Διαδικασία : 2017/2598(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : B8-0187/2017

Κείμενα που κατατέθηκαν :

B8-0187/2017

Συζήτηση :

Ψηφοφορία :

PV 16/03/2017 - 6.4
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P8_TA(2017)0089

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ
PDF 527kWORD 63k
Βλ. επίσης την κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B8-0183/2017
13.3.2017
PE598.540v01-00
 
B8-0187/2017

εν συνεχεία δήλωσης της Αντιπροέδρου της Επιτροπής / Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας

σύμφωνα με το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού


σχετικά με τις προτεραιότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις συνόδους του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών κατά το 2017 (2017/2598(RSP))


Elena Valenciano, Pier Antonio Panzeri, Soraya Post και άλλοι εξ ονόματος της Ομάδας S&D

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τις προτεραιότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις συνόδους του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών κατά το 2017 (2017/2598(RSP))  
B8-0187/2017

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τον Καταστατικό Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών,

–  έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και τις συμβάσεις του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα προαιρετικά πρωτόκολλά τους,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών 60/251 για την ίδρυση του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (UNHRC),

–  έχοντας υπόψη την Ευρωπαϊκή Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου, τον Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Χάρτη και τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ,

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών,

–  έχοντας υπόψη τη σύστασή του προς το Συμβούλιο, της 7ης Ιουλίου 2016, σχετικά με την 71η σύνοδο της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών(1),

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των επειγόντων ψηφισμάτων του το 2016 σχετικά με την Αιθιοπία, τη Βόρεια Κορέα, την Ινδία, την Κριμαία, το Χονγκ Κονγκ, το Καζακστάν, την Αίγυπτο, τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό, το Πακιστάν, την Ονδούρα, τη Νιγηρία, τη Γκάμπια, το Τζιμπουτί, την Καμπότζη, το Τατζικιστάν, το Βιετνάμ, το Μαλάουι, το Μπαχρέιν, τη Μιανμάρ, τις Φιλιππίνες, τη Σομαλία, τη Ζιμπάμπουε, τη Ρουάντα, το Σουδάν, την Ταϊλάνδη, την Κίνα, τη Βραζιλία, το Θιβέτ, το Ιράκ, την Ινδονησία, την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, το Μπουρούντι, τη Νικαράγουα, το Κουβέιτ και τη Γουατεμάλα,

–  έχοντας υπόψη το ψήφισμά του, της 14ης Δεκεμβρίου 2016, σχετικά με την ετήσια έκθεση του 2015 για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία ανά τον κόσμο και την πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης επί του θέματος,(2),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 2, το άρθρο 3 παράγραφος 5, τα άρθρα 18, 21, 27 και 47 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση,

–  έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση 2015 του ΣΑΔΗΕ προς τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 123 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η προαγωγή και η διαφύλαξη της οικουμενικότητας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων αποτελεί τμήμα του ηθικού και νομικού κεκτημένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και έναν από τους ακρογωνιαίους λίθους της ευρωπαϊκής ενότητας και ακεραιότητας· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πρέπει να ενσωματωθεί σε όλους τους τομείς πολιτικής της ΕΕ·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ είναι σταθερά προσηλωμένη στην πολυμέρεια και στα όργανα του ΟΗΕ όσον αφορά την προώθηση και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι τακτικές σύνοδοι του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών (ΣΑΔΗΕ), ο ορισμός ειδικών εισηγητών, ο μηχανισμός της Καθολικής Περιοδικής Εξέτασης (UPR) και οι Ειδικές Διαδικασίες που απευθύνονται είτε σε ειδικές καταστάσεις χωρών είτε σε θεματικά ζητήματα συμβάλλουν, στο σύνολό τους, στις διεθνείς προσπάθειες για προώθηση και σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου·

Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ

1.  εκφράζει την ικανοποίησή του για το έργο του Ύπατου Αρμοστή των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα Zeid Ra’ad Al Hussein και του Γραφείου του (OHCHR)· υπενθυμίζει τη δέσμευση της ΕΕ να συνεχίσει να στηρίζει και να προασπίζει την ακεραιότητα, την ανεξαρτησία και τη λειτουργία της· επικροτεί τον ρόλο που διαδραματίζει το OHCHR στην προαγωγή της συνεργασίας μεταξύ των διεθνών και περιφερειακών μηχανισμών για τα ανθρώπινα δικαιώματα και στην εξεύρεση τρόπων ενίσχυσης του ρόλου των «περιφερειακών ρυθμίσεων» σε σχέση με τα οικουμενικά πρότυπα ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

2.  εκτιμά ότι η αποτελεσματικότητα και η αξιοπιστία του ΣΑΔΗΕ εξαρτώνται από την ειλικρινή δέσμευση των μελών του να προστατεύουν όλα τα άτομα σε όλες τις χώρες από τυχόν παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, σύμφωνα με τις διεθνείς συμβάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων για την προώθηση της οικουμενικότητας, της αμεροληψίας, της αντικειμενικότητας, της μη επιλεκτικότητας, του εποικοδομητικού διαλόγου και της συνεργασίας· ζητεί να αποφευχθεί η πόλωση των συζητήσεων στο πλαίσιο του ΣΑΔΗΕ και στηρίζει τον εποικοδομητικό διάλογο·

3.  καλεί τα κράτη να παρέχουν πρόσβαση στους ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες του ΣΑΔΗΕ, τους ειδικούς εισηγητές και τους εμπειρογνώμονες του OHCHR για τη διερεύνηση καταγγελιών για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και να δεσμευτούν με εποικοδομητικό τρόπο προκειμένου να διορθώνουν την κατάσταση, να τηρούν τις δεσμεύσεις τους σε ό,τι αφορά τις συμβάσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα και να προσφέρουν την πλήρη συνεργασία τους στο πλαίσιο των ειδικών διαδικασιών του ΣΑΔΗΕ (συμπεριλαμβανομένης της Καθολικής Περιοδικής Εξέτασης, UPR)· παροτρύνει όλα τα κράτη να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα προκειμένου να δοθεί συνέχεια στις συστάσεις της UPR και να ξεπεραστούν οι ανεπάρκειες με τη θέσπιση ενός μηχανισμού εφαρμογής και παρακολούθησης, συμπεριλαμβανομένης της καθιέρωσης εθνικών σχεδίων δράσης και εθνικών μηχανισμών συντονισμού·

4.  υπενθυμίζει την υποχρέωση της Γενικής Συνέλευσης, κατά την εκλογή των μελών του ΣΑΔΗΕ, να λαμβάνει υπόψη τον σεβασμό των υποψηφίων για την προαγωγή και προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, το κράτος δικαίου και τη δημοκρατία· εκφράζει την ικανοποίησή του για την απόφαση του ΣΑΔΗΕ να ζητήσει από τη συμβουλευτική επιτροπή του ΣΑΔ να εκπονήσει έκθεση αξιολόγησης για την πρόοδο που σημειώθηκε ως προς τη θέσπιση περιφερειακών και υποπεριφερειακών ρυθμίσεων για την προώθηση και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να μεριμνήσουν ώστε να αποτυπώνεται ότι τα δικαιώματα και οι πρακτικές ψηφοφορίες είναι εξίσου σημαντικές και να βελτιωθεί ο συντονισμός των θέσεων της ΕΕ προς την κατεύθυνση αυτή· ζητεί μετ’ επιτάσεως από την ΕΕ να ομιλεί με μία φωνή και να εμφανίζεται με μία κοινή ενωσιακή θέση στις ψηφοφορίες στο ΣΑΔΗΕ·

5.  επαναλαμβάνει τη σημασία της διασφάλισης της ενεργού και διαρκούς συμμετοχής της ΕΕ στους μηχανισμούς του ΟΗΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, και ιδίως στην Τρίτη Επιτροπή, τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ και στο ΣΑΔΗΕ, με στόχο τη βελτίωση της αξιοπιστίας του· επικροτεί τις προσπάθειες της ΕΥΕΔ, των αντιπροσωπειών της ΕΕ στη Νέα Υόρκη και στη Γενεύη, καθώς και των κρατών μελών, για τη βελτίωση της συνοχής της ΕΕ σε ζητήματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων στον ΟΗΕ·

Θεματικές προτεραιότητες

6.  υπογραμμίζει τη σημασία του ρόλου των ΜΚΟ και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην προώθηση και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· τονίζει το γεγονός ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα και οι θεμελιώδεις ελευθερίες πρέπει να προστατεύονται σε όλες τις εκφάνσεις τους, μεταξύ άλλων και στο πλαίσιο των νέων τεχνολογιών· συμμερίζεται τις ανησυχίες του ΣΑΔΗΕ σχετικά με τις αναφορές για απειλές και αντίποινα εις βάρος μελών οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και ΜΚΟ που έχουν συνεργαστεί με το ΣΑΔΗΕ στη διαδικασία της UPR·

7.  εκφράζει την έντονη ανησυχία του για τις πολυάριθμες, συνεχώς αυξανόμενες απόπειρες συρρίκνωσης των περιθωρίων δράσης της κοινωνίας των πολιτών και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, μεταξύ άλλων μέσω της θέσπισης αντιτρομοκρατικής νομοθεσίας· καταδικάζει κάθε πράξη βίας, παρενόχλησης, εκφοβισμού ή δίωξης κατά υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καταγγελτών, δημοσιογράφων ή μπλόγκερ, είτε στο διαδίκτυο είτε εκτός διαδικτύου· καλεί όλα τα κράτη να προωθήσουν και να διασφαλίσουν ένα ασφαλές και ευνοϊκό περιβάλλον για τις ΜΚΟ, την κοινωνία των πολιτών, τους δημοσιογράφους και τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δίνοντας ιδιαίτερη έμφαση σε όλες τις ευάλωτες ομάδες, ώστε να τους δίνεται η δυνατότητα να δραστηριοποιούνται ανεξάρτητα και χωρίς παρεμβάσεις· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς τα κράτη που έχουν εγκρίνει περιοριστικούς νόμους κατά των ανεξάρτητων οργανώσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα να φροντίσουν για την άρση των νόμων αυτών·

8.  πιστεύει ότι τα ελεύθερα, ανεξάρτητα, αμερόληπτα μέσα ενημέρωσης συνιστούν ένα από τα σημαντικότερα θεμέλια μιας δημοκρατικής κοινωνίας, όπου οι ανοικτές συζητήσεις διαδραματίζουν καίριο ρόλο· υποστηρίζει την έκκληση για τον διορισμό ειδικού εκπροσώπου του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών για την ασφάλεια των δημοσιογράφων· ζητεί να τεθούν σε όλα τα διεθνή φόρουμ τα θέματα της ελευθερίας της έκφρασης στο διαδίκτυο, των ψηφιακών ελευθεριών και της σημασίας ενός ελεύθερου και ανοικτού διαδικτύου· ζητεί να μειωθεί το ψηφιακό χάσμα και να υπάρχει απεριόριστη πρόσβαση στην πληροφόρηση και την επικοινωνία, καθώς και αλογόκριτη πρόσβαση στο διαδίκτυο·

9.  υπενθυμίζει ότι το δικαίωμα στην ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και του συνέρχεσθαι εξακολουθεί να αποτελεί μείζον διακύβευμα· εκφράζει την ιδιαίτερη ικανοποίησή του για το έργο του ειδικού εισηγητή για τα δικαιώματα στην ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και του συνέρχεσθαι ειρηνικά, Maina Kiai· καλεί όλα τα κράτη να λάβουν δεόντως υπόψη τις εκθέσεις·

10.  καλεί όλα τα κράτη μέλη να κυρώσουν ταχέως το Προαιρετικό Πρωτόκολλο στο Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα (ICCPR) και το Διεθνές Σύμφωνο για τα Οικονομικά, Κοινωνικά και Πολιτιστικά Δικαιώματα (ICESCR) το οποίο θεσπίζει μηχανισμούς καταγγελίας και έρευνας·

11.  αντιτίθεται σε κάθε μορφή διακρίσεων και διώξεων για οιονδήποτε λόγο ή ιδιότητα, όπως λόγω φυλής, χρώματος, γλώσσας, θρησκείας και πεποιθήσεων, ταυτότητας φύλου και σεξουαλικού προσανατολισμού, κοινωνικής προέλευσης, κάστας, γέννησης, ηλικίας ή αναπηρίας· υποστηρίζει τη συνεργασία της ΕΕ με τις σχετικές Ειδικές Διαδικασίες, συμπεριλαμβανομένου του νέου ανεξάρτητου εμπειρογνώμονα για την προστασία κατά της βίας και των διακρίσεων λόγω γενετήσιου προσανατολισμού και ταυτότητας φύλου· καλεί την ΕΕ να συνεχίσει ενεργά την προώθηση της ισότητας και της καταπολέμησης των διακρίσεων, καθώς και την καταπολέμηση της βίας και των διακρίσεων εις βάρος όλων των ατόμων·

12.  εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι πολλά άτομα, μεμονωμένα ή συλλογικά, υφίστανται παραβιάσεις του δικαιώματός τους στην ελευθερία θρησκείας ή πεποιθήσεων, που διαπράττονται από κρατικούς και μη παράγοντες και οδηγούν σε διακρίσεις, ανισότητες και στιγματισμό· υπενθυμίζει την ανάγκη καταπολέμησης της μισαλλοδοξίας και των διακρίσεων λόγω θρησκεύματος ή πεποιθήσεων, προκειμένου να διασφαλισθεί ο σεβασμός άλλων αλληλεξαρτώμενων ανθρώπινων δικαιωμάτων, όπως η ελευθερία έκφρασης·

13.  ζητεί από την ΕΕ να συνεργαστεί για μεγαλύτερη προστασία των θρησκευτικών και εθνοτικών μειονοτήτων από τις διώξεις και τη βία και για την κατάργηση των νόμων που ποινικοποιούν τη βλασφημία ή την αποστασία, οι οποίοι χρησιμεύουν ως πρόσχημα για τη δίωξη θρησκευτικών και εθνοτικών μειονοτήτων και μη πιστών· ζητεί να υποστηριχθεί το έργο του ειδικού εισηγητή για την ελευθερία θρησκεύματος ή πεποιθήσεων·

14.  απευθύνει θερμή παρότρυνση να συνεχίσει η ΕΕ να υποστηρίζει την προσέγγιση της μηδενικής ανοχής στη θανατική ποινή και την καλεί να επιδιώξει περαιτέρω να ενισχυθεί η διαπεριφερειακή στήριξη του ψηφίσματος της επόμενης Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ για μορατόριουμ στη θανατική ποινή· χαιρετίζει την απόφαση που ελήφθη το 2015 από τη Μαδαγασκάρη, τις Νήσους Φίτζι, το Σουρινάμ και τη Δημοκρατία του Κονγκό να καταργήσουν τη θανατική ποινή για όλα τα εγκλήματα· εκφράζει τη λύπη του για την επανέναρξη των εκτελέσεων σε ορισμένες χώρες, μεταξύ των οποίων το Μπαχρέιν, το Κουβέιτ, η Λευκορωσία, το Μπαγκλαντές, η Ινδία, το Ομάν, το Νότιο Σουδάν, η Ινδονησία και το Τσαντ· αποδοκιμάζει περαιτέρω την καταγγελθείσα αύξηση του αριθμού των θανατικών ποινών που επιβλήθηκαν ιδίως στην Κίνα, την Αίγυπτο, το Ιράν, τη Νιγηρία, το Πακιστάν και τη Σαουδική Αραβία· υπενθυμίζει στις αρχές αυτών των χωρών ότι αποτελούν συμβαλλόμενα μέρη στη Σύμβαση του ΟΗΕ για τα Δικαιώματα του Παιδιού, η οποία απαγορεύει αυστηρά τη θανατική ποινή για εγκλήματα που διαπράττονται από πρόσωπα ηλικίας μικρότερης των 18 ετών·

15.  παροτρύνει την ΕΕ να υψώσει τη φωνή της και να στηρίξει το έργο του ΟΗΕ κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας, κατά των ομαδικών και άλλων εκτελέσεων, συμπεριλαμβανομένων των εκτελέσεων για αδικήματα που σχετίζονται με τα ναρκωτικά, και ζητεί από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) να εντείνει, σε όλα τα επίπεδα διαλόγου και σε όλα τα φόρουμ, τις προσπάθειες της ΕΕ για την καταπολέμηση των συνοπτικών εκτελέσεων, των βασανιστηρίων και άλλων μορφών κακομεταχείρισης, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές για την πολιτική της ΕΕ έναντι τρίτων χωρών όσον αφορά τα βασανιστήρια και άλλες μορφές σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας· ζητεί την οικουμενική κύρωση και την αποτελεσματική εφαρμογή της Σύμβασης του ΟΗΕ κατά των βασανιστηρίων και του προαιρετικού πρωτοκόλλου της·

16.  εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για τις διαρκείς και σοβαρές παραβιάσεις και καταπατήσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων παγκοσμίως· υποστηρίζει αταλάντευτα το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο (ΔΠΔ) ως βασικό όργανο για την προσαγωγή των δραστών στη δικαιοσύνη και την παροχή συνδρομής στα θύματα ώστε να απονέμεται δικαιοσύνη με βάση την αρχή της συμπληρωματικότητας όσον αφορά τη γενοκτονία, τα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας και τα εγκλήματα πολέμου· ζητεί από όλα τα μέρη να παρέχουν πολιτική, διπλωματική, οικονομική και υλικοτεχνική στήριξη στην καθημερινή λειτουργία του ΔΠΔ·

17.  ζητεί από την ΕΕ να εξακολουθήσει να ενισχύει το έργο του ΔΠΔ· υποστηρίζει τον ισχυρό διάλογο και τη συνεργασία μεταξύ του Δικαστηρίου, του ΟΗΕ και των υπηρεσιών του και του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ· θεωρεί λυπηρή την απόφαση ορισμένων αφρικανικών χωρών να αποχωρήσουν από το ΔΠΔ και τις καλεί να επανεξετάσουν τη θέση τους· καλεί όλα τα κράτη μέλη του ΟΗΕ να προσχωρήσουν στο Δικαστήριο, κυρώνοντας το Καταστατικό της Ρώμης, και να ενθαρρύνουν την κύρωση των τροποποιήσεων της Καμπάλα·

18.  καταδικάζει δριμύτατα τις συνεχιζόμενες σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδίως αυτές που προκαλούνται από το ISIS/Daesh και τις επιθέσεις της Boko Haram με στόχο παιδιά, καθώς και όλες τις άλλες επιθέσεις από τρομοκρατικές ή παραστρατιωτικές οργανώσεις κατά του άμαχου πληθυσμού, ιδίως των γυναικών και των παιδιών· καταγγέλλει τη συχνότητα και την κλίμακα των πράξεων καταστροφής της πολιτιστικής κληρονομιάς και ζητεί την υποστήριξη των σχετικών προσπαθειών που έχουν αναληφθεί σε διάφορα φόρουμ των Ηνωμένων Εθνών·

19.  καλεί την ΕΕ να εργασθεί ενεργά για μια πρωτοβουλία του ΟΗΕ σχετικά με την αναγνώριση της γενοκτονίας εις βάρος εθνοτικών και θρησκευτικών μειονοτήτων που έχει διαπράξει το λεγόμενο ISIS/Daesh, και για την παραπομπή στο ΔΠΔ των υποθέσεων εικαζόμενων εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας, εγκλημάτων πολέμου και γενοκτονίας· υποστηρίζει τον ισχυρό διάλογο και τη συνεργασία μεταξύ του Δικαστηρίου, του ΟΗΕ και των υπηρεσιών του και του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ·

20.  ζητεί από την ΕΕ να ενθαρρύνει όλα τα κράτη να θέσουν τα ανθρώπινα δικαιώματα στο κέντρο των αντίστοιχων αναπτυξιακών πολιτικών τους και να υλοποιήσουν τη διακήρυξη του ΟΗΕ του 1986 για το δικαίωμα στην ανάπτυξη· εκφράζει την ικανοποίησή του για τον πρόσφατο διορισμό από το UNHRC ειδικού εισηγητή για το δικαίωμα στην ανάπτυξη, η εντολή του οποίου περιλαμβάνει τη συμβολή στην προαγωγή, την προστασία και την εκπλήρωση του δικαιώματος στην ανάπτυξη στο πλαίσιο του θεματολογίου του 2030 για τη βιώσιμη ανάπτυξη και άλλων διεθνών συμφωνιών συνεργασίας για την ανάπτυξη· υπογραμμίζει ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα για όλους πρέπει να αποτελούν κοινό, αναπόσπαστο στοιχείο για την επίτευξη όλων των στόχων και των σκοπών του θεματολογίου του 2030·

21.  καλεί την ΕΕ να συνεχίσει να προωθεί την ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών και να υποστηρίξει ενεργά το έργο της Μονάδας του ΟΗΕ για τις Γυναίκες καθώς και πρωτοβουλιών ενσωμάτωσης της διάστασης του φύλου στις δραστηριότητες και τα προγράμματά του· ζητεί συνεχή στήριξη των μέτρων για την ενίσχυση της χειραφέτησης των γυναικών και των κοριτσιών και την εξάλειψη κάθε μορφής βίας και διακρίσεων κατά των γυναικών και των κοριτσιών, συμπεριλαμβανομένης της έμφυλης βίας· ζητεί επιμόνως από την ΕΕ να επιδιώξει διαπεριφερειακές πρωτοβουλίες για την προαγωγή, την προστασία και την εκπλήρωση των δικαιωμάτων των γυναικών και για την πλήρη και αποτελεσματική εφαρμογή τόσο της Πλατφόρμας Δράσης του Πεκίνου όσο και του Προγράμματος Δράσης της ICPD και να παραμείνει δεσμευμένη στα σεξουαλικά και αναπαραγωγικά δικαιώματα στο πλαίσιο αυτό·

22.  υπενθυμίζει τη δέσμευση της ΕΕ για ενσωμάτωση των πτυχών που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα και τα ζητήματα φύλου κατά τρόπο σύμφωνο προς τα ψηφίσματα-ορόσημα 1325 (2000) και 1820 (2008) του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ σχετικά με τις γυναίκες, την ειρήνη και την ασφάλεια· καλεί την ΕΕ να υποστηρίξει διεθνώς την αναγνώριση της προστιθέμενης αξίας που έχει η συμμετοχή των γυναικών στην πρόληψη και την επίλυση διενέξεων, καθώς και στις ειρηνευτικές επιχειρήσεις, την ανθρωπιστική βοήθεια, την ανασυγκρότηση μετά τη λήξη των συγκρούσεων και τη βιώσιμη συμφιλίωση·

23.  καλεί την ΕΕ να συνεχίσει να προωθεί τα δικαιώματα των παιδιών, ειδικότερα συμβάλλοντας στην εξασφάλιση της πρόσβασης των παιδιών στο νερό, στην υγιεινή, στην υγειονομική περίθαλψη και την εκπαίδευση, μεταξύ άλλων και σε ζώνες συγκρούσεων και καταυλισμούς προσφύγων, και στην εξάλειψη της παιδικής εργασίας, της στρατολόγησης παιδιών στρατιωτών, βασανιστήρια, της στέρησης της ελευθερίας, της εμπορίας παιδιών, των πρόωρων και οι καταναγκαστικών γάμων, της σεξουαλικής εκμετάλλευσης και επιβλαβών πρακτικών, όπως ο ακρωτηριασμός των γυναικείων γεννητικών οργάνων· ζητεί μέτρα για τη στήριξη και την ενίσχυση των διεθνών προσπαθειών μέσω του ΟΗΕ προκειμένου να δοθεί τέλος στη χρήση παιδιών στις ένοπλες συγκρούσεις και να αντιμετωπιστούν πιο αποτελεσματικά οι επιπτώσεις των συγκρούσεων και των καταστάσεων που διαμορφώνονται μετά από συγκρούσεις στις γυναίκες και στα κορίτσια· καλεί όλες τις χώρες του ΟΗΕ να τηρήσουν τις απορρέουσες από τις συνθήκες υποχρεώσεις τους και τις δεσμεύσεις τους δυνάμει της Σύμβασης για τα δικαιώματα του παιδιού, η οποία εγκρίθηκε το 1989, με σκοπό τη διασφάλιση των δικαιωμάτων όλων των παιδιών που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους, ανεξάρτητα από το νομικό καθεστώς τους και χωρίς κανενός είδους διάκριση·

24.  καλεί τα κράτη να προαγάγουν τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία, συμπεριλαμβανομένης της ισότιμης συμμετοχής και της κοινωνικής τους ένταξης· καλεί όλα τα κράτη να κυρώσουν και να εφαρμόσουν τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα άτομα με αναπηρία·

25.  καλεί την ΕΕ να συνεργαστεί με τους εταίρους για την εφαρμογή των κατευθυντήριων αρχών του ΟΗΕ για τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα, μεταξύ άλλων με μέτρα ώστε να ενθαρρυνθούν περισσότερα κράτη να εγκρίνουν εθνικά σχέδια δράσης και να ενταχθούν στη ροή εργασίας των ομάδων εργασίας του ΟΗΕ και της Ύπατης Αρμοστείας για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (OHCHR)· επαναλαμβάνει την έκκλησή του προς όλα τα κράτη, περιλαμβανομένης της ΕΕ, να συμμετέχουν ενεργά και εποικοδομητικά στη διαμόρφωση, το συντομότερο δυνατό, ενός νομικώς δεσμευτικού μέσου για τη ρύθμιση, στο διεθνές δίκαιο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δραστηριοτήτων των πολυεθνικών εταιρειών και άλλων επιχειρήσεων με σκοπό την πρόληψη, τη διερεύνηση, την αποκατάσταση και την πρόσβαση σε αποζημίωση στις περιπτώσεις παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

26.  εκφράζει την ικανοποίησή του για την Δήλωση του ΟΗΕ στη Νέα Υόρκη για τους πρόσφυγες και τους μετανάστες, η οποία αντιμετώπισε το ζήτημα των μαζικών μετακινήσεων προσφύγων και μεταναστών και οδήγησε στην έγκριση παγκόσμιου συμφώνου για ένα συνολικό πλαίσιο αντιμετώπισης των προσφύγων, και στη δέσμευση που ισχύει για τους μετανάστες και τους πρόσφυγες και αποσκοπεί στη διάσωση ζωών, στην αντιμετώπιση ειδικών αναγκών, στην καταπολέμηση του ρατσισμού και της ξενοφοβίας, στην καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων, στην εξασφάλιση ίσης αναγνώρισης και προστασίας ενώπιον του νόμου και στην εξασφάλιση της ένταξης στα εθνικά σχέδια ανάπτυξης· καλεί όλα τα εμπλεκόμενα μέρη να διασφαλίσουν πολιτική δέσμευση, χρηματοδότηση και συγκεκριμένες πράξεις αλληλεγγύης για την υποστήριξη της Δήλωση της Νέας Υόρκης για τους πρόσφυγες και μετανάστες, και υπενθυμίζει ότι το ζήτημα της μετανάστευσης θα πρέπει να εξακολουθήσει να εξετάζεται σε παγκόσμια κλίμακα και όχι μόνο σε ευρωπαϊκό επίπεδο· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να πρωτοστατήσουν σε αυτές τις διεθνείς προσπάθειες, καθώς και να τηρήσουν, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από το διεθνές δίκαιο, τις δεσμεύσεις τους για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των αιτούντων άσυλο, των προσφύγων, των μεταναστών και όλων των εκτοπισμένων, ιδίως των γυναικών, των παιδιών και των ευάλωτων ομάδων, συμπεριλαμβανομένων των ατόμων με αναπηρία·

27.  υπενθυμίζει ότι η επιστροφή μεταναστών πρέπει να πραγματοποιείται μόνο με πλήρη σεβασμό για τα δικαιώματα των μεταναστών, με βάση εμπεριστατωμένες αποφάσεις και μόνο όταν υπάρχει εγγύηση για την προστασία των δικαιωμάτων τους στη χώρα τους· καλεί τις κυβερνήσεις να θέσουν τέρμα στην αυθαίρετη σύλληψη και κράτηση μεταναστών, συμπεριλαμβανομένων των ανηλίκων· καλεί όλα τα κράτη να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα προς το βέλτιστο συμφέρον των παιδιών προσφύγων και μεταναστών, με βάση τη Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Παιδιού, και να θεσπίσουν μέτρα για την ενίσχυση των συστημάτων προστασίας των παιδιών, συμπεριλαμβανομένης της κατάρτισης των κοινωνικών λειτουργών και άλλων επαγγελματικών ομάδων, καθώς και της συνεργασίας με μη κυβερνητικές οργανώσεις· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να κυρώσουν και να εφαρμόσουν τη Διεθνή Σύμβαση για τα Δικαιώματα όλων των Μεταναστών Εργαζομένων και των Μελών των Οικογενειών τους·

28.  τονίζει πόσο σημαντικό είναι να υποστηριχθεί ο οικουμενικός χαρακτήρας και το αδιαίρετο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των ατομικών και πολιτικών, των οικονομικών, κοινωνικών και πολιτισμικών δικαιωμάτων, σύμφωνα με το άρθρο 21 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τις Γενικές Διατάξεις για την Εξωτερική Δράση της Ένωσης·

29.  υπογραμμίζει την ανάγκη να υιοθετηθεί προσέγγιση βασιζόμενη στα δικαιώματα και να ενσωματωθεί ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε όλες τις πολιτικές της ΕΕ, μεταξύ άλλων στους τομείς του εμπορίου, των επενδύσεων, των δημόσιων υπηρεσιών, τη συνεργασία για την ανάπτυξη, τις μεταναστευτικές πολιτικές καθώς και στην κοινή πολιτική ασφάλειας και άμυνας·

30.  υπενθυμίζει ότι η εσωτερική και εξωτερική συνοχή στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων είναι κεφαλαιώδους σημασίας για την αξιοπιστία της πολιτικής ανθρωπίνων δικαιωμάτων της ΕΕ στις εξωτερικές της σχέσεις με τρίτες χώρες, και καλεί την ΕΕ να τηρήσει τις δεσμεύσεις της στο θέμα αυτό·

Λευκορωσία

31.  εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για τους συνεχιζόμενους περιορισμούς της ελευθερίας της έκφρασης και της ελευθερίας του συνεταιρίζεσθαι και της ειρηνικής συνάθροισης· καταδικάζει την παρενόχληση και την κράτηση ανεξάρτητων δημοσιογράφων και δημοσιογράφων της αντιπολίτευσης και ακτιβιστών για τα ανθρώπινα δικαιώματα· καταδικάζει τη συνεχιζόμενη χρήση της θανατικής ποινής· ζητεί να ανανεωθεί η εντολή του ειδικού εισηγητή του ΟΗΕ για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λευκορωσία στην 35η σύνοδο του Συμβουλίου, και καλεί την κυβέρνηση να συνεργαστεί πλήρως με τον ειδικό εισηγητή και να δεσμευτεί στη δρομολόγηση των, από καιρό αναμενόμενων, μεταρρυθμίσεων για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής των συστάσεων του ειδικού εισηγητή και άλλων μηχανισμών για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

Μπουρούντι

32.  εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για την επιδείνωση της πολιτικής κατάστασης και της κατάστασης ασφάλειας στο Μπουρούντι καθώς και για τον αυξανόμενο αριθμό των ανθρώπων που εγκαταλείπουν την χώρα· καταδικάζει τη βία που μαστίζει το Μπουρούντι από το 2015 και που έχει οδηγήσει σε θανάτους, βασανιστήρια και στοχευμένη βία κατά των γυναικών, συμπεριλαμβανομένων ομαδικών βιασμών και παρενόχλησης· καταδικάζει τη φυλάκιση χιλιάδων ανθρώπων και τις αναγκαστικές εκτοπίσεις εκατοντάδων χιλιάδων πολιτών του Μπουρούντι και τις παραβιάσεις της ελευθερίας του Τύπου και της έκφρασης, καθώς και τη γενικευμένη ατιμωρησία για τις πράξεις αυτές· υποστηρίζει την απόφαση του Συμβουλίου της ΕΕ, μετά την αποτυχία των συζητήσεων που διεξήχθησαν βάσει του άρθρου 96 της συμφωνίας του Κοτονού, να αναστείλει την άμεση χρηματοδοτική στήριξη προς την κυβέρνηση του Μπουρούντι, συμπεριλαμβανομένης της δημοσιονομικής στήριξης, αλλά να διατηρήσει πλήρη χρηματοδοτική στήριξη προς τον πληθυσμό και ανθρωπιστική βοήθεια μέσω απευθείας διαύλων· υποστηρίζει πλήρως τη σύσταση εξεταστικής επιτροπής για το Μπουρούντι για την ταυτοποίηση των φερόμενων ως δραστών παραβιάσεων και καταπατήσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων στη χώρα, με σκοπό να διασφαλιστεί η πλήρης λογοδοσία· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να υποστηρίξουν μια κοινή δήλωση σχετικά με το Μπουρούντι στην οποία να τίθεται υπό αμφισβήτηση η συμμετοχή του στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, εκτός και εάν αρχίσει να συνεργάζεται πλήρως με την Επιτροπή Έρευνας (COI) και με το Συμβούλιο και τους μηχανισμούς του, δεσμευτεί να συμβάλει εποικοδομητικά στην COI και αντιμετωπίσει τις σοβαρές ανησυχίες για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας

33.  εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για τη συνεχιζόμενη επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας· καλεί την κυβέρνηση της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που υπέχει βάσει των πράξεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις οποίες είναι συμβαλλόμενο μέρος και να διασφαλίσει την πρόσβαση στη χώρα και την παροχή της απαιτούμενης συνεργασίας σε ανθρωπιστικές οργανώσεις, ανεξάρτητους παρατηρητές για θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και στον ειδικό εισηγητή του ΟΗΕ για την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας· καλεί τη Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας να επιτρέψει την ελευθερία έκφρασης και την ελευθερία του Τύπου για τα εγχώρια και διεθνή μέσα ενημέρωσης και να επιτρέψει στους πολίτες της να έχουν αλογόκριτη πρόσβαση στο διαδίκτυο· καταδικάζει δριμύτατα τη συστηματική χρήση της θανατικής ποινής στη Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας σε μεγάλη κλίμακα· καλεί την κυβέρνηση της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Κορέας να κηρύξει μορατόριουμ για όλες τις εκτελέσεις, με στόχο την κατάργηση της θανατικής ποινής στο εγγύς μέλλον· ζητεί να κληθούν οι κύριοι υπαίτιοι για τα εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας που διαπράττονται στη Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας να λογοδοτήσουν, να προσαχθούν ενώπιον του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου και να τους επιβληθούν στοχευμένες κυρώσεις· καταδικάζει απερίφραστα τις πυρηνικές δοκιμές ως περιττή και επικίνδυνη πρόκληση και ως παραβίαση των αποφάσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ και σοβαρή απειλή για την ειρήνη και τη σταθερότητα στην κορεατική χερσόνησο και στην περιοχή της Βορειοανατολικής Ασίας· ζητεί την ανανέωση της εντολής του ειδικού εισηγητή· ζητεί την παρουσίαση της έκθεσης της ομάδας εμπειρογνωμόνων στη Γενική Συνέλευση και το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ· συνιστά να ενσωματωθούν στο ψήφισμα οι βασικές συστάσεις της έκθεσης των εμπειρογνωμόνων για τη λογοδοσία, συμπεριλαμβανομένης της ενίσχυσης της ικανότητας του Γραφείου της Σεούλ με διερευνητική και διωκτική εμπειρογνωσία, καθώς και για τον διορισμό εμπειρογνώμονα για την ποινική δικαιοσύνη ώστε να προωθηθούν μέτρα προς την κατεύθυνση της λογοδοσίας·

Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ)

34.  καταδικάζει τη βαθιά του ανησυχία για τις σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που διαπράττονται σε καθεστώς πλήρους ατιμωρησίας από τις δυνάμεις ασφαλείας, και ζητεί να κατονομαστούν οι υπεύθυνοι για αυτές τις πράξεις· ζητεί ιδίως τη διεξοδική διερεύνηση της ωμής βίας εναντίον αμάχων στο Ανατολικό Κονγκό, συμπεριλαμβανομένου του βιασμού γυναικών και της υποδούλωσης παιδιών· ζητεί την ενδεχόμενη παράταση της εντολής της Ειρηνευτικής Δύναμης του ΟΗΕ στο Ανατολικό Κονγκό· καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση περαιτέρω κλιμάκωσης της βίας, να εξετάσει το ενδεχόμενο παράτασης των υφιστάμενων περιοριστικών μέτρων, όπως οι στοχευμένες κυρώσεις της ΕΕ, περιλαμβανομένων των ταξιδιωτικών απαγορεύσεων και της δέσμευσης περιουσιακών στοιχείων εις βάρος όσων ευθύνονται για τη βίαιη καταστολή και για την υπονόμευση της δημοκρατικής διαδικασίας στη ΛΔΚ, όπως προβλέπεται στη συμφωνία του Κοτονού· καλεί τις αρχές της ΛΔΚ να εφαρμόσουν τη συμφωνία του Δεκεμβρίου 2016 και να διεξαγάγουν εκλογές έως τον Δεκέμβριο του τρέχοντος έτους με την υποστήριξη των διεθνών παραγόντων· καλεί το ΣΑΔΗΕ να διατηρήσει τον έλεγχο επί της ΛΔΚ έως ότου πραγματοποιηθούν εκλογές και συμβεί δημοκρατική μετάβαση· ενθαρρύνει την Ύπατη Αρμοστεία να ενημερώνει το Συμβούλιο σχετικά με την κατάσταση στη ΛΔΚ, όποτε ενδείκνυται, και να λαμβάνει αυστηρότερα μέτρα, αν χρειαστεί·

Μιανμάρ/Βιρμανία

35.  εκφράζει την έντονη ανησυχία του για τις αναφορές περί βίαιων συγκρούσεων στην βόρεια Πολιτεία Ρακίν και εκφράζει τη λύπη του για τις απώλειες ζωών, μέσων επιβίωσης και κατοικιών και για την αναφερόμενη δυσανάλογη χρήση βίας από τις ένοπλες δυνάμεις της Μιανμάρ/Βιρμανίας· ζητεί επιμόνως από τον στρατό και τις δυνάμεις ασφαλείας να σταματήσουν αμέσως τις δολοφονίες, τις παρενοχλήσεις και τους βιασμούς των Ροχίνγκια, καθώς και τους εμπρησμούς των οικιών τους· ζητεί από την κυβέρνηση της Μιανμάρ/Βιρμανίας και τις πολιτικές αρχές της Μιανμάρ/Βιρμανίας να τερματίσουν αμέσως τις διακρίσεις και τον διαχωρισμό της μειονότητας των Ροχίνγκια· ζητεί να γίνουν σεβαστά τα δικαιώματα των Ροχίνγκια και να διασφαλιστεί η ασφάλεια, η προστασία και η ισότιμη μεταχείριση για όλους τους πολίτες της Μιανμάρ/Βιρμανίας· εκφράζει ικανοποίηση για τις αποφάσεις της κυβέρνησης της Μιανμάρ/Βιρμανίας να αναγάγει σε βασική προτεραιότητα την ειρήνη και την εθνική συμφιλίωση· χαιρετίζει την αναγγελία της κυβέρνησης της Μιανμάρ/Βιρμανίας σχετικά με τη σύσταση Εξεταστικής Επιτροπής για τα πρόσφατα περιστατικά βίας στην Πολιτεία Ρακίν· υπογραμμίζει την ανάγκη να διωχθούν δεόντως οι υπεύθυνοι, και να παρασχεθεί επαρκής αποζημίωση στα θύματα των παραβιάσεων· καλεί την κυβέρνηση της Μιανμάρ/Βιρμανίας να συνεχίσει τη διαδικασία εκδημοκρατισμού και να σέβεται το κράτος δικαίου, την ελευθερία της έκφρασης και τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να υποστηρίξουν την ανανέωση της εντολής του ειδικού εισηγητή του ΟΗΕ για τη Μιανμάρ/Βιρμανία·

Κατεχόμενα Παλαιστινιακά Εδάφη (ΚΠΕ)

36.  εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για το συνεχιζόμενο αδιέξοδο στην ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή και ζητεί να καταβληθούν εκ νέου αξιόπιστες ειρηνευτικές προσπάθειες χωρίς καθυστέρηση, αποδοκιμάζει τις εκτεταμένες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου που διαπράττονται από τη δύναμη κατοχής στα Κατεχόμενα Παλαιστινιακά Εδάφη· ζητεί να υπάρξει λογοδοσία για όλες αυτές τις παραβιάσεις· υπογραμμίζει την ανάγκη για συνεχιζόμενη δέσμευση της ΕΕ και των κρατών μελών της προς υποστήριξη της λογοδοσίας για τις παραβιάσεις και καταπατήσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που εντοπίζονται από την Επιτροπή Έρευνας για τη Γάζα (COI)· υποστηρίζει τις υπάρχουσες προσπάθειες στην κατεύθυνση της λογοδοσίας, συμπεριλαμβανομένης της υπό εξέλιξη προκαταρκτικής έρευνας του ΔΠΔ· υπενθυμίζει ότι οι επιχειρήσεις έχουν την ευθύνη προάσπισης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδίως στις επαφές τους με τα ΚΠΕ· καλεί τόσο τους Ισραηλινούς όσο και τους Παλαιστίνιους να αποφύγουν μέτρα που θα μπορούσαν να πυροδοτήσουν περαιτέρω κλιμάκωση, συμπεριλαμβανομένης της ρητορικής μίσους και της υποδαύλισης μίσους στο δημόσιο χώρο, που θα μπορούσαν να προδικάσουν την έκβαση των διαπραγματεύσεων και να απειλήσουν τη βιωσιμότητα της λύσης των δυο κρατών· τονίζει ότι οιαδήποτε διαρκής λύση στην ισραηλοπαλαιστινιακή διένεξη μπορεί να επιτευχθεί μόνο σε περιφερειακό πλαίσιο, με τη συμμετοχή όλων των σχετικών τοπικών παραγόντων και την στήριξη της διεθνούς κοινότητας·

Νότιο Σουδάν

37.  καλεί όλα τα μέρη να απέχουν από παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και παραβιάσεις του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου, συμπεριλαμβανομένων όσων αποτελούν διεθνή εγκλήματα, όπως είναι οι εξωδικαστικές δολοφονίες, η εθνοτικού χαρακτήρα βία, η σχετική με τη σύγκρουση σεξουαλική βία, συμπεριλαμβανομένου του βιασμού, καθώς και η βία με βάση το φύλο, η στρατολόγηση και χρήση παιδιών, οι βίαιες εξαφανίσεις και οι αυθαίρετες συλλήψεις και κρατήσεις· σημειώνει ότι η κυβέρνηση του Σουδάν υπέγραψε τη συμφωνία για τον χάρτη πορείας στις 16 Μαρτίου 2016, και ακολούθως αποσαφήνισε τις δεσμεύσεις της όσον αφορά τη συμμετοχή άλλων σχετικών ενδιαφερόμενων φορέων στον εθνικό διάλογο και όσον αφορά τη συνέχιση της στήριξης οποιωνδήποτε αποφάσεων που έχουν συμφωνηθεί μεταξύ των υπογραφόντων της αντιπολίτευσης και του Μηχανισμού 7+7, της διευθύνουσας επιτροπής του εθνικού διαλόγου· τονίζει ότι είναι αναγκαίο να τηρήσουν όλα τα μέρη τις δεσμεύσεις τους και ζητεί να συνεχιστεί ο διάλογος για την επίτευξη οριστικής κατάπαυσης του πυρός· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να δεσμευτούν περαιτέρω όσον αφορά τη στήριξη των προσπαθειών της Αφρικανικής Ένωσης για επίτευξη ειρήνης στο Σουδάν προς όφελος του σουδανικού λαού στη μεταβατική του πορεία προς τη δημοκρατία μέσω εσωτερικών μεταρρυθμίσεων· καλεί την ΕΕ και τα κράτη μέλη της να ανανεώσουν την εντολή της Επιτροπής για τα ανθρώπινα δικαιώματα στο Νότιο Σουδάν, και να ενισχύσουν τον ρόλο της προκειμένου να διερευνηθούν παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και να γίνει χαρτογράφηση της σεξουαλικής βίας· υποστηρίζει την ενσωμάτωση των συστάσεών του σε έκθεση που θα διαβιβαστεί στη Γενική Συνέλευση και το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ·

Συρία

38.  καταδικάζει απερίφραστα τις θηριωδίες και τις εκτεταμένες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου από τις δυνάμεις του συριακού καθεστώτος με τη στήριξη παραγόντων από άλλα κράτη, καθώς και τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου, που ισοδυναμούν με γενοκτονία, οι οποίες διαπράττονται από μη κρατικές ένοπλες τρομοκρατικές ομάδες, και ειδικότερα από το ISIS/Daesh, την Jabhat Fateh al-Sham/Μέτωπο Αλ Νούσρα, και άλλες τζιχαντιστικές ομάδες· εμμένει στην άποψη να συνεχιστούν οι έρευνες σχετικά με τη χρήση και καταστροφή των χημικών όπλων από όλες τις πλευρές στη Συρία και θεωρεί λυπηρή την απόφαση της Ρωσίας και της Κίνας να μπλοκάρουν μια νέα απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών για τη χρήση χημικών όπλων· επαναλαμβάνει την έκκλησή του για πλήρη και απρόσκοπτη ανθρωπιστική πρόσβαση και για συνέπειες και υποχρέωση λογοδοσίας για τους ενεχόμενους σε εγκλήματα πολέμου και εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας· υποστηρίζει την πρωτοβουλία της ΕΕ για την παραπομπή της κατάστασης στη Συρία στο ΔΠΔ και καλεί το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ να αναλάβει δράση προς τον σκοπό αυτό· υποστηρίζει την εντολή της COI να διενεργήσει ειδική έρευνα το Χαλέπι και να υποβάλει έκθεση το αργότερο έως την 34η σύνοδο του ΣΑΔΗΕ τον Μάρτιο και ζητεί η έκθεση να παρουσιαστεί στη Γενική Συνέλευση και το Συμβούλιο Ασφαλείας·

Υεμένη

39.  εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για την καταστροφική ανθρωπιστική κατάσταση στην Υεμένη· επαναλαμβάνει τη δέσμευσή του να εξακολουθήσει να στηρίζει την Υεμένη και τον λαό της· καταδικάζει το γεγονός ότι άμαχοι γίνονται στόχος και εγκλωβίζονται σε μια αφόρητη κατάσταση μεταξύ των αντιμαχόμενων μερών που τους δίδουν αλληλοσυγκρουόμενες οδηγίες, κατά παράβαση του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου και του διεθνούς δικαίου για τα ανθρώπινα δικαιώματα· τονίζει ότι η στρατολόγηση και η χρησιμοποίηση παιδιών σε ένοπλες συγκρούσεις απαγορεύεται αυστηρά από το διεθνές δίκαιο για τα ανθρώπινα δικαιώματα και το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο, ενδέχεται δε, στις περιπτώσεις στρατολόγησης παιδιών ηλικίας κάτω των δεκαπέντε, να συνιστά έγκλημα πολέμου· καλεί όλα τα μέρη να ελευθερώσουν αμέσως τα εν λόγω παιδιά· παροτρύνει όλα τα μέρη να αμβλύνουν τις εντάσεις και να εγκαθιδρύσουν μια άμεση και σταθερή κατάπαυση του πυρός η οποία θα οδηγήσει σε μια πολιτική, χωρίς αποκλεισμούς και κατόπιν διαπραγματεύσεων λύση στη σύγκρουση· στο πλαίσιο αυτό, υποστηρίζει πλήρως τις προσπάθειες του ειδικού απεσταλμένου του ΟΗΕ για την Υεμένη, Ismaïl Ould Cheikh Ahmed, καθώς και την εφαρμογή έως τον Οκτώβριο του 2016 του ψηφίσματος 33/16 του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων που ζητεί από τον ΟΗΕ να συνεργαστεί με την εθνική ανεξάρτητη εξεταστική επιτροπή, και υποστηρίζει όλες τις προσπάθειες για μια ανεξάρτητη διεθνή έρευνα ώστε να τερματισθεί το κλίμα ατιμωρησίας στην Υεμένη· καλεί τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν την προωθούμενη από τις Κάτω Χώρες κοινή δήλωση στην οποία εκφράζονται ανησυχίες για παραβιάσεις και καταπατήσεις στην Υεμένη και ζητείται να διερευνηθούν ενδελεχώς και αμερόληπτα οι σχετικές καταγγελίες· ενθαρρύνει τη χρήση της ενημέρωσης μεταξύ των συνόδων από τον Ύπατο Αρμοστή, ώστε να ενημερώνεται τακτικά το ΣΑΔΗΕ για τα αποτελέσματα των ερευνών του·

o

o  o

40.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της ΕΕ για θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, τον Ειδικό εντεταλμένο της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, το Συμβούλιο Ασφαλείας του ΟΗΕ, τον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ, τον Πρόεδρο της 71ης Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ, τον Πρόεδρο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, τον Ύπατο Αρμοστή του ΟΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα και τον Γενικό Γραμματέα της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης.

(1)

Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0317.

(2)

Κείμενα που εγκρίθηκαν, P8_TA(2016)0502.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου