Postupak : 2017/2703(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B8-0397/2017

Podneseni tekstovi :

B8-0397/2017

Rasprave :

PV 13/06/2017 - 11
CRE 13/06/2017 - 11

Glasovanja :

PV 14/06/2017 - 8.10
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2017)0264

PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 268kWORD 53k
Također vKEYi zajednički prijedlog rezolucije RC-B8-0397/2017
7.6.2017
PE605.506v01-00
 
B8-0397/2017

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku

u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika


o stanju u Demokratskoj Republici Kongu (2017/2703(RSP))


Michèle Rivasi, Maria Heubuch, Heidi Hautala, Judith Sargentini, Bart Staes, Jordi Solé, Igor Šoltes u ime Kluba zastupnika Verts/ALE-a

Rezolucija Europskog parlamenta  o stanju u Demokratskoj Republici Kongu (2017/2703(RSP))  
B8-0397/2017

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o Demokratskoj Republici Kongu (DR Kongu),

–  uzimajući u obzir političke sporazume DR Konga od 31. prosinca 2016. i 18. listopada 2016.,

–  uzimajući u obzir rezoluciju Zajedničke parlamentarne skupštine AKP-a i EU-a od 15. lipnja 2016. o predizbornoj i sigurnosnoj situaciji u DR Kongu,

–  uzimajući u obzir rezoluciju Zajedničke parlamentarne skupštine AKP-a i EU-a od 18. svibnja 2011. o izazovima za budućnost demokracije i o poštovanju ustavnog poretka u državama AKP-a i EU-a,

–  uzimajući u obzir zajedničku izjavu za medije Ujedinjenih naroda, Afričke unije, Europske unije i Međunarodne organizacije frankofonije od 16. veljače 2016.,

–  uzimajući u obzir izjave potpredsjednice Komisije / Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku i njezine glasnogovornice o stanju u Demokratskoj Republici Kongu,

–  uzimajući u obzir izjave Delegacije EU-a u Demokratskoj Republici Kongu o stanju ljudskih prava u zemlji, izbornom postupku i takozvanom nacionalnom dijalogu,

–  uzimajući u obzir zaključke Vijeća od 6. ožujka 2017., 17. listopada 2016. i 23. svibnja 2016. o Demokratskoj Republici Kongu,

–  uzimajući u obzir izjavu skupine međunarodnih izaslanika i predstavnika regije Velikih jezera u Africi od 2. rujna 2015. o izborima u Demokratskoj Republici Kongo,

–  uzimajući obzir izjave posebnog izaslanika UN-a za regiju Velikih jezera od 2. studenog 2016. i 15. kolovoza 2016. o stanju u regiji i istočnom Kongu,

–  uzimajući u obzir izvješće u sredini razdoblja stručne skupine UN-a za Demokratsku Republiku Kongo od 28. prosinca 2016.,

–  uzimajući u obzir zajedničko priopćenje za medije posebnog izvjestitelja Afričke unije za borce za ljudska prava i posebnog izvjestitelja Afričke unije za zatvore i uvjete pritvora u Africi od 12. veljače 2015. o stanju ljudskih prava nakon događaja u vezi s izmjenom izbornog zakona u DR Kongu,

–  uzimajući u obzir izvješće Zajedničkog ureda UN-a za ljudska prava Misije Ujedinjenih naroda za stabilizaciju stanja u DR Kongu (MONUSCO) i Ureda visokog povjerenika za ljudska prava (OHCHR) o kršenjima ljudskih prava u DR Kongu u svjetlu događaja od 19. prosinca 2016.,

–  uzimajući u obzir preliminarno izvješće o istrazi Zajedničkog ureda UN-a za ljudska prava MONUSCO-a i OHCHR-a o kršenjima ljudskih prava i nasilju počinjenom tijekom prosvjeda u Kinshasi između 19. i 21. rujna 2016.,

–  uzimajući u obzir izvješće visokog povjerenika UN-a za ljudska prava o stanju ljudskih prava i aktivnostima Zajedničkog ureda UN-a za ljudska prava u Demokratskoj Republici Kongo od 27. srpnja 2015.,

–  uzimajući u obzir Okvirni sporazum o miru, sigurnosti i suradnji za DR Kongo i regiju potpisan u veljači 2013. u Addis Abebi,

–  uzimajući u obzir odluke Vijeća EU-a od 12. prosinca 2016. i 29. svibnja 2017. o restriktivnim mjerama protiv Demokratske Republike Konga,

–  uzimajući u obzir Sporazum o partnerstvu iz Cotonoua, potpisan 23. lipnja 2000. te revidiran 25. lipnja 2005. i 22. lipnja 2010.,

–  uzimajući u obzir Afričku povelju o ljudskim pravima i pravima naroda iz lipnja 1981.,

–  uzimajući u obzir deklaracije iz Nairobija iz prosinca 2013.,

–  uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.  budući da su se u skladu s Ustavom DR Konga izbori trebali održati 2016. godine;

B.  budući da se u Ustavu navodi da predsjednik ne može obnašati tu funkciju duže od dva mandata; budući da stoga aktualnom predsjedniku Josephu Kabili nije dopušteno obnašati tu dužnost u trećem mandatu;

C.  budući da je predsjednik Kabila učinio sve što je u njegovoj mogućnosti kako bi odgodio te izbore;

D.  budući da su 31. prosinca 2016. Savez predsjedničke većine (AMP), vladajuća stranka DR Konga, i Savez snaga za društvene i političke promjene, glavna oporbena koalicija, nakon pregovora uz posredovanje Nacionalne biskupske konferencije DR Konga potpisali povijesni politički sporazum u kojem se utvrđuje političko rješenje izborne krize; budući da se sporazumom produljuje mandat predsjednika Kabile do izbora njegova nasljednika prije kraja 2017.;

E.  budući da nije ostvaren napredak u pogledu provedbe sporazuma te budući da se Nacionalna biskupska konferencija DR Konga krajem ožujka povukla iz posredničke uloge zbog zastoja u provedbi sporazuma;

F.  budući da predsjednik Kabila nije imenovao privremenog premijera iz redova oporbe, čime je prekršio sporazum iz prosinca;

G.  budući da je ustavna kriza i dalje popraćena teškom represijom nad članovima oporbe, zlostavljanjem boraca za ljudska prava, ubojstvom prosvjednika i nasiljem nad njima, nestancima osoba, pritvaranjem u samici i zatiranjem slobode medija;

H.  budući da su slobode izražavanja i okupljanja u zemlji izrazito ograničene, među ostalim i zbog prekomjerne uporabe sile protiv mirnih prosvjednika, novinara, političkih vođa i drugih koji se protive pokušajima da se predsjedniku Kabili omogući ostanak na vlasti i nakon isteka Ustavom predviđenih dvaju mandata;

I.  budući da su u Kinshasi, glavnom gradu DR Konga, snage sigurnosti usmrtile barem 20 prosvjednika koji su izašli na ulice tražeći da predsjednik Kabila odstupi nakon što mu je istekao mandat predviđen Ustavom;

J.  budući da su u rujnu 2016. prosvjedi protiv ostanka predsjednika Kabile na vlasti doveli do brutalne represije nad prosvjednicima i oporbenim snagama; budući da su prema podacima UN-a 422 osobe žrtve povreda ljudskih prava koje su u Kinshasi počinili državni agenti, pri čemu je 48 osoba ubijeno i 143 ozlijeđeno, dok je osmero novinara i 288 drugih osoba uhićeno i nezakonito pritvoreno te su prostorije političkih stranaka uništene;

K.  budući da je emitiranje Radija Okapi i Belgijske radiotelevizije francuske zajednice (RTBF), koje podupire UN, trenutačno ometeno; budući da je Radio France Internationale (RFI) u Kinshasi ugašen;

L.  budući da su UN i brojne organizacije za ljudska prava naveli da su velik broj povreda ljudskih prava počinili državni dužnosnici i da je postignut tek ograničeni napredak u tome da se glavni počinitelji privedu pravdi;

M.  budući da je u regiji Središnji Kasai izbio novi sukob; budući da je u ožujku 2017. ubijeno dvoje članova stručne skupine UN-a za DR Kongo, dok su isti mjesec pobunjenici iz zasjede ubili 40 policijskih djelatnika; budući da su prema UN-u sukobi između pobunjenika i vladinih snaga doveli do najmanje 500 mrtvih i milijun izbjeglica; budući da je UN pronašao 40 masovnih grobnica; budući da su oružane snage DR Konga optužene za prekomjernu uporabu sile, čime se krši međunarodno humanitarno pravo;

N.  budući da je 8. ožujka 2017. visoki povjerenik UN-a za ljudska prava Zeid Ra’ad Al Husein pozvao na osnivanje istražnog povjerenstva u cilju istraživanja nasilja u regiji Kasai;

O.  budući da je, osim toga, sigurnosno stanje na istoku i dalje izvor zabrinutosti;

P.  budući da neformalno ili „artizanalno” rudarenje čini jednu petinu gospodarske proizvodnje DR Konga te da taj sektor zapošljava milijune osoba iz istočnog Konga; budući da takvo rudarenje pobunjenicima i korumpiranim državnim vojnicima služi kao gotov izvor prihoda, kao i trgovcima iz susjednih država koji djeluju izravno ili preko lokalnih naoružanih saveznika;

Q.  budući da je vlada DR Konga, zajedno s deset drugih država te četiri regionalne i međunarodne institucije, usvojila okvir za uspostavu mira u državi do veljače 2013. u sklopu napora za rješavanje temeljnih uzroka nasilja na istoku; budući da su različiti pristupi vlade DR Konga i njezinih inozemnih partnera, uključujući program stabilizacije, napore u pogledu demobilizacije i reformu sigurnosnog sektora, polučili slabe rezultate;

1.  izražava duboko žaljenje zbog kašnjenja u organizaciji sljedećih predsjedničkih i parlamentarnih izbora u DR Kongu, što predstavlja teško kršenje Ustava DR Konga;

2.  pozdravlja politički sporazum postignut između kongoanskih stranaka u kojem se utvrdilo rješenje za aktualnu krizu; međutim, i dalje je izrazito zabrinut zbog zastoja u provedbi sporazuma;

3.  stoga apelira na predsjednika Kabilu da poštuje uvjete sporazuma i omogući organizaciju predsjedničkih izbora 2017., na kojima se ne smije kandidirati;

4.  potiče AMP da u dobroj vjeri pregovara o provedbi sporazuma te da ne koristi taktiku odgode kojom bi se predsjedniku Kabili omogućilo da još duže ostane na vlasti;

5.  poziva vladu DR Konga da bez odgode riješi otvorena pitanja povezana s redoslijedom izbornog kalendara, njegovim proračunom i ažuriranjem registra birača kako bi se omogućilo održavanje slobodnih, poštenih i transparentnih izbora u roku od sljedećih nekoliko mjeseci;

6.  podsjeća na činjenicu da bi Neovisno nacionalno izborno povjerenstvo trebalo biti nepristrana i uključiva institucija s dovoljno resursa kako bi se omogućio sveobuhvatan i transparentan postupak;

7.  poziva vlasti DR Konga da što prije ratificiraju Afričku povelju o demokraciji, izborima i upravljanju;

8.  čvrsto osuđuje sve počinjeno nasilje, kršenje ljudskih prava, proizvoljna uhićenja i protuzakonita pritvaranja, političko zastrašivanje civilnog društva i članova oporbe te povrede slobode medija i slobode izražavanja u kontekstu izborne krize u DR Kongu; poziva na oslobađanje svih političkih zatočenika; smatra da njihovo pritvaranje predstavlja ozbiljnu povredu temeljnih vrijednosti Sporazuma iz Cotonoua;

9.  podsjeća na obveze koje je DR Kongo preuzeo u okviru Sporazuma iz Cotonoua u vezi s poštovanjem načela demokracije, vladavine prava i ljudskih prava, u koja se ubrajaju sloboda izražavanja i sloboda medija, dobro upravljanje i transparentnost političkih funkcija; poziva vladu DR Konga da poštuje te odredbe u skladu s člankom 11.b te člancima 96. i 97. Sporazuma iz Cotonoua;

10.  poziva vlasti DR Konga da ponovno stvore okruženje kojim se potiče slobodno i mirno ostvarivanje slobode izražavanja, udruživanja i okupljanja te slobode medija;

11.  smatra da je ponovna uspostava takvog okruženja od iznimne važnosti kako bi predviđeni izbori bili slobodni i pošteni, budu li se na koncu održali;

12.  poziva vladu DR Konga da odmah opozove ministarski dekret br. 010 CAB/M-CM/LMO/010/2016 od 12. studenog 2016. o reguliranju radiotelevizijskog emitiranja programa stranih subjekata jer se njime na nepošten način ograničava pravo na informacije predviđeno u članku 24. Ustava DR Konga;

13.  poziva vlasti DR Konga da zajamče neovisnost i odgovornost službi sigurnosti DR Konga, uključujući nacionalnu obavještajnu agenciju i policiju; u tom kontekstu poziva EU da iskoristi postojeće programe u području pravosuđa i sigurnosti u DR Kongu kao sredstvo za poticanje dijaloga s vlastima DR Konga o aktualnoj represiji koju provode snage sigurnosti te da razmotri ukidanje tih programa ne bude li postignut napredak;

14.  poziva vlasti DR Konga da istraže, progone i na odgovarajući način sankcioniraju pripadnike snaga sigurnosti i obavještajnih agencija te ostale odgovorne za nasilnu i nezakonitu represiju protiv aktivista, vođa oporbe i drugih koji su se usprotivili pokušajima predsjednika Kabile da i dalje ostane na vlasti;

15.  poziva na to da se smjesta i bezuvjetno oslobode sve osobe zatvorene zbog političkih razloga te da se odbace optužnice protiv njih; podsjeća da je oslobođenje zatvorenika jedna od mjera za izgradnju povjerenja utvrđenih u sporazumu iz prosinca;

16.  izražava zabrinutost zbog nedavnih izvještaja o ozbiljnim povredama ljudskih prava i humanitarnog prava od strane lokalnih paravojnih postrojbi u regiji Kasai, uključujući regrutiranje i nezakonito korištenje djece vojnika te ubijanje civila od strane snaga sigurnosti DR Konga, što bi se prema međunarodnom pravu moglo smatrati ratnim zločinom; poziva na provođenje neovisne istrage u vezi s otkrivenim masovnim grobnicama, opisanim događajima i počinjenim kršenjima ljudskih prava;

17.  napominje da su vlasti DR Konga pokazale sporost u provedbi plana razoružanja, demobilizacije i reintegracije na istoku; poziva ih da ulože više truda, a međunarodnu zajednicu potiče da pruži više potpore tom planu;

18.  pozdravlja nastojanja vlasti DR Konga da provedu zakonodavstvo kojim se zabranjuje trgovanje mineralima i obrada minerala u područjima u kojima se provodi nezakonito iskorištavanje minerala, kao što su područja pod nadzorom oružanih skupina; poziva vlasti DR Konga da poboljšaju provedbu zakonodavstva kako bi zaustavile nezakonito iskorištavanje svojih mineralnih resursa i potiče DR Kongo da nastavi s naporima u usklađivanju s Inicijativom za transparentnost ekstraktivnih industrija;

19.  izražava žaljenje zbog iznimno blagog pristupa EU-a krizi u DR Kongu i ne razumije zašto EU još nije započeo s konzultacijama u skladu s člankom 96. Sporazuma iz Cotonoua, usprkos tome što vlasti DR Konga neprestano krše ključne odredbe tog sporazuma;

20.  pozdravlja, međutim, činjenicu da je EU napokon uveo sankcije usmjerene na one odgovorne za represiju protiv oporbe i odgodu izbora, što se odnosi i na zabrane putovanja i zamrzavanje imovine;

21.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije / Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, Europskoj službi za vanjsko djelovanje, Afričkoj uniji, Vijeću ministara AKP-a i EU-a, Zajedničkoj parlamentarnoj skupštini AKP-a i EU-a, glavnom tajniku Ujedinjenih naroda te vladi i parlamentu Demokratske Republike Konga.

Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti