų įvairovės skatinimas ir apsauga; primena, kad IEPS šalys aiškiai pripažįsta tai, kad šaliai imantis reguliavimo veiksmų, kuriais daromas neigiamas poveikis investicijoms arba nukenčia investuotojo lūkesčiai dėl pelno, tai nelaikoma investicijų apsaugos standartų pažeidimu ir pagrindu reikalauti kompensacijos; tačiau pripažįsta, kad „atvėsimo reguliavimo srityje“ pavojus IEPS visiškai neišnyksta; siūlo Komisijai prireikus visiškai išnaudoti privalomą investicijų apsaugos standartų aiškinimą siekiant užtikrinti, kad toks aiškinimas atitiktų ES ir Kanados ketinimus, išdėstytus bendrojoje aiškinamojoje priemonėje, kad dėl IEPS požiūris į užsienio investuotojus nebus palankesnis nei į vietos investuotojus;
7. reikalauja, kad Europos Parlamentas aktyviai dalyvautų visuose ICS steigimo ir būsimos peržiūros etapuose, įskaitant teismo ir apeliacinio teismo teisėjų skyrimą ir, be kita ko, jų nešališkumo ir kompetencijos užtikrinimą ir organizacinių aspektų, pvz., teisėjų atlyginimų, priežiūrą; reikalauja, kad Komisija ir Taryba užtikrintų, kad Parlamentas dalyvautų nustatant išsamias elgesio taisykles, taikytinas kandidatams į teismo ar apeliacinio teismo narius, ir sankcijų mechanizmą, taikomą elgesio taisyklių nesilaikymo atvejais, siekiant užtikrinti visišką teisminių įgaliojimų vykdymo nepriklausomumą; apgailestauja dėl to, kad prieš pateikiant IEPS tekstą Europos Parlamentui tvirtinti nebuvo užbaigtas ICS steigimas ir neišspręsti visi pirmiau nurodyti klausimai; siūlo valstybėms narėms visapusiškai remti su ICS įgyvendinimu susijusius veiksmus;
8. akcentuoja Belgijos nacionalinės vyriausybės įsipareigojimą kreiptis į Europos Sąjungos Teisingumo Teismą siekiant patikrinti, ar ICS suderinama su ES teise; ragina Parlamentą pagal Darbo tvarkos taisyklių 141 straipsnio 4 dalį teikti rašytines pastabas ateityje nagrinėjant bylą teisme;
9. itin teigiamai vertina tai, kad Kanada visiškai pritaria tikslui rasti daugiašalį sprendimą investicijų apsaugos srityje ir tapo artima ES partnere aktyviai įgyvendinant tą tikslą, kartu siekiant įveikti su tūkstančių visame pasaulyje galiojančių tarptautinių investicijų susitarimų nenuoseklumu ir skirtumais susijusias problemas; laiko naują ICS, dėl kurios šalys susitarė IEPS, dar vienu žingsniu siekiant įgyvendinti tą tikslą ir primygtinai reikalauja, kad per laikotarpį iki visiško susitarimo įgaliojimo, kai naujoji sistema nebus laikinai taikoma, būtų įdiegtos visos būtinos priemonės siekiant galutinai užtikrinti viešai paskirtų teisėjų nepriklausomumą ir tinkamas etikos taisykles;
10. siūlo Komisijai reguliariai informuoti Parlamentą apie laikiną IEPS taikymą kasmet viešai pristatant išsamią įgyvendinimo ataskaitą, siekiant užtikrinti, kad pagal IEPS būtų kuriamos tinkamos darbo vietos ir skatinama darbuotojų teisių ir aplinkos apsauga; pakartoja savo raginimą Komisijai parengti konkrečius rodiklius siekiant užtikrinti tokių susitarimų kaip IEPS įgyvendinimo ir poveikio įvairių ES sektorių veiklos rezultatams ir rinkos daliai stebėseną;
11. pažymi, kad IEPS aprėpia kai kuriuos pažeidžiamus žemės ūkio sektorius, kaip antai jautienos ir kiaulienos, jiems taikant tarifines kvotas; primena, kad Komisijos tyrime „Bendrasis ekonominis būsimų prekybos susitarimų poveikis ES žemės ūkiui“ pabrėžiamas itin didelis šių produktų pažeidžiamumas ir poreikis juos apsaugoti; tikisi, kad ES prekybos politikoje bus skiriama labai daug dėmesio vietos gamintojų ir šeimos ūkininkavimo pažeidžiamumui;
12. primena, kad daugeliui besivystančių šalių taikomos ES ir Kanados tarifinės lengvatos; todėl ragina Komisiją įdėmiai stebėti ir reguliariai pranešti Parlamentui apie poveikį, kurį IEPS gali turėtų besivystančioms šalims, ypač dėl galimo lengvatų sumažėjimo, prekybos srautų perorientavimo ir tvaraus vystymosi tikslų įgyvendinimo; ragina Komisija remti iniciatyvas, kuriomis siekiama skatinti besivystančių šalių įtraukimą į pasaulines vertės grandines ir suteikti joms galimybes pagal IEPS naudotis tam tikromis vystymosi priemonėmis, pvz., pagalbos prekybai priemone;
13. žavisi bendru ES ir Kanados įsipareigojimu bendradarbiauti ir imtis vadovaujamojo vaidmens sprendžiant su prekyba susijusius aplinkos apsaugos klausimus pagal IEPS, visų pirma įgyvendinant Paryžiaus susitarimą; ragina Komisiją taikyti peržiūros mechanizmą siekiant toliau patikslinti konkrečius bendradarbiavimo pagal IEPS būdus, visų pirma siekiant šiltnamio efektą sukeliančių dujų išmetimo mažinimo tikslų, be kita ko, taikant sankcijų mechanizmą;
14. mano, kad pagrindiniai mokesčių mokėjimo tvarkos skaidrumo standartai turėtų būti privalomi ir jais turi būti grindžiama ES prekybos politika ir prekybos susitarimai; ragina Komisiją į visus prekybos ir partnerystės susitarimus įtraukti gero mokesčių valdymo sąlygas, jose visų pirma nurodant reikmę laikytis atitinkamų svarbių Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (EBPO) mokesčių srities rekomendacijų (pvz., BEPS iniciatyvos), ir užtikrinti, kad įmonės arba tarpininkai negalėtų piktnaudžiauti prekybos ir partnerystės susitarimais mokesčiams vengti ar slėpti arba iš neteisėtos veiklos gautoms pajamoms išplauti;
15. reikalauja, kad pagal rengiamą tarpinstitucinį susitarimą dėl tarptautinių derybų Parlamentui būtų suteikti visi įgaliojimai tikrinti IEPS įgyvendinimą, visų pirma priimant Jungtinio komiteto sprendimus;
16. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, Kanados federalinei vyriausybei ir parlamentui ir provincijų ir teritorijų vyriausybėms ir parlamentams.
- [1] OL C 380E, 2012 12 11, p. 20.
- [2] Priimti tekstai, P8_TA(2016)0299.
- [3] Priimti tekstai, P8_TA(2015)0252.
- [4] OL C 99E , 2012 4 3, p. 31.
- [5] OL C 99E , 2012 4 3, p. 101.