Postupak : 2017/2932(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B8-0680/2017

Podneseni tekstovi :

B8-0680/2017

Rasprave :

Glasovanja :

PV 14/12/2017 - 8.5
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :


PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 187kWORD 55k
11.12.2017
PE614.303v01-00
 
B8-0680/2017

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku

u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika


o stanju u Afganistanu (2017/2932(RSP))


Fabio Massimo Castaldo, Ignazio Corrao, Isabella Adinolfi, Rolandas Paksas u ime Kluba zastupnika EFDD-a

Rezolucija Europskog parlamenta  o stanju u Afganistanu (2017/2932(RSP))  
B8-0680/2017

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir Zajedničku komunikaciju Komisije i Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku Europskom parlamentu i Vijeću od 24. srpnja 2017. o elementima strategije EU-a za Afganistan,

–  uzimajući u obzir zaključke Vijeća od 16. listopada 2017. o strategiji EU-a za Afganistan,

–  uzimajući u obzir nacionalni akcijski plan Afganistana koji se temelji na Rezoluciji Vijeća sigurnosti UN-a br. 1325 (2000) o ženama, miru i sigurnosti,

–  uzimajući u obzir Rezoluciju Vijeća sigurnosti UN-a br. 2344 (2017) o produljenju mandata Misije Ujedinjenih naroda za pomoć Afganistanu do 17. ožujka 2018.,

–  uzimajući u obzir redovna izvješća glavnog tajnika UN-a o stanju u Afganistanu i posljedicama za međunarodni mir i sigurnost,

–  uzimajući u obzir Kabulski proces za suradnju u području mira i sigurnosti,

–  uzimajući u obzir „Zajednički put naprijed u vezi s migracijama između Afganistana i EU-a”,

–  uzimajući u obzir izjavu glasnogovornika EU-a o terorističkim napadima u Afganistanu,

–  uzimajući u obzir Konferenciju o Afganistanu održanu u Bruxellesu,

–  uzimajući u obzir Sporazum o suradnji za partnerstvo i razvoj između EU-a i Afganistana,

–  uzimajući u obzir imenovanje novog posebnog izaslanika EU-a za Afganistan i njegov prvi posjet toj zemlji,

–  uzimajući u obzir sastanke na vrhu NATO-a održane u srpnju 2016. i lipnju 2017.,

–  uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.  budući da je usprkos određenim poboljšanjima stanje u Afganistanu i dalje kritično, uz sve lošije sigurnosno stanje, sve snažniji pritisak pobunjenika i terorista te znatne gospodarske i političke izazove; budući da nestabilno stanje dodatno pogoršavaju korupcija, slaba vladavina prava i upravljanje, nezakonite gospodarske aktivnosti i aktualni oružani sukobi;

B.  budući da je humanitarna situacija i dalje duboko zabrinjavajuća, pri čemu osobito pate civili; budući da je prema nedavnom izvješću Misije Ujedinjenih naroda za pomoć Afganistanu zabilježen najveći broj žrtava od 2009., s 11 318 civilnih žrtava u 2016., dok je broj žrtava od siječnja 2017. do rujna 2017. već dosegnuo 8019; budući da su za navedene žrtve odgovorne i postrojbe koje se bore protiv vlade kao i snage koje je podržavaju; budući da je uslijed sve oštrijeg sukoba 2016. raseljeno 600 000 ljudi, a 2017. njih više od 280 000, pri čemu je većina njih mlađa od 18 godina;

C.  budući da je sigurnosno i humanitarno stanje, zajedno s nedostatkom ekonomskih mogućnosti, odgovorno za sve veće tokove nezakonitih migracija, pri čemu su Afganistanci druga skupina migranata po veličini koja je 2016. došla u EU; budući da je stanje u samom Afganistanu dodatno pogoršano povratkom više od milijuna afganistanskih izbjeglica iz Pakistana i Irana te budući da se time kapaciteti vlade dovode do krajnjih granica, a pritisak na društvo još je veći;

D.  budući da je međunarodna zajednica već nekoliko puta potvrdila svoju kontinuiranu potporu Afganistanu: na sastanku na vrhu NATO-a 29. lipnja 2017., na kojemu su saveznici i partneri potvrdili svoju potporu do kraja 2020., a nekoliko je saveznika najavilo da će poslati više postrojbi za NATO-ovu misiju Odlučna potpora (engl. Resolute Support), te u listopadu 2016. na Konferenciji o Afganistanu održanoj u Bruxellesu, kojoj su supredsjedali EU i vlada Afganistana i na kojoj je međunarodna zajednica potvrdila kontinuiranu političku potporu i obvezala se izdvojiti sredstva u iznosu od 13,6 milijardi EUR, uključujući pet milijardi EUR od Europske unije i država članica, čime bi EU u cjelini postao najveći partner u razvojnoj suradnji s Afganistanom; budući da je Sporazumom o suradnji za partnerstvo i razvoj između EU-a i Afganistana iz veljače 2017. potvrđena predanost EU-a razvoju Afganistana;

E.  budući da je sigurnosno stanje u Afganistanu i dalje izrazito nestabilno te da se vlada i talibani neprestano bore za teritorijalnu prevlast, uz žrtve s obje strane; budući da nema opipljivog napretka u smjeru mirovnog procesa između vlade i talibana;

F.  budući da su talibani nedavno izveli val napada diljem Afganistana, u kojima su bombaši samoubojice napali policijske komplekse i vladine objekte, ubili barem 74 osobe i ranili njih nekoliko stotina; budući da je taktika nekontroliranog i nezakonitog korištenja kombiniranim improviziranim eksplozivnim napravama, osobito od strane bombaša samoubojica, glavni uzrok civilnih žrtava;

G.  budući je djelovanje Islamske države Iraka i Levanta pokrajine Horasan uglavnom ograničeno na istočni Afganistan, no ta je skupina preuzela odgovornost za brojne značajne napade diljem zemlje i mogla bi učvrstiti svoju prisutnost u pokrajini Kunar i uspjeti u ponovnoj uspostavi operativnih kapaciteta u područjima pokrajine Nangarhar;

H.  budući da je usprkos vladinim naporima Afganistan i dalje jedna od najkorumpiranijih država na svijetu; budući da je razina korupcije osobito zabrinjavajuća jer korumpirani dužnosnici nacionalnih sigurnosnih službi izravno prodaju oružje pobunjenicima, a sredstva se iz humanitarnog sektora preusmjeravaju i ne dolaze do onih kojima su potrebna;

I.  budući da jedan od najvećih razloga za zabrinutost i dalje kontinuirani tok oružja prema talibanima i drugim terorističkim skupinama, koji se financiraju uzgojem opijuma, krijumčarenjem, otmicama, iznudama od nevladinih organizacija, nezakonitom prodajom minerala i antikviteta te preusmjeravanjem inozemne pomoći koja ulazi u zemlju;

J.  budući da je ukupno područje za uzgoj opijumskog maka u Afganistanu za 10 % veće u 2016. u usporedbi s prethodnom godinom, da je proizvodnja porasla za 43 %, te da je ekonomska vrijednost tog opijata 2016. godine procijenjena na 3 milijarde USD;

K.  budući da bilateralna suradnja između Afganistana i Pakistana pokazuje određene znakove poboljšanja, s obzirom na to da su obje zemlje poduzele korake u cilju poboljšanja odnosa, uključujući uspostavu mehanizma za krizni nadzor za komunikaciju u hitnim slučajevima te mehanizma za trijalog na ministarskoj razini;

L.  budući da je neovisno izborno povjerenstvo Afganistana najavilo da će se parlamentarni i lokalni izbori održati 7. srpnja 2018. te je ostvarilo napredak u pripremama za izbore;

M.  budući da je Komisija najavila da će se za Afganistan izdvojiti dodatnih 5 milijuna EUR humanitarne pomoći, čime će ukupna humanitarna pomoć EU-a Afganistanu u 2017. iznositi 30,5 milijuna EUR; budući da će, ukupno gledajući, EU svake godine do 2020. pružati pomoć u iznosu od najviše 300 milijuna EUR, uključujući razvojnu pomoć;

N.  budući da je novačenje i sudjelovanje maloljetnika u redovima svih sukobljenih strana i dalje ozbiljan problem, s obzirom na to da je Misija UN-a za pomoć Afganistanu potvrdila novačenje i sudjelovanje 21 dječaka, uključujući njih 15 u redovima protuvladinih snaga, te da su zaprimljena izvješća prema kojima je Islamska država pokrajine Horasan unovačila do 50 dječaka koji trenutačno prolaze vjersku i vojnu obuku u provinciji Ghor;

O.  budući da je SAD u Afganistanu 2017. proveo 2568 napada, pri čemu su navodno ubijeni deseci civila;

P.  budući da je 20. studenog 2017. tužiteljica Međunarodnog kaznenog suda zatražila odobrenje sudaca Suda za pokretanje istrage o navodnim ratnim zločinima i zločinima protiv čovječnosti u vezi s oružanim sukobima u Islamskoj Republici Afganistanu od 1. svibnja 2003.; budući da tužiteljica također traži dopuštenje za istragu navodnih kaznenih djela povezanih s oružanim sukobima u Afganistanu, u dovoljnoj mjeri povezanih s tom situacijom i počinjenih na teritoriju drugih država stranaka Rimskog statuta od srpnja 2002.; budući da, s obzirom na to da je Afganistan država stranka Rimskog statuta, Sud može izvršiti svoju nadležnost u svim navodno počinjenim kaznenim djelima na teritoriju Afganistana od svibnja 2003., neovisno o nacionalnosti optuženika; budući da dostupne informacije pružaju razumnu osnovu za pretpostavku da su strane aktivne u Afganistanu mogle počiniti ratne zločine i zločine protiv čovječnosti;

1.  ističe da nakon gotovo 40 godina sukoba i 16 godina intervencije koju predvode SAD i NATO, u Afganistanu još nisu ostvareni mir, sigurnost i održivi razvoj; ističe da su usprkos jasnim izazovima u zemlji ostvarena poboljšanja u brojnim područjima, među ostalim i u kvaliteti i pristupu zdravstvenoj skrbi, osnovnom obrazovanju, jačanju položaja žena i očekivanom životnom vijeku;

2.  ponavlja svoju predanost promicanju mira, stabilnosti i blagostanja u Afganistanu te pružanju potpore održivom razvoju zemlje i pozdravlja činjenicu da je Vijeće usvojilo strategiju EU-a za Afganistan kao osnovicu budućeg djelovanja EU-a;

3.  izražava duboku sućut obiteljima žrtava nedavnih terorističkih napada; potvrđuje da terorizam u svim svojim oblicima i pojavnostima predstavlja jednu od najozbiljnijih prijetnji međunarodnom miru i sigurnosti; ističe da je potrebno privesti pravdi sve one koji su ta djela počinili, organizirali, financirali i sponzorirali te poziva sve države na aktivnu suradnju s vladom Afganistana i svim drugim nadležnim tijelima u tom području;

4.  najoštrije osuđuje sve napade na civile, humanitarne radnike, afganistanske i međunarodne snage, diplomatske i konzularne službenike, kao i na druge predstavnike međunarodne zajednice u Afganistanu;

5.  sa zabrinutošću napominje znatan porast civilnih žrtava uslijed zračnih napada snaga naklonjenih vladi i podsjeća sve sukobljene strane da su odgovorne štititi civile tijekom vojnih operacija, u skladu s njihovim obvezama koje proizlaze iz međunarodnog humanitarnog prava i međunarodnog prava o ljudskim pravima; ističe potrebu za utvrđivanje odgovornosti za povredu međunarodnih ljudskih prava i humanitarnog prava;

6.  prima na znanje novu strategiju SAD-a u Afganistanu koja uključuje povećanje postrojbi; ponovno ističe da se sukob ne može riješiti vojnim putem jer se mir može postići samo izravnim pregovorima između vlade i talibana, koji moraju biti dio uključivog mirovnog procesa i procesa pomirenja koji će Afganistan predvoditi i za koji će preuzeti odgovornost; ponovno izražava potporu svim inicijativama s tim ciljem, kao što je Kabulski proces za suradnju u području mira i sigurnosti, te poziva EU da i dalje bude angažiran na visokoj razini; pozdravlja imenovanje novog posebnog izaslanika EU-a za Afganistan i njegov prvi posjet zemlji;

7.  smatra da se NATO-ove snage trebaju strogo pridržavati svoje savjetodavne uloge, u cilju njihova povlačenja čim to uvjeti dopuste;

8.  svjestan je da je za proces pomirenja potrebna istinska politička potpora aktera u regiji; poziva sve regionalne dionike da surađuju na konstruktivan način kako bi se potaknuo istinski pregovarački proces usmjeren na stvaranje trajnog rješenja među stranama u sukobu te poziva potpredsjednicu Komisije / Visoku predstavnicu da stupi u kontakt s partnerima i uključenim stranama u svijetu i u regiji, osobito s Indijom i Pakistanom, kako bi se potaknuo međunarodni i regionalni konsenzus u vezi s tim procesom; pozdravlja, u tom pogledu, zajedničku izjavu donesenu na 14. sastanku na vrhu Indije i EU-a od 6. listopada 2017.;

9.  ističe važnost otkrivanja i onemogućivanja financijskih mreža koje talibani koriste za prijenos novca, kao i ukidanja izvora financiranja, krijumčarskih mreža i nezakonitih aktivnosti kojima financiraju svoje operacije; poziva na osnaživanje multilateralne i regionalne suradnje u borbi protiv nezakonitog financiranja terorističkih skupina te u cilju zatvaranja krijumčarskih ruta;

10.  poziva afganistansku vladu da nastavi s provedbom svojeg dogovorenog plana reformi, uključujući antikorupcijske zakone, da poboljša svoje sustave praćenja oružja, da se zalaže za preuzimanje odgovornosti i produbljivanje uloge lokalnih upravljačkih struktura, osobito u slučajevima u kojima je zabilježeno da plemenske starješine djeluju s integritetom i na transparentan način;

11.  pozdravlja izbore najavljene za srpanj 2018. koji bi mogli imati važnu ulogu u postizanju cilja demokratske konsolidacije u Afganistanu; poziva institucije povezane s izborima da stupe u kontakt sa svim dionicima kako bi potpora javnosti izborima bila što veća; poziva na provedbu procesa izborne reforme, čiji bi cilj bili vjerodostojni, uključivi i transparentni izbori; poziva sve uključene strane da se suzdrže od huškačke retorike koja bi mogla dodatno pogoršati socijalne napetosti i ugroziti nestabilni politički konsenzus koji Ustav predstavlja; poziva sve dionike da se pobrinu da se političko neslaganje i dalje izražava na miran način te u okviru nacionalnog ustavnog i demokratskog procesa;

12.  ističe sve važniju ulogu žena u smirivanju sukoba i sprečavanju radikalizacije u njihovim zajednicama, kao i tradicionalnu ulogu u pomirivanju koju imaju u Afganistanu; pozdravlja sve veću zastupljenost žena u Visokom vijeću za mir Afganistana te novu strategiju tog vijeća kojom se prepoznaje ključna i aktivna uloga žena; poziva EU da nastavi podupirati Afganistan u provedbi nacionalnog akcijskog plana koji se temelji na Rezoluciji Vijeća sigurnosti UN-a br. 1325 (2000) i drugih relevantnih programa; poziva na to da se u okviru kaznenog zakonodavstva donese zakon o iskorjenjivanju nasilja nad ženama;

13.  ističe da su mladi budućnost zemlje te je izrazito zabrinut zbog izvješća o djeci koju talibani novače, obučavaju u medresama i šalju u razne vojne operacije, među ostalim u operacije za izradu i postavljanje improviziranih eksplozivnih naprava; podsjeća sve uključene strane da slanje pripadnika oružanih snaga mlađih od 18 godina u ratne zone predstavlja povredu međunarodnog prava primjenjivog u Afganistanu te, u slučajevima djece mlađe od 15 godina, predstavlja ratni zločin u skladu s Fakultativnim protokolom Konvencije o pravima djeteta te Rimskim statutom; poziva vladu da poduzme sve moguće mjere kako bi se spriječilo takvo novačenje i iskorištavanje, uključujući donošenje pravnih mjera potrebnih za zabranu i kriminalizaciju takvih praksi, te da poduzme sve moguće mjere kako bi se zajamčila zaštita i skrb djece zahvaćene oružanim sukobima; poziva vladu da izradi nacrt i donese sveobuhvatni zakonodavni akt o djeci kao i nacionalni akcijski plan za zaštitu djece;

14.  izražava žaljenje zbog toga što, usprkos tome što je riječ o de facto sporazumu s trećom stranom kojim se pruža jasan okvir za suradnju u području prisilnog povrata i ponovnog prihvata s Afganistanom, „Zajednički put naprijed u vezi s migracijama između Afganistana i EU-a” nije podnesen Parlamentu na davanje suglasnosti, Parlament nije bio obaviješten o njemu niti se s njim savjetovalo ni u jednoj fazi postupka; poziva Komisiju da djeluje u skladu s postupcima utvrđenima Ugovorima te da u potpunosti obavještava i uključuje Parlament kad je riječ o „Zajedničkom putu naprijed u vezi s migracijama između Afganistana i EU-a” te da se savjetuje s njim; poziva EU i države članice da se pobrinu da suradnja u području migracija sa zemljama podrijetla migranata, tražitelja azila i izbjeglica u potpunosti bude u skladu s njihovim obvezama u okviru međunarodnog i europskog prava povezanog s ljudskim pravima i izbjeglicama te da izravno ili neizravno ne doprinosi povredi ljudskih prava;

15.  ističe važnost inicijativa za antiradikalizaciju, deradikalizaciju i razoružanje, demobilizaciju i reintegraciju, kao i mobiliziranje lokalnih zajednica i civilnog društva u borbi protiv nasilnog ekstremizma te poziva NATO i EU da pruže potporu takvim inicijativama; vjeruje u važnost malih lokalnih projekata za angažiranje lokalnih vjerskih aktera, širenje poruka o antiekstremizmu na lokalnoj razini te izgradnje dijaloga među zajednicama, čime se sprečava radikalizacija u ranoj fazi;

16.  ističe važnost kulture i obrazovanja u razvoju nacionalne kohezije te izražava žaljenje zbog toga što više od 3,5 milijuna djece, odnosno trećina afganistanske djece i većinom djevojčice, početak školske godine u ožujku nije dočekalo u školi; smatra da uvođenje izgradnje mira, rješavanja sukoba i medijacije u školski kurikulum može osnažiti položaj mladih Afganistanaca te im, kao novoj generaciji, pružanjem praktičnih vještina za prepoznavanje izvora sukoba i poznavanjem načina za smirivanje napetosti i pregovaranje o mirnim rješenjima, dati priliku da izađu iz začaranog kruga nasilja;

17.  poziva afganistansku vladu da se ozbiljno usredotoči na održavanje vladavine prava, da zajamči pravdu i prednost pruži mjerama zaštite prava građana u obliku organizirane strategije; poziva međunarodnu zajednicu u cjelini da pruži potporu Afganistanu u ispunjavanju njegovih obveza u pogledu reformi pravosudnog sustava, među ostalim pokretanjem nacionalnog procesa tranzicijskog pravosuđa kojim se rješava problem nekažnjavanja; poziva na poboljšanje koordinacije između državnih i plemenskih sustava rješavanja sukoba; uvjeren je da bi veća transparentnost, odgovornost i sudjelovanje građana u pravosudnom i zakonodavnom postupku mogli biti od koristi u uspostavi pravednijeg i transparentnijeg sustava;

18.  uvjeren je da je otpornost društava, kao i ljudskog razvoja, na koncu povezana sa sposobnosti sustava da stanovništvu, osobito mladima, osigura ekonomske mogućnosti; podržava provedbu Nacionalnog okvira za mir i razvoj u Afganistanu, kao i jačanje privatnog sektora, poljoprivrede i održivog iskorištavanja i postupanja s prirodnim resursima;

19.  prima na znanje zahtjev tužiteljice Međunarodnog kaznenog suda za odobrenje otvaranja istrage o ratnim zločinima i zločinima protiv čovječnosti koje su navodno počinile sve uključene strane u Afganistanu od svibnja 2003.; poziva, u slučaju da taj zahtjev bude odobren, na provedbu poštene, transparentne, objektivne i neovisne istrage u cilju privođenja pravdi odgovornih za ta kaznena djela, neovisno o tome tko su počinitelji, čime bi se osigurala jednakost pred zakonom i spriječilo ponavljanje takvih kaznenih djela;

20.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi potpredsjednici Komisije / Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, Vijeću, Komisiji, vladama i parlamentima država članica te vladi i parlamentu Afganistana.

Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti