Postupak : 2017/2703(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B8-0402/2017

Podneseni tekstovi :

B8-0402/2017

Rasprave :

PV 13/06/2017 - 11
CRE 13/06/2017 - 11

Glasovanja :

PV 14/06/2017 - 8.10
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2017)0264

PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 274kWORD 52k
Također vKEYi zajednički prijedlog rezolucije RC-B8-0397/2017
7.6.2017
PE605.512v01-00
 
B8-0402/2017

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku

u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika


o stanju u Demokratskoj Republici Kongu (2017/2703(RSP))


Michael Gahler, Bogdan Brunon Wenta, Mariya Gabriel, Paul Rübig, Cristian Dan Preda, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, György Hölvényi, Maurice Ponga, Joachim Zeller, Teresa Jiménez-Becerril Barrio, Željana Zovko, Brian Hayes, Ádám Kósa, Anna Záborská, Adam Szejnfeld, Dariusz Rosati, Francesc Gambús, Julia Pitera, Andrzej Grzyb, Jarosław Wałęsa, Ivo Belet, Tomáš Zdechovský, Rosa Estaràs Ferragut, Claude Rolin, Andrey Kovatchev, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Lorenzo Cesa, Daniel Caspary u ime Kluba zastupnika PPE-a

Rezolucija Europskog parlamenta  o stanju u Demokratskoj Republici Kongu (2017/2703(RSP))  
B8-0402/2017

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o Demokratskoj Republici Kongu (DR Kongo), posebno rezolucije od 10. ožujka 2016.(1), 23. lipnja 2016.(2), 28. studenog 2016. i 25. siječnja 2017.,

–  uzimajući u obzir izjavu glasnogovornika potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku od 29. ožujka 2017. o ubojstvu UN-ovih stručnjaka u DR Kongu,

–  uzimajući u obzir Provedbenu odluku Vijeća (ZVSP) 2017/905 od 29. svibnja 2017. o provedbi Odluke 2010/788/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv DR Konga(3),

–  uzimajući u obzir zajedničku izjavu Afričke unije, Ujedinjenih naroda, Europske unije i Međunarodne organizacije za frankofoniju od 28. ožujka 2017. o stanju u pokrajinama regije Kasai u DR Kongu te zajedničku izjavu od 16. veljače 2017. o DR Kongu,  

–  uzimajući u obzir izvješća glavnog tajnika UN-a od 10. ožujka 2017. o Misiji UN-a za stabilizaciju stanja u DR Kongu i o provedbi Okvira za mir, sigurnost i suradnju za DR Kongo i regiju,

–  uzimajući u obzir zaključke Vijeća od 17. listopada 2016. i 6. ožujka 2017. o DR Kongu,

–  uzimajući u obzir izjave za tisak Vijeća sigurnosti UN-a o njegovoj zabrinutosti oko izazova u pogledu provedbe sporazuma od 31. prosinca 2016. te naglašavajući važnost provođenja istraga o nedavnom nasilju u regiji Kasai,

–  uzimajući u obzir izjavu koju su 1. siječnja 2017. dali Federica Mogherini, potpredsjednica Komisije/Visoka predstavnica Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, i Neven Mimica, povjerenik nadležan za međunarodnu suradnju i razvoj, o sklapanju političkog sporazuma u DR Kongu,

–  uzimajući u obzir rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a o DR Kongu, posebno rezoluciju 2348 (2017) kojom je obnovljen mandat Misiji UN-a za stabilizaciju stanja u DR Kongu (MONUSCO) i rezoluciju 2293 (2016) o obnavljanju režima sankcija protiv DR Konga i mandata stručne skupine,

–  uzimajući u obzir izjavu predsjedništva Vijeća sigurnosti UN-a u kojoj se pozdravlja potpisivanje sveobuhvatnog i uključivog političkog sporazuma o izbornom kalendaru u DR Kongu 31. prosinca 2016.,

–  uzimajući u obzir izvješće u sredini razdoblja stručne skupine UN-a za Demokratsku Republiku Kongo od 28. prosinca 2016.,

–  uzimajući u obzir deklaracije iz Nairobija iz prosinca 2013.,

–  uzimajući u obzir Okvirni sporazum o miru, sigurnosti i suradnji u Demokratskoj Republici Kongu i regiji potpisan u veljači 2013. u Addis Abebi,

–  uzimajući u obzir Afričku povelju o ljudskim pravima i pravima naroda iz lipnja 1981.,

–  uzimajući u obzir Afričku povelju o demokraciji, izborima i upravljanju,

–  uzimajući u obzir Ustav DR Konga od 18. veljače 2006.,

–  uzimajući u obzir Sporazum iz Cotonoua,

–  uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.  budući da se procjenjuje da je zbog dugotrajne humanitarne i sigurnosne krize u DR Kongu život izgubilo već oko 5 milijuna ljudi;

B.  budući da se stanje i dalje pogoršava, posebno u istočnim dijelovima zemlje gdje strane i domaće oružane skupine, uključujući Oružane snage Demokratske Republike Kongo (FARDC), nastavljaju s masakrima civila, često na etničkoj osnovi i bez ikakvih posljedica, te s kršenjima ljudskih prava i međunarodnog prava kao što su ciljani napadi protiv civila, rašireno seksualno i rodno uvjetovano nasilje, sustavno regrutiranje i korištenje djece u vojne svrhe te izvansudska pogubljenja;

C.  budući da se nasilje između vlade i paravojnih snaga u pokrajini Kasai naglo povećalo od kolovoza 2016.; budući da je to uzrokovalo smrt stotine ljudi te jedan milijun ljudi natjeralo da napuste svoje domove; budući da su u izvješćima UN-a zabilježena masovna kršenja ljudskih prava, uključujući masakre civila i postojanje 40 masovnih grobnica;

D.  budući da osobito zabrinjava izostanak djelovanja i šutnja predsjednika Kabile o tim strahotama koje su navodno počinile pobunjeničke oružane skupine i državne vojne snage;

E.  budući da su žene i djeca prve žrtve sukoba; budući da je seksualno i rodno uvjetovano nasilje, koje se često koristi kao vojna taktika, široko rasprostranjeno;

F.  budući da je 19. prosinca 2016. bio kraj ustavnog mandata predsjednika Kabile; budući da on odgađa raspisivanje izbora te je i dalje na vlasti, što je dovelo do jačanja političkih tenzija, nemira i nasilja u cijeloj zemlji te je prouzročilo smrt desetaka ljudi;

G.  budući da skupine boraca za ljudska prava stalno izvješćuju o pogoršanju stanja u pogledu ljudskih prava i slobode izražavanja i okupljanja u zemlji, među ostalim i o prekomjernoj upotrebi sile protiv mirnih prosvjednika i o povećanju broja politički motiviranih suđenja;

H.  budući da je 31. prosinca 2016., pod okriljem Katoličke biskupske konferencije (CENCO), postignut sporazum o tranziciji koji predsjedniku Kabili omogućuje da ostane na vlasti pod uvjetom da se izbori održe do kraja 2017. te da premijer bude izabran iz redova oporbene koalicije; budući da do danas nije ostvaren napredak u provedbi sporazuma, a vlada je predložila da se do kraja godine izbori ne održe zbog financijskih ograničenja;

I.  budući da su i EU i SAD donijeli sankcije protiv DR Konga; budući da je u svibnju 2017. EU proširio sankcije na devet službenika i članova vlade zbog sudjelovanja u radnjama koje se smatraju ozbiljnim kršenjima ljudskih prava u DR Kongu;

J.  budući da humanitarni akteri procjenjuju da trenutno 7,3 milijuna ljudi treba pomoć, od kojih su 4,4 milijuna djeca, te da im nedostaje osnovni pristup pitkoj vodi, sanitarnim objektima, liječničkim uslugama i obrazovanju; budući da 5,9 milijuna ljudi nema siguran pristup hrani; budući da su aktualni sukob i vojne operacije prouzročile znatna prisilna raseljavanja s otprilike 2,3 milijuna interno raseljenih osoba i 450 000 ljudi koji su pobjegli u susjedne države;

K.  budući da se očekuje da će te zabrinjavajuće brojke još više rasti i da će se s nastavkom sukoba stanje još više pogoršati, posebno s obzirom na ograničen pristup pogođenim osobama;

L.  budući da je Ured za koordinaciju humanitarnih pitanja (OCHA) izvijestio o povećanju broja otmica i napada na humanitarne radnike i konvoje, zbog čega su humanitarne organizacije prisiljene odgoditi dostavu pomoći i obustaviti aktivnosti; budući da je nedavno oteto i ubijeno dvoje istražitelja UN-a u pokrajini Kasai;

M.  budući da humanitarna pomoć EU-a DR Kongu do sata u 2017. godini iznosi 22,7 milijuna EUR;

N.  budući da se Nacionalnim okvirnim programom za razdoblje 2014. – 2020. za Demokratsku Republiku Kongo, koji je financiran s više od 620 milijuna EUR iz 11. Europskog razvojnog fonda, prednost daje jačanju upravljanja i vladavine prava, uključujući reforme pravosuđa, policije i vojske;

1.  ostaje duboko zabrinut zbog trenutnog političkog, sigurnosnog i humanitarnog stanja u DR Kongu koje se i dalje pogoršava; čvrsto osuđuje sva kršenja ljudskih prava i sve povrede protiv civila koje uključuju otmice, ubojstva, mučenja, silovanja i ostale vrste seksualnog nasilja; podsjeća vladu na njezinu odgovornost da jamči ljudska prava i štiti civilno stanovništvo;

2.  poziva na potpunu, temeljitu i transparentnu istragu o masovnim i široko raširenim kršenjima ljudskih prava i međunarodnog humanitarnog prava koja se dešavaju diljem zemlje, posebno u regiji Kasai, kako bi se utvrdile odgovorne osobe i kako bi ih se privelo pravdi;

3.  ponovno poziva na uspješno i pravodobno održavanje izbora, u cijelosti u skladu s Ustavom DR Konga i Afričkom poveljom o demokraciji, izborima i upravljanju te ustraje u tome da je Vlada DR Konga odgovorna za jamčenje ozračja u kojem se do kraja ove godine mogu provesti transparentni, vjerodostojni i uključivi izbori;

4.  pozdravlja politički sporazum postignut u prosincu 2016. te pohvaljuje napore CENCO-a u pogledu posredovanja; međutim izražava zabrinutost zbog nedostatka napretka u njegovoj provedbi, posebno od strane predsjednika i vlade; stoga poziva sve političke dionike da brzo postignu dogovor oko praktičnih načina provedbe prijelaznog razdoblja te da ubrzaju pripreme za izbore;

5.  inzistira na zadaći vlade da poštuje, štiti i promiče ljudska prava i temeljne slobode njezinih građana; podsjeća da je sloboda izražavanja, udruživanja i okupljanja temelj dinamičnog političkog i demokratskog života te da treba zabraniti svaku upotrebu sile u mirnim prosvjedima;

6.  pozdravlja donošenje ciljanih sankcija EU-a za osobe odgovorne za kršenje ljudskih prava i narušavanje demokratskog procesa u DR Kongu, uključujući zabranu putovanja i zamrzavanje imovine, te poziva na njihovo produženje ako to bude potrebno;

7.  poziva Delegaciju EU-a da nastavi pomno pratiti zbivanja u DR Kongu te da upotrijebi sve prikladne alate i instrumente kako bi pružila podršku borcima za ljudska prava i prodemokratskim pokretima;

8.  podsjeća da su mir i sigurnost preduvjeti za uspješno provođenje izbora i za stabilno političko okruženje; u tom kontekstu pozdravlja produženje mandata MONUSCO-a i jačanje njegovih ovlasti u zaštiti civila i poštovanju ljudskih prava u izbornom kontekstu;

9.  ponovno ističe svoju punu podršku radu posebnog predstavnika glavnog tajnika za DR Kongo te Zajedničkog ureda UN-a za ljudska prava u Demokratskoj Republici Kongo;

10.  ističe da stanje u DR Kongu predstavlja ozbiljnu prijetnju stabilnosti cijele srednjoafričke regije; ponavlja da podržava Afričku uniju kao posrednika u političkom dijalogu u DR Kongu; ističe ključnu ulogu Afričke unije u sprečavanju političke krize u regiji te poziva na njezin intenzivniji angažman u cilju punog poštovanja Ustava DR Konga; poziva Afričku uniju i EU da zajamče trajni politički dijalog među zemljama regije Velikih jezera kako bi se spriječila svaka daljnja destabilizacija;

11.  izražava žaljenje zbog slabog napretka u provedbi Okvirnog sporazuma te poziva sve aktere da aktivno doprinesu naporima za stabilizaciju; u tom smislu smatra da bi se pomoć EU-a trebala dodatno usmjeriti na izgradnju demokracije i države, uključujući jačanje reformi u sigurnosnom sektoru i javnim institucijama;

12.  ponavlja svoju duboku zabrinutost u pogledu alarmantne humanitarne situacije u DR Kongu; poziva EU i njegove države članice da nastave pružati pomoć narodu DR Konga kako bi se poboljšali životni uvjeti najugroženijih skupina stanovništva i riješile posljedice raseljavanja, nesigurnosti opskrbe hranom, epidemija i elementarnih nepogoda;

13.  osuđuje sve napade na humanitarne djelatnike i objekte;

14.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije / Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, Afričkoj uniji, predsjedniku, premijeru i parlamentu Demokratske Republike Konga, glavnom tajniku Ujedinjenih naroda, Vijeću UN-a za ljudska prava te Zajedničkoj parlamentarnoj skupštini AKP-a i EU-a.

(1)

Usvojeni tekstovi, P8_TA(2016)0085.

(2)

Usvojeni tekstovi, P8_TA(2016)0290.

(3)

SL L 138I, 29.5.2017., str. 6.

Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti