Postupak : 2017/2727(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B8-0409/2017

Podneseni tekstovi :

B8-0409/2017

Rasprave :

Glasovanja :

PV 15/06/2017 - 7.8
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2017)0273

PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 286kWORD 56k
Također vKEYi zajednički prijedlog rezolucije RC-B8-0407/2017
12.6.2017
PE605.522v01-00
 
B8-0409/2017

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku

u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika


o humanitarnoj situaciji u Jemenu (2017/2727(RSP))


Marietje Schaake, Petras Auštrevičius, Beatriz Becerra Basterrechea, Gérard Deprez, María Teresa Giménez Barbat, Marian Harkin, Ivan Jakovčić, Ilhan Kyuchyuk, Patricia Lalonde, Louis Michel, Javier Nart, Urmas Paet, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Jozo Radoš, Frédérique Ries, Jasenko Selimovic, Hannu Takkula, Pavel Telička, Ramon Tremosa i Balcells, Ivo Vajgl, Cecilia Wikström, Valentinas Mazuronis u ime Kluba zastupnika ALDE-a

Rezolucija Europskog parlamenta  o humanitarnoj situaciji u Jemenu (2017/2727(RSP))  
B8-0409/2017

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije, a posebno rezoluciju od 25. veljače 2016. o humanitarnoj situaciji u Jemenu(1) i rezoluciju od 9. srpnja 2016. o stanju u Jemenu(2),

–  uzimajući u obzir izjave potpredsjednice Komisije / Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku Federice Mogherini o napadu u Jemenu 8. listopada 2016. i o prekidu vatre u Jemenu koji je stupio na snagu 19. listopada 2016.,

–  uzimajući u obzir izjave glasnogovornice potpredsjednice Komisije / Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku Federice Mogherini od 6. listopada i 21. studenog 2016. o najnovijem razvoju događaja u Jemenu,

–  uzimajući u obzir zaključke Vijeća za vanjske poslove o Jemenu, posebice one od 20. travnja i 16. studenog 2015. te od 3. travnja 2017.,

–  uzimajući u obzir Provedbenu odluku Vijeća (ZVSP) 2017/634 od 3. travnja 2017. o provedbi Odluke 2014/932/ZVSP o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Jemenu(3),

–  uzimajući u obzir rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a o Jemenu, posebice rezolucije 2266 (2016) i 2342 (2017), te izjave predsjednika Vijeća sigurnosti o Jemenu dane u ime Vijeća 18. veljače, 23. ožujka, 8. rujna i 4. listopada 2016.,

–  uzimajući u obzir izjave glasnogovornika tadašnjeg glavnog tajnika UN-a Ban Ki-moona o Jemenu od 14., 15. i 17. kolovoza, 22. rujna i 8. listopada 2016., uvodne i zaključne napomene uz donatorsku konferenciju za Jemen od 25. travnja 2017., te njegove napomene na otvorenoj raspravi Vijeća sigurnosti o zaštiti civila u oružanom sukobu iznesene 25. svibnja 2017.,

–  uzimajući u obzir donatorsku konferenciju na visokoj razini o krizi u Jemenu održanu u okviru Ujedinjenih naroda 25. travnja 2017., na kojoj je obećan iznos od 1,1 milijarde USD kako bi se nadoknadio manjak financijskih sredstava za 2017. godinu koji iznosi 2,1 milijardu USD,

–  uzimajući u obzir nedavno izbijanje i brzo širenje kolere, koja je već usmrtila stotine ljudi, a očekuje se da će broj zaraženih idućih tjedana doseći 130 000,

–  uzimajući u obzir izjave visokog povjerenika UN-a za ljudska prava Zeida Ra’ada al-Huseina od 10. listopada 2016. o gnusnom napadu na sprovod u Jemenu, od 10. veljače 2017. o civilima u Jemenu uhvaćenima među zaraćenim stranama, te od 24. ožujka 2017. o više od 100 civila ubijenih u mjesec dana, čime su obuhvaćeni i ribari i izbjeglice, dok sukob u Jemenu traje već pune dvije godine,

–  uzimajući u obzir izjave posebnog izaslanika UN-a za Jemen Ismaila Ulda Šeika Ahmeda od 21. listopada i 19. studenog 2016. te od 30. siječnja 2017.,

–  uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.  budući da unatoč međunarodnom pritisku da se postigne stabilno i uključivo političko rješenje krize, sukobljene strane i regionalni i međunarodni dionici koji im daju podršku, uključujući Saudijsku Arabiju i Iran, nisu uspjeli postići prekid vatre ili neku vrstu rješenja te budući da se borbe i prekomjerna granatiranja i dalje nastavljaju u jednakoj mjeri; budući da nijedna strana nije ostvarila vojnu pobjedu i da nije vjerojatno da će to uspjeti u budućnosti;

B.  budući da je bivši guverner Adena Aidarus al-Zubaidi osnovao „Južno prijelazno vijeće” radi upravljanja južnim dijelom Jemena i budući da prosvjednici sve više pozivaju na odcjepljenje tog dijela zemlje;

C.  budući da je, prema podacima UN-a, u nasilju od ožujka 2015. ubijeno oko 10 000 ljudi, a da ih je više od 40 000 ranjeno; budući da zbog borbi na kopnu i u zraku promatrači na terenu Ureda UN-a za ljudska prava (OHCHR) nisu mogli pristupiti tom području kako bi provjerili broj civilnih žrtava, što znači da ovi podaci obuhvaćaju samo broj poginulih i ranjenih koje je OHCHR uspio potvrditi; budući da su dvije trećine civilnih žrtava prouzročili saudijski zračni napadi;

D.  budući da porast nasilja u zapadnom i središnjem Jemenu, među ostalim i zračnim udarima i napadima s ratnih brodova koalicije, uglavnom pogađa civile tako da su, prema podacima UN-a, deseci tisuća civila bili prisiljeni napustiti svoje domove; budući da je, prema Uredu UN-a za koordinaciju humanitarnih pitanja, u svibnju 2017. u Jemenu bilo čak 3,11 milijuna raseljenih osoba koje su izložene golemim rizicima;

E.  budući da je u izvješću Svjetskog programa za hranu o Jemenu navedeno da je 21 milijunu ljudi, odnosno 82 % stanovništva, potrebna humanitarna pomoć, a da je 17 milijuna ljudi potrebna pomoć u hrani; budući da je za 19,4 milijuna ljudi potrebno osigurati vodu te sanitarne i higijenske uvjete i potrepštine, za 3 milijuna usluge prehrane, a za 2,8 milijuna sklonište i drugu vrstu pomoći osim hrane; budući da je situacija posebno teška među djecom jer je više od 2,2 milijuna djece akutno pothranjeno;

F.  budući da 14,1 milijuna osoba treba pristup zdravstvenoj skrbi, ali da je, prema izvješćima UN-a, više od polovine svih zdravstvenih ustanova zatvoreno ili samo djelomično funkcionira zbog posljedica namjernog granatiranja; budući da 1,5 milijun Jemenaca koji rade u javnim službama, uključujući sektor zdravstva, nisu primili plaću više od osam mjeseci i da su brojni zdravstveni radnici ozlijeđeni ili ubijeni prilikom pružanja zdravstvenih usluga osobama kojima je to bilo potrebno;

G.  budući da osnovni proizvodi kao što su hrana i lijekovi ne mogu ući u zemlju; budući da je to rezultat blokade jemenskih luka koju provode snage pod vodstvom Saudijske Arabije, a to uključuje i luku Hodeidu preko koje prolazi gotovo 80 % cjelokupnog uvoza za sjeverni Jemen; budući da su snage pod vodstvom Saudijske Arabije protupravno iskoristile Rezoluciju 2216 (2015) Vijeća sigurnosti UN-a da blokiraju i unište tu luku; budući da je blokada dovela do smanjenja dostupnosti osnovnih proizvoda i povećanja cijena; budući da su, po podacima Ureda UN-a za koordinaciju humanitarnih pitanja, ograničenja uvoza osnovnih proizvoda kao što su hrana, lijekovi i gorivo dovela do još većih humanitarnih potreba; budući da Jemen uvelike ovisi o uvozu jer uvozi više od 90 % osnovnih živežnih namirnica, lijekova i farmaceutskih proizvoda te gotovo cjelokupne potrebe za gorivom; budući da je gorivo od ključne važnosti za pogon pumpi za vodu, generatora u bolnicama i stanica za vodu, ali i za ostalu ključnu civilnu infrastrukturu;

H.  budući da su ugrožene skupine, žene i djeca posebno pogođeni trenutačnim sukobima i humanitarnom krizom te da su sigurnost i dobrobit žena, djevojaka i djevojčica posebno zabrinjavajuće; budući da su djeca posebno ugrožena zbog porasta nasilja u Jemenu i da je UN potvrdio da je 1 540 djece smrtno stradalo, a da ih je 2 450 ranjeno; budući da su, uz pothranjenost, djeca u Jemenu izložena koleri, malariji i denga groznici; budući da je do ožujka 2017. dokumentirano više od 1 500 slučajeva regrutiranja i iskorištavanja djece za obavljanje vojnih dužnosti; budući da se prema izvješću SAD-a o ljudskim pravima po pojedinim zemljama za 2016. godinu većina tih slučajeva pripisuje pobunjeničkim snagama Houthi-Saleha (72 %), a zatim slijede oružane skupine provladinih narodnih odbora (15 %) i Al-Qaida Arapskog poluotoka (9 %);

I.  budući da prošle školske godine zbog nasilja više od 350 000 djece nije moglo nastaviti obrazovanje, čime je, prema podacima UNICEF-a, broj djece u Jemenu koja ne idu u školu porastao na više od 2 milijuna; budući da su djeca koja ne idu u školu izložena opasnosti od novačenja za borbu;

J.  budući da je u rujnu 2016. na Općoj skupštini UN-a povjerenik Christos Stylianides najavio dodatnih 40 milijuna EUR za Jemen, čime se ukupni iznos humanitarne pomoći EU-a za tu zemlju od početka postojećeg sukoba u travnju 2015. penje na 120 milijuna EUR;

K.  budući da su neke države članice EU-a, prije svega Ujedinjena Kraljevina, Francuska i Njemačka, nastavile odobravati isporuku oružja Saudijskoj Arabiji nakon eskalacije sukoba; budući da postoje dojave o tome da se to oružje koristi u neselektivnom granatiranju civila i civilnih ciljeva u Jemenu; budući da se takvim primjerima prodaje oružja krši Zajedničko stajalište Vijeća 2008/944/ZVSP o kontroli izvoza oružja, kojim se izričito zabranjuje izdavanje dozvola država članica za oružje ako postoji očigledan rizik da bi se vojna tehnologija ili oprema koja se izvozi mogla upotrijebiti za teško kršenje međunarodnog humanitarnog prava i ugrožavanje regionalnog mira, sigurnosti i stabilnosti;

L.  budući da je 30. siječnja 2017. napadnuta zgrada Odbora za smirivanje napetosti i koordinaciju, koja je trebala ugostiti odbor koji će nadzirati prekid neprijateljstava i izvještavati o kršenjima, što očigledno ukazuje na nedostatak suradnje u zaustavljanju postojećeg sukoba u Jemenu; budući da je održavanje prekida vatre primjeren odgovor s ciljem sprečavanja dodatnih civilnih žrtava i uništavanja civilne infrastrukture; budući da prekid vatre također pruža mogućnost da se u potpunosti omogući pristup hitnim službama kako bi se odgovorilo na dosad neviđene potrebe jemenskog stanovništva;

M.  budući da stanje u Jemenu predstavlja ozbiljnu opasnost za stabilnost regije, posebno za Rog Afrike, Crveno more i širi Bliski istok; budući da se Al-Qaida Arapskog poluotoka uspjela okoristiti pogoršanjem političke i sigurnosne situacije i napadima na civile u Jemenu proširivši svoju prisutnost te povećavši broj i intenzitet svojih terorističkih napada; budući da je Daiš učvrstio svoju prisutnost u Jemenu i izveo terorističke napade na šijitske džamije u kojima su ubijene stotine ljudi;

N.  budući da je EU spreman poduprijeti UN kako bi se zajamčilo da se u mirovnim pregovorima pod vodstvom UN-a i pod okriljem izaslanika UN-a za Jemen postigne uspješno i održivo rješenje za jemenski narod;

O.  budući da je, prema Uredu za istraživačko novinarstvo, od siječnja 2017. zabilježen dramatičan porast broja izvanteritorijalnih ubojitih operacija u Jemenu koje provodi SAD, s najmanje 90 potvrđenih napada; budući da su, nakon što je vlada SAD-a određena područja proglasila „područjima aktivnog neprijateljstva”, zaštitne mjere osmišljene radi zaštite života civila znatno oslabljene; budući da postoje uvjerljivi dokazi da je u tim ubojitim operacijama veći broj civila, uključujući žene, djecu i starije osobe, ubijen, teško ranjen ili traumatiziran; budući da se tim operacijama možda krše utvrđena načela prava ljudskih prava; budući da takvi postupci stvaraju ogorčenost u stanovništvu Jemena i tjeraju vodu na mlin Al-Qaide Arapskog poluotoka;

P.  budući da su većina napada koje provode američke snage u Jemenu napadi bespilotnim letjelicama; budući da se odluka da se neke osobe uvrste na popis ciljeva operacija bespilotnih letjelica često donosi bez sudske odluke ili naloga; budući da se odabir i ubijanje određenih pojedinaca provode bez valjanog postupka i da se stoga pod određenim uvjetima mogu smatrati izvansudskim pogubljenjima;

Q.  budući da je u saudijskom zračnom napadu 1. listopada 2016. na sprovod u Sana’ai, kojem su prisustvovali brojni politički i vojni čelnici povezani s Ansarul ul-Islamom, ubijeno 140 osoba i ranjeno njih više od 500; budući da taj napad nije bio izolirani incident i da su ciljevi zračnih napada vojne koalicije pod vodstvom Saudijske Arabije bile mnoge civilne mete, uključujući bolnice, škole, humanitarni konvoji i tržnice, što je prouzročilo brojne civilne žrtve i prekid pružanja osnovne zdravstvene skrbi te opskrbe hranom, vodom, električnom energijom i gorivom;

R.  budući da su se sve strane u okviru međunarodnog humanitarnog prava dužne pobrinuti za to da napadi ne budu usmjereni na civilno stanovništvo i da moraju biti vrlo oprezne kako tijekom vojnih operacija ne bi pogodile civile; budući da se svaki izravni i namjeran napad na civile i civilne objekte smatra kršenjem međunarodnog humanitarnog prava; budući da su kršenja, uključujući i moguće ratne zločine, dokumentirana i da se njihova učestalost povećala od početka oružanog sukoba prije dvije godine; budući da su u nekim zračnim napadima korištene kasetne bombe koje su zabranjene na međunarodnoj razini;

S.  budući da priznata nacionalna vlada u zemlji nema nikakva utjecaja jer se trenutačno nalazi u Saudijskoj Arabiji te ne može postupati kao vlada niti zajamčiti čak ni vlastitu sigurnost; budući da je Jemen sada podijeljen između Ansarul ul-Islama na sjeveru, separatističkog pokreta pod vodstvom Aidarusa al-Zoubaidija na jugu te terorističkih snaga;

1.  najoštrije osuđuje nastavak nasilja u Jemenu i sve napade na civile, kao i napad na Odbor za smirivanje napetosti i koordinaciju u Dhahranu al-Džanubu; osuđuje brojne nepotrebne smrtne slučajeve i ozljede; podsjeća sve strane i regionalne i međunarodne dionike koji im daju podršku da namjerni napadi na civile i civilnu infrastrukturu, uključujući bolnice i medicinsko osoblje, predstavljaju teško kršenje međunarodnog humanitarnog prava; poziva međunarodnu zajednicu da se pobrine za međunarodni kazneni progon odgovornih za kršenja međunarodnog prava počinjena u Jemenu;

2.  ponovno izražava svoju predanost nastavku pružanja potpore Jemenu i jemenskom narodu; potiče sve strane da zatraže trenutačni prekid vatre i da se vrate za pregovarački stol; ponavlja svoju potporu teritorijalnoj cjelovitosti Jemena; poziva sve uključene države, a posebno Saudijsku Arabiju i Iran, da izvrše najveći mogući pritisak na sve strane u sukobu kako bi one djelovale u smjeru političkog rješenja sukoba te kako bi se omogućio nesmetan i stalan humanitarni pristup svima potrebitima; poziva Iran i Saudijsku Arabiju da odmah prekinu pružati političku i financijsku, a kad je riječ o Saudijskoj Arabiji i vojnu potporu snagama Ansarul ul-Islama u Jemenu, ili izravno ili preko trećih strana;

3.  oštro osuđuje sva djela nasilja svih strana u sukobu počinjena pri ostvarivanju političkih ciljeva, što obuhvaća i regionalne i međunarodne dionike koji daju podršku stranama u sukobu; posebno osuđuje jačanje zračnih napada koalicije koju predvodi Saudijska Arabija usmjerenih na civile i civilnu infrastrukturu, a uključuju granatiranje, upotrebu kasetnog streljiva i, prema izvješćima, protupješačkih mina;

4.  izražava žaljenje zbog povećanja izvanteritorijalnih ubojitih operacija u Jemenu koje provodi SAD i njihovih civilnih žrtava te poziva SAD i sve druge strane koje provode vojne operacije u Jemenu da pojačaju zaštitne mjere kako bi se osigurala zaštita života civila; poziva SAD i njegove partnere da svoj program bespilotnih letjelica podvrgnu pravosudnom nadzoru i da zajamči da se ni jedno pogubljenje napadima bespilotnim letjelicama ne izvodi bez valjanog postupka; poziva na hitno provođenje međunarodne, nepristrane i transparentne istrage svih operacija usmjerenih na civile i koje su dovele do civilnih žrtava, te da se žrtvama ubojitih vojnih operacija zajamči efektivan pristup pravnim lijekovima; u tom smislu žali zbog neuspjeha Vijeća UN-a za ljudska prava da na sastanku u rujnu 2016. postigne konsenzus o pokretanju neovisne istrage i o slanju misije UN-a za utvrđivanje činjenica u Jemen;

5.  ponavlja svoju potporu koordiniranom humanitarnom djelovanju pod vodstvom UN-a i potiče sve zemlje da doprinesu zadovoljavanju humanitarnih potreba; žali zbog toga što za humanitarnu potporu UN-a Jemenu još uvijek postoji manjak financijskih sredstava; pozdravlja nova financijska sredstva za humanitarnu pomoć u Jemenu koja je na raspolaganje stavio povjerenik Christos Stylianides te potiče sve strane, uključujući države članice EU-a, da ispune svoja obećanja;

6.  zabrinut je, osim toga, zbog životnih uvjeta jemenskog stanovništva, velikog smanjenja zdravstvenih usluga u svim javnim i privatnim bolnicama, širenja endemskih bolesti i nedostatka zdravstvenih ustanova, robe, opreme i osoblja; izrazito je zabrinut zbog toga što je 7,3 milijuna stanovnika Jemena izloženo ozbiljnom riziku od gladi i zbog stope neuhranjenosti djece koja je jedna od najviših u svijetu; poziva sve strane da omoguće ulazak i dostavu hitno potrebne hrane, lijekova, goriva i drugih nužnih vidova humanitarne pomoći putem UN-a i međunarodnih humanitarnih kanala;

7.  osuđuje postojeću saudijsku blokadu jemenskih luka, zbog čega je jemenskom stanovništvu veoma otežan pristup osnovnoj humanitarnoj pomoći; poziva koaliciju pod vodstvom Saudijske Arabije da odmah okonča pomorsku blokadu kako bi se omogućilo uplovljavanje brodova koji dostavljaju humanitarnu pomoć te da se suzdrži od napada na luku Hodeidu jer je ona od životne važnosti za stanovništvo sjevernog Jemena;

8.  podupire poziv EU-a svim sukobljenim stranama da poduzmu sve potrebne korake kako bi se spriječili svi oblici nasilja, uključujući seksualno i rodno uvjetovano nasilje u oružanim sukobima, i odgovorilo na takve oblike nasilja; oštro osuđuje kršenja prava djeteta i izražava zabrinutost zbog toga što djeca imaju ograničen pristup čak i najosnovnijoj zdravstvenoj skrbi i obrazovanju; osuđuje novačenje i iskorištavanje djece vojnika u sukobima, i među vladinim snagama i među naoružanim oporbenim skupinama; poziva sve strane te regionalne i međunarodne dionike koji im daju podršku uključene u sukob da se suzdrže od novačenja i iskorištavanja djece vojnika mlađe od 18 godina; podsjeća vladu Abde Rabbua Mansura Hadija da je Jemen stranka Konvencije o pravima djeteta i njezina Fakultativnog protokola glede uključivanja djece u oružane sukobe, kojima se zabranjuje novačenje djece i njihovo iskorištavanje u neprijateljstvima; poziva EU i međunarodnu zajednicu da pruže potporu rehabilitaciji i reintegraciji demobilizirane djece u zajednicu;

9.  poziva potpredsjednicu Komisije / Visoku predstavnicu Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku da hitno predloži integriranu strategiju EU-a za Jemen i da ponovno potakne inicijativu za mir u Jemenu pod okriljem UN-a; u tom pogledu poziva na imenovanje posebnog predstavnika EU-a za Jemen;

10.  podsjeća na svoju prethodnu rezoluciju od 25. veljače 2016. u kojoj je potpredsjednica Komisije / Visoka predstavnica Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku pozvana da pokrene inicijativu za uvođenje embarga na oružje Saudijskoj Arabiji; ponovno poziva potpredsjednicu Komisije / Visoku predstavnicu Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku da pokrene inicijativu za uvođenje embarga EU-a na oružje Saudijskoj Arabiji s obzirom na ozbiljne optužbe o kršenjima međunarodnog humanitarnog prava koje Saudijska Arabija provodi u Jemenu; podsjeća države članice EU-a na koje se to odnosi da daljnje dopuštanje prodaje oružja Saudijskoj Arabiji predstavlja kršenje Zajedničkog stajališta Vijeća 2008/944/ZVSP od 8. prosinca 2008;

11.  nudi punu potporu naporima posebnog izaslanika UN-a Ismaila Ulda Šeika Ahmeda u cilju pronalaženja političkog rješenja; podupire sve napore usmjerene na prekid neprijateljstava i izražava nadu u nove inicijative koje će dovesti do smanjivanja napetosti i sporazumnog rješenja kojim se poštuju neovisnost, jedinstvo, suverenitet i teritorijalna cjelovitost Jemena; poziva na to da se dijalog proširi na regionalnu razinu i da se uključe akteri civilnog društva kako bi se zajamčilo provođenje mirovnog procesa po načelu odozdo prema gore; podsjeća sve stranke da će buduća rekonstrukcija Jemena biti odgovornost svih aktera;

12.  poziva da se ova rezolucija prevede na arapski jezik;

13.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije / Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, vladama i parlamentima država članica, glavnom tajniku UN-a, glavnom tajniku Vijeća za suradnju u Zaljevu, glavnom tajniku Lige arapskih država i vladi Jemena.

(1)

Usvojeni tekstovi, P8_TA(2016)0066.

(2)

Usvojeni tekstovi, P8_TA(2015)0270.

(3)

SL L 90, 4.4.2017., str. 22.

Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti