Postupak : 2016/2998(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B8-0352/2017

Podneseni tekstovi :

B8-0352/2017

Rasprave :

Glasovanja :

PV 18/05/2017 - 11.10
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2017)0226

PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 329kWORD 50k
Također vKEYi zajednički prijedlog rezolucije RC-B8-0345/2017
16.5.2017
PE603.777v01-00
 
B8-0352/2017

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku

u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika


o ostvarenju dvodržavnog rješenja na Bliskom istoku (2016/2998(RSP))


Hilde Vautmans, Marietje Schaake u ime Kluba zastupnika ALDE-a

Rezolucija Europskog parlamenta  o ostvarenju dvodržavnog rješenja na Bliskom istoku (2016/2998(RSP))  
B8-0352/2017

Europski parlament,

–   uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o bliskoistočnom mirovnom procesu,

–  uzimajući u obzir prethodne rezolucije UN-a, uključujući rezoluciju 2334/2016, koju je Vijeće sigurnosti UN-a donijelo 23. prosinca 2016.,

–  uzimajući u obzir Izvješće glavnog tajnika UN-a o ljudskim pravima u okupiranoj sirijskoj Golanskoj visoravni predstavljeno Općoj skupštini 10. siječnja 2017.,

–  uzimajući u obzir raspravu Vijeća EU-a za vanjske poslove o bliskoistočnom mirovnom procesu od 6. siječnja 2017.,

–  uzimajući u obzir zaključke Vijeća o bliskoistočnom mirovnom procesu od 18. siječnja 2016.,

–  uzimajući u obzir Europsko-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Države Izraela, s druge strane,

–  uzimajući u obzir izvješće Kvarteta iz svibnja 2016.,

–  uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.  budući da je Visoka predstavnica EU-a za vanjske poslove i sigurnosnu politiku/potpredsjednica Komisije (u daljnjem tekstu: Visoka predstavnica) u nekoliko navrata izrazila svoju predanost obnovi i jačanju uloge Unije u mirovnom procesu;

B.  budući da stoga treba okončati razdoblje u kojem je europska diplomacija samo promatrala situaciju;

C.  budući da je u travnju 2015. Visoka predstavnica imenovala novog posebnog predstavnika EU-a za bliskoistočni mirovni proces (u daljnjem tekstu: posebni predstavnik EU-a);

D.  budući da okupacija traje više od 50 godina i da je Sporazum iz Osla potpisan 1993. godine;

E.  budući da je u nekoliko država članica u tijeku proces priznavanja palestinske države;

F.  budući da Europska unija smatra da je u trenutačnom promjenjivom međunarodnom političkom kontekstu za bliskoistočni mirovni proces sada, više nego ikada prije, potrebna snažna koordinacija i jedinstvo strana, dotične regije i međunarodne zajednice;

G.  budući da je zaštita palestinskog stanovništva i njegovih prava, uključujući i prava zatvorenika, na Zapadnoj obali, posebno u području C, i u istočnom Jeruzalemu iznimno važna za održivost dvodržavnog rješenja;

H.  budući da je u travnju 2017. visoki povjerenik UN-a za ljudska prava osudio činjenicu da su vlasti u Gazi provele tri smaknuća kojima su prekršene obveze Palestine u okviru međunarodnog prava;

I.  budući da Europska unija pruža najveću financijsku potporu Palestinskoj samoupravi, a istovremeno je najveći trgovinski partner Izraela; budući da Izrael ima pristup sredstvima EU-a u sklopu programa Obzor 2020. te je strana sporazuma o poljoprivrednim, industrijskim i farmaceutskim proizvodima;

J.  budući da uz napore za ponovno pokretanje mirovnog procesa postoje i konkretni projekti suradnje, kao što je cjevovod kojim se povezuju Crveno i Mrtvo more, koji pruža regiji toliko potrebnu viziju nade, mira i pomirenja;

1.  ponavlja da podržava dvodržavno rješenje prema kojem bi Država Izrael sa sigurnim i priznatim granicama i neovisna, demokratska, susjedna i održiva Država Palestina supostojale u miru i sigurnosti te je izjavio da se neće priznati nikakve promjene u granicama koje su postojale prije 1967., osim onih oko kojih su se složile obje strane, pa i one koje se odnose na Jeruzalem, kao glavni grad tih dviju država;

2.  snažno se protivi svim djelovanjima koja ugrožavaju održivost dvodržavnog rješenja i potiče obje strane da politikama i djelovanjima dokažu istinsku predanost dvodržavnom rješenju s ciljem ponovne izgradnje povjerenja i otvaranja puta za smislene pregovore; s obzirom na taj cilj poziva Europsku službu za vanjsko djelovanje i delegacije EU-a u Jeruzalemu i Tel Avivu da pomno prate zbivanja na terenu i njihove šire posljedice te da razmotre daljnje djelovanje u cilju zaštite održivosti dvodržavnog rješenja, koje stalno ugrožavaju nova zbivanja na terenu;

Prepreke dvodržavnom rješenju

3.  u tom kontekstu smatra da su postojanje i izgradnja izraelskih naselja na okupiranom palestinskom teritoriju, uključujući i istočni Jeruzalem, nezakoniti prema međunarodnom pravu te da predstavljaju veliku prepreku dvodržavnom rješenju;

4.  posebno žali zbog činjenice da je Knesset 6. veljače 2017. odobrio „Zakon o regulaciji”, kojim se omogućava retroaktivna legalizacija naselja sagrađenih na posjedima Palestinaca bez pristanka zakonskih privatnih vlasnika; također žali zbog toga što je izraelska vlada nakon toga, 30. ožujka 2017., donijela odluku o objavi javnog natječaja za izgradnju novih naselja duboko u unutrašnjosti Zapadne obale;

5.  stoga poziva Izrael da ukloni ispostave podignute od ožujka 2001., u skladu s planom djelovanja Kvarteta iz 2002., te da okonča sve aktivnosti naseljavanja; ponovno poziva izraelske vlasti da odmah okončaju blokadu u Gazi, vodeći računa o potrebi Izraela da zaštiti svoje građane od terorističkih napada;

6.  osuđuje uništavanje struktura i projekata koje EU financira na okupiranom teritoriju; potiče organizacije koje EU financira, a koje rade na terenu, na suradnju s izraelskim ministarstvima, kako bi se spriječilo da ponovno dođe do takvog uništavanja;

7.  podsjeća da je temelj mira i sigurnosti u regiji to da državni i nedržavni akteri poštuju međunarodno humanitarno pravo i međunarodno pravo o ljudskim pravima, uključujući i snošenje odgovornosti za svoja djela;

8.  žali zbog toga što pogoršanje političke i gospodarske situacije predstavlja izazov za pokazivanje vodstva Palestinske samouprave, zahvaljujući kojem bi Palestina za pregovaračkim stolom mogla nastupati jednoglasno, te otežava borbu protiv nasilja i poticanja na nasilje, posebno kad je uključena palestinska mladež;

9.  ističe da bi Palestinska samouprava tijekom pregovora s Izraelom trebala nastupati jednoglasno i predstavljati ne samo Zapadnu obalu već i Pojas Gaze; poziva Hamas da prihvati da Palestinska samouprava predstavlja i Gazu;

10.  podsjeća da su neprekidno nasilje, nedavni teroristički napadi na izraelske građane i poticanje na nasilje u potpunoj suprotnosti s napretkom mirnog dvodržavnog rješenja te da jačaju međusobno nepovjerenje dotičnih zajednica; žali zbog toga što Palestinska samouprava Palestince ubijene u Izraelu prilikom izvršavanja terorističkih napada predstavlja kao mučenike;

11.  poziva sigurnosne snage Palestinske samouprave na provedbu djelotvornih i pravovremenih operacija, kao što su uklanjanje ilegalnog oružja i suprotstavljanje djelovanju palestinskih militantnih skupina, primjerice ispaljivanju raketa na Izrael;

12.  potiče vlasti u Gazi da zaustave daljnja pogubljenja i poziva Palestinsku samoupravu da odmah proglasi službeni moratorij na smrtnu kaznu u cilju njezina ukidanja;

13.  poziva obje strane da odmah poduzmu korake u cilju sprečavanja svakog nasilja nad civilima, uključujući i terorizam, kao i provokacija, poticanja na nasilje i uništavanja;

Nova europska mirovna inicijativa: jednoglasni nastup

14.  podsjeća države članice na Venecijansku deklaraciju iz lipnja 1980., kojom su države članice EU-a priznale svoju odgovornost za mirovni proces, te poziva da se u lipnju ove godine, 50 godina nakon početka okupacije, usvoji nova venecijanska deklaracija; poziva Visoku predstavnicu da tu novu deklaraciju upotrijebi za uspostavu europske mirovne inicijative;

15.  ističe potrebu da EU preuzme ključnu i prepoznatljivu ulogu u Kvartetu i u pregovorima s uključenim stranama iz regije; stoga pozdravlja činjenicu da je Visoka predstavnica imenovala posebnoga predstavnika EU-a za bliskoistočni mirovni proces kao jasnu poruku angažmana EU-a;

16.  ipak, žali zbog toga što se čini da od imenovanja posebnoga predstavnika EU-a Unija nije imala značajniju ulogu u rješavanju tog sukoba; stoga snažno potiče Visoku predstavnicu i posebnog predstavnika EU-a da se bolje koriste političkim odnosima i institucijskim stručnim znanjem EU-a i njegovih država članica, s obzirom na to da se oni zasnivaju na zemljopisnoj blizini, povijesnim vezama i intenzivnoj gospodarskoj razmjeni Europe i regije Bliskog istoka, kako bi se zajamčila aktivnija i učinkovitija politička uloga EU-a u mirovnom procesu između Izraelaca i Palestinaca te između arapskih država i Izraela općenito;

17.  u tom pogledu naglašava važnost aktualnih napora u cilju postizanja napretka arapske mirovne inicijative, kao i obnovljenih napora Kvarteta i Egipta; prepoznaje inicijativu Francuske za organizaciju međunarodne mirovne konferencije;

18.  ističe da je primarna dužnost država članica da aktivno doprinose oblikovanju jedinstvenog europskog stajališta te da se suzdrže od jednostranih inicijativa kojima se slabi europsko djelovanje kako bi pružile podršku istinski europskoj mirovnoj inicijativi;

19.  ističe da europski čelnici država i vlada ne mogu od Unije tražiti da bude proaktivna u toj regiji ako je njihova nepodudarna stajališta sprečavaju da nastupi jednoglasno preko Visoke predstavnice;

20.  ističe da će budući razvoj odnosa EU-a i s izraelskim i s palestinskim partnerima isto tako ovisiti o njihovoj predanosti postizanju trajnog mira na temelju dvodržavnog rješenja;

21.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici, posebnom predstavniku EU-a, vladama i parlamentima država članica, glavnom tajniku Ujedinjenih naroda, izaslaniku Bliskoistočnog kvarteta, Knessetu i vladi Izraela, predsjedniku Palestinske samouprave i Palestinskom zakonodavnom vijeću.

Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti