PROJEKT REZOLUCJI w sprawie sytuacji w Wenezueli
24.4.2017 - (2017/2651(RSP))
zgodnie z art. 123 ust. 2 Regulaminu
Ignazio Corrao, Fabio Massimo Castaldo, Rolandas Paksas w imieniu grupy EFDD
Parlament Europejski,
– uwzględniając swoje liczne wcześniejsze rezolucje w sprawie sytuacji w Wenezueli, w szczególności rezolucję z dnia 27 lutego 2014 r. w sprawie sytuacji w Wenezueli[1], rezolucję z dnia 18 grudnia 2014 r. w sprawie prześladowań demokratycznej opozycji w Wenezueli[2], rezolucję z dnia 12 marca 2015 r. w sprawie sytuacji w Wenezueli[3] oraz rezolucję z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie sytuacji w Wenezueli[4],
– uwzględniając Powszechną deklarację praw człowieka z 1948 r.,
– uwzględniając Międzynarodowy pakt praw obywatelskich i politycznych, którego Wenezuela jest stroną,
– uwzględniając Międzyamerykańską kartę demokratyczną przyjętą w dniu 11 września 2001 r.,
– uwzględniając konstytucję Wenezueli,
– uwzględniając ostrzeżenia Organizacji Państw Amerykańskich (OPA) zawarte w sprawozdaniach z dnia 30 maja 2016 r. i 14 marca 2017 r. w sprawie Wenezueli oraz apel sekretarza generalnego tej organizacji o pilne zwołanie posiedzenia Stałej Rady na mocy art. 20 karty demokratycznej w celu omówienia kryzysu politycznego w Wenezueli,
– uwzględniając pismo wiceprzewodniczącej Komisji / wysokiej przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa Federiki Mogherini z dnia 27 marca 2017 r. w sprawie pogarszającej się sytuacji i poważnych kryzysów politycznych, gospodarczych i humanitarnych w Wenezueli,
– uwzględniając art. 123 ust. 2 Regulaminu,
A. mając na uwadze, że w dniu 25 stycznia 2017 r. sekretarz generalny Organizacji Państw Amerykańskich (OPA) Luis Almagro Lemes oświadczył w Parlamencie Europejskim, że dialog rozpoczęty w dniu 30 października 2016 r., który poparła Rada Unii Europejskiej, a w którym mediatorami byli: były prezydent Republiki Dominikańskiej Leonel Fernández i były prezydent Panamy Martín Torrijos, były premier Hiszpanii José Luis Rodríguez Zapatero oraz przedstawiciele kościoła katolickiego, nie przyniósł oczekiwanych rezultatów;
B. mając na uwadze, że w Wenezueli w ostatnich trzech tygodniach doszło do gwałtownych demonstracji w następstwie decyzji sądu najwyższego Wenezueli z dnia 27 marca 2017 r.;
C. mając na uwadze, że w czasie protestów zginęło co najmniej osiem osób, a około 100 zostało rannych; mając na uwadze, że podczas demonstracji w dniu 19 kwietnia 2017 r. zginęło dwóch protestantów i funkcjonariusz wenezuelskiej gwardii narodowej;
D. mając na uwadze, że prawo do wolności pokojowych zgromadzeń dla wszystkich należy do filarów demokracji; mając na uwadze, że z wolności tej i z wynikających z niej praw należy korzystać i wykonywać je pokojowo i z poszanowaniem zasad demokracji;
E. mając na uwadze, że należy przestrzegać zasady nieingerowania w wewnętrzne sprawy państw; mając na uwadze, że niezależnie od okoliczności należy unikać podsycania konfliktu i podżegania do protestów z zewnątrz;
F. mając na uwadze, że należy uszanować wolę wyrażoną przez obywateli Wenezueli w drodze wyborów oraz potępić wszelkie podejmowane przez podmioty zagraniczne próby przedterminowego przerwania kadencji przedstawicieli politycznych;
G. mając na uwadze, że Wenezuela ma bogate zasoby naturalne, które mogą łatwo stać się przedmiotem zainteresowania innych państw i przedsiębiorstw zagranicznych; mając na uwadze, że zasoby te należy wykorzystać do zapewnienia godnego życia wszystkim Wenezuelczykom;
H. mając na uwadze, że kształtowanie polityki gospodarczej leży wyłącznie w gestii danego państwa, a wszelkie próby wywierania wpływu na tę politykę należy uznać za nadmierną ingerencję w ten zastrzeżony obszar; mając na uwadze, że interesy mieszkańców kraju powinny być dla każdego rządu jedynym wyznacznikiem polityki gospodarczej;
I. mając na uwadze, że rozdział władz określony w konstytucji Wenezueli to niezbędna gwarancja ochrony praw obywateli oraz poszanowania demokracji i praworządności, a także podstawowy warunek zaistnienia demokracji przedstawicielskiej;
J. mając na uwadze, że prezydent Nicolás Maduro zwrócił się do sądu najwyższego Wenezueli, by zmienił on decyzję w sprawie odebrania Zgromadzeniu Narodowemu jego prerogatyw; mając na uwadze, że wenezuelski sąd najwyższy w dniu 1 kwietnia 2017 r. wydał nowy wyrok, w którym przywrócił uprawnienia Zgromadzenia;
1. wyraża głębokie zaniepokojenie dramatycznie pogarszającą się sytuacją w Wenezueli, którą charakteryzuje klimat rosnącej niestabilności politycznej i społecznej;
2. wyraża w szczególności głębokie zaniepokojenie z powodu utrzymującej się w Wenezueli przemocy, a także z powodu ofiar śmiertelnych i obrażeń odniesionych podczas demonstracji w ostatnich tygodniach;
3. wzywa wszystkie zainteresowane strony do poszanowania konstytucji Wenezueli i uprawnień, jakie przyznaje ona poszczególnym organom politycznym;
4. z zadowoleniem przyjmuje niedawną zmianę niektórych elementów decyzji sądu najwyższego Wenezueli;
5. wzywa rząd Wenezueli do zagwarantowania rozdziału władzy i niezależności jej organów; przypomina, że rozdział władzy między równorzędne organy oraz brak wzajemnych ingerencji ze strony tych organów to podstawowa zasada praworządnych państw demokratycznych;
6. podkreśla, że zasadnicze znaczenie ma zapewnienie przez rząd Wenezueli pełnej ochrony praw człowieka;
7. przypomina, że prawo wyboru osób sprawujących władzę polityczną w Wenezueli należy wyłącznie do mieszkańców tego kraju, dla których regularnie organizowane wybory to jedyna okazja do skorzystania z tego prawa;
8. wzywa wszystkie zaangażowane strony do uszanowania woli narodu i do przestrzegania prawa wyborczego; w związku z tym wzywa rząd Wenezueli do przestrzegania konstytucji i do przedstawienia kalendarza wyborczego, który umożliwi przeprowadzenie wolnych wyborów w wyznaczonym czasie;
9. podkreśla, że należy zapewnić jak największą przejrzystość i określić jasny harmonogram nadchodzących wyborów, aby uniknąć na przyszłość wszelkich ewentualnych zarzutów lub wątpliwości co do uczciwości procesu wyborczego;
10. wzywa wszystkie zaangażowane strony do poszanowania i zagwarantowania wszystkim konstytucyjnego prawa do wolności pokojowych zgromadzeń; wzywa władze Wenezueli do zagwarantowania bezpieczeństwa i swobody wykonywania praw wszystkim obywatelom, w szczególności obrońcom praw człowieka, dziennikarzom, działaczom politycznym i członkom niezależnych organizacji pozarządowych, gdyż te grupy osób narażone są na większe ryzyko ataków;
11. wzywa rząd i opozycję o utrzymanie walki politycznej w granicach porządku konstytucyjnego i gwarancji zapisanych w konstytucji; zdecydowanie potępia wszelkie formy przemocy, niezależnie od tego, kto się jej dopuszcza;
12. wzywa wszystkie zaangażowane strony, by powstrzymały się od zajmowania radykalnych stanowisk, od wszelkich form przemocy oraz od zgłaszania wyrażanych z góry lub umotywowanych ideologicznie zastrzeżeń do dialogu; wzywa wszystkie zaangażowane strony, by przedstawiły konkretne i realistyczne rozwiązania problemów społecznych i politycznych dotykających mieszkańców Wenezueli;
13. popiera inicjatywę pokojową kościoła katolickiego i wszelkie inicjatywy mające na celu przywrócenie pokoju i dialogu;
14. apeluje do władz Wenezueli, by w trybie pilnym umożliwiły niesienie pomocy humanitarnej w kraju oraz zezwoliły na wjazd organizacji międzynarodowych chcących pomagać grupom społeczeństwa najsilniej odczuwającym kryzys;
15. wzywa Unię Europejską i jej państwa członkowskie do nawiązania konstruktywnego dialogu z rządem Wenezueli, przy poszanowaniu zasady nieingerowania w wewnętrzne sprawy państw, z myślą o bezpieczeństwie i dobrobycie obywateli Wenezueli oraz mieszkających w tym kraju obywateli europejskich;
16. ponawia pilny apel o jak najszybsze wysłanie do Wenezueli delegacji Parlamentu Europejskiego, która poprowadzi dialog ze wszystkimi stronami konfliktu;
17. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji Radzie, Komisji, wiceprzewodniczącej Komisji / wysokiej przedstawiciel Unii ds. polityki zagranicznej i bezpieczeństwa, rządowi i Zgromadzeniu Narodowemu Boliwariańskiej Republiki Wenezueli, Europejsko-Latynoamerykańskiemu Zgromadzeniu Parlamentarnemu oraz sekretarzowi generalnemu Organizacji Państw Amerykańskich.
- [1] Teksty przyjęte, P7_TA(2014)0176.
- [2] Teksty przyjęte, P8_TA(2014)0106.
- [3] Teksty przyjęte, P8_TA(2015)0080.
- [4] Teksty przyjęte, P8_TA(2016)0269.