Prijedlog rezolucije - B8-0682/2017Prijedlog rezolucije
B8-0682/2017

PRIJEDLOG REZOLUCIJE o stanju u Afganistanu

11.12.2017 - (2017/2932(RSP))

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku
u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika

Sabine Lösing, Takis Hadjigeorgiou, Neoklis Sylikiotis, Stelios Kouloglou, Kostadinka Kuneva, Dimitrios Papadimoulis, Eleonora Forenza, Sofia Sakorafa, Paloma López Bermejo, Merja Kyllönen, Lola Sánchez Caldentey, Estefanía Torres Martínez, Tania González Peñas, Xabier Benito Ziluaga, Miguel Urbán Crespo u ime Kluba zastupnika GUE/NGL-a

Postupak : 2017/2932(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument :  
B8-0682/2017
Podneseni tekstovi :
B8-0682/2017
Rasprave :
Doneseni tekstovi :

B8‑0682/2017

Rezolucija Europskog parlamenta o stanju u Afganistanu

(2017/2932(RSP))

–  uzimajući u obzir svoja prethodna izvješća i rezolucije o Afganistanu,

–  uzimajući u obzir novu strategiju EU-a za Afganistan koju je Vijeće Europske unije usvojilo 16. listopada 2017.,

–  uzimajući u obzir zaključke Vijeća od 18. srpnja 2016.,

–  uzimajući u obzir imenovanje novog posebnog izaslanika EU-a za Afganistan Rolanda Kobije od 1. rujna 2017. i njegov nedavni posjet Afganistanu 25. i 26. listopada 2017.,

–  uzimajući u obzir sastanke u okviru lokalnog dijaloga o ljudskim pravima između EU-a i Afganistana održane 1. lipnja i 30. studenoga 2016.,

–  uzimajući u obzir odluku ministara vanjskih poslova EU-a od 27. svibnja 2013. o produljenju policijske misije EU-a u Afganistanu (EUPOL) do 31. prosinca 2014. i uzimajući u obzir odluku Vijeća od 23. lipnja 2014. o načelnom pristanku na produljenje EUPOL-a do kraja 2016.,

–  uzimajući u obzir izjavu tužiteljice Međunarodnog kaznenog suda (MKS) Fatou Bensoude od 3. studenoga 2017. o njezinoj odluci da zatraži sudsko odobrenje za pokretanje istrage o stanju u Islamskoj Republici Afganistanu,

–  uzimajući u obzir rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a o Afganistanu, uključujući Rezoluciju br. 2189 od 12. prosinca 2014.,

–  uzimajući u obzir godišnje izvješće Misije Ujedinjenih naroda za pomoć Afganistanu (UNAMA) za 2016. godinu o zaštiti civila u oružanom sukobu,

–  uzimajući u obzir misiju potpore miru „Resolute Supportˮ (Odlučna potpora), popratnu misiju NATO-a u Afganistanu koja je postala operativna 2. siječnja 2015.,

–  uzimajući u obzir Bilateralni sporazum o sigurnosti između SAD-a i Afganistana i Sporazum o statusu snaga i osoblja između NATO-a i Afganistana, oba potpisana 30. rujna 2014.,

–  uzimajući u obzir novu strategiju SAD-a za Afganistan koju je predsjednik Trump predstavio 21. kolovoza 2017.,

–  uzimajući u obzir međunarodnu konferenciju donatora koju je EU organizirao 5. listopada 2016. u Bruxellesu („Briselska konferencija o Afganistanu”) i dokument (obnovljen i ažuriran) usvojen na tom sastanku pod naslovom „Okvir za samodostatnost na temelju uzajamne odgovornosti”,

–  uzimajući u obzir deklaraciju objavljenu 5. listopada 2016. o zajedničkom djelovanju EU-a i Afganistana u vezi s pitanjima migracija i prvi sastanak zajedničke radne skupine održan u studenom 2016.,

–  uzimajući u obzir izvješće organizacije Amnesty International naslovljeno „Afganistan: Prisiljeni na povratak u opasnost: tražitelji azila vraćeni iz Europe u Afganistan”, objavljeno 5. listopada 2017.,

–  uzimajući u obzir pristupanje Afganistana Svjetskoj trgovinskoj organizaciji u srpnju 2016.,

–  uzimajući u obzir loš položaj Afganistana u Izvješću o indeksu ljudskog razvoja za 2015. Programa Ujedinjenih naroda za razvoj u kojem je zauzeo 171. mjesto od ukupno 187 zemalja,

–  uzimajući u obzir Nacionalni akcijski plan za žene u Afganistanu,

–  uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.  budući da se opće sigurnosno stanje u Afganistanu znatno pogoršalo; budući da je Afganistan bio na drugom mjestu popisa najmanje sigurnih zemalja svijeta prema svjetskom mirovnom indeksu 2017.; budući da su novi valovi napada talibana u posljednjih nekoliko mjeseci i prodor ISIL-a u Afganistan doveli do dosad neviđenih napada u Kabulu i u provincijama na sjeveru i istoku te prouzročili odsječenost gotovo trećine državnog područja Afganistana i 25 % njegovog stanovništva od javnih usluga;

B.  budući da je u godišnjem izvješću UNAMA-e za 2016. o zaštiti civila u oružanom sukobu zabilježen najveći broj žrtava od 2009., s 11 418 civilnih žrtava; budući da je ukupno ubijeno više od 25 000 afganistanskih civila, dok je broj ranjenih osoba još veći;

C.  budući da je tužiteljica Međunarodnog kaznenog suda Fatou Bensouda zatražila sudsko odobrenje da pokrene istragu nad zločinima koji su navodno počinjeni u vezi s oružanim sukobom u toj zemlji od 2003.; budući da je tijekom godina prikupila dokaze za ratne zločine i zločine protiv čovječnosti koje su počinili talibani, afganistanska policija i obavještajne snage, kao i američka vojska i CIA, a koji obuhvaćaju ciljane napade na humanitarne djelatnike, iskorištavanje djece vojnika i mučenje pritvorenika, između ostalog u tajnim pritvornim objektima smještenim u određenim državama članicama EU-a, posebno u Poljskoj, Litvi i Rumunjskoj;

D.  budući da je nova administracija SAD-a povećala svoje vojne snage u Afganistanu na ukupno više od 14 000 vojnika; budući da strategija predsjednika Trumpa za Afganistan predstavlja trajnu obvezu prema kojoj svako povlačenje postrojbi ovisi o uvjetima na terenu te ne postoje rokovi za završetak vojne intervencije SAD-a;

E.  budući da je Afganistan zemlja koja je u svijetu najviše bombardirana bespilotnim letjelicama i da se novim američkim pravilima o bespilotnim letjelicama povećava opasnost za civile; budući da su napadi i napadi iz odmazde prouzročili mnoge ljudske žrtve;

F.  budući da se nedavnom odlukom SAD-a o pojačanju zračnih udara i operacija specijalnih postrojbi riskira još veći broj civilnih žrtava i smrtnih stradanja; budući da su nakon smrti 13 civila u operaciji pod vodstvom NATO-a u sjevernoj regiji Kunduza afganistanske i američke vojne vlasti obećale istragu, ali nisu navele dodatna objašnjenja; budući da je u zračnom napadu američkih snaga u listopadu 2015. na bolnicu Liječnika bez granica u Kunduzu ubijeno ili ozlijeđeno barem 42 člana osoblja i pacijenata, a da nisu podignute kaznene prijave protiv odgovornih;

G.  budući da aktualni podatci UN-a o civilnim žrtvama objavljeni prošlog mjeseca pokazuju povećanje žrtava zračnih napada od 52 % u prvih devet mjeseci 2017. u odnosu na odgovarajuće razdoblje prošle godine, što odgovara brojkama od 205 ubijenih i 261 ranjene osobe; budući da su talibani i druge pobunjeničke skupine odgovorne za većinu civilnih žrtava, odnosno, prema podatcima UNAMA-a, za otprilike 60 % civilnih žrtava;

H.  budući da je tijekom 2016. raseljeno 600 000 osoba, čime se ukupan broj interno raseljenih osoba popeo na 1,5 milijuna; budući da je 9,3 milijuna Afganistanaca u velikoj potrebi za humanitarnom pomoći, a 9 milijuna njih ima tek ograničen ili nikakav pristup osnovnim zdravstvenim uslugama; budući da je 3 milijuna osoba pobjeglo u Pakistan ili Iran, dok se jedan milijun vratio kući tijekom 2016.;

I.  budući da je zajedničko djelovanje EU-a i Afganistana u vezi s pitanjima migracija uvedeno kao sredstvo za uvjetovanje pomoći ponovnim prihvatom afganistanskih državljana u EU-u te je doneseno bez suglasnosti Europskog parlamenta s obzirom na nepostojanje formalnog sporazuma o ponovnom prihvatu EU-a; budući da su državljani Afganistana i dalje druga najveća skupina tražitelja azila u EU-u; budući da su države članice dovele u opasnost tisuće afganistanskih tražitelja azila, uključujući maloljetnike bez pratnje, koji su prisilno vraćeni u zemlju u kojoj im ozbiljno prijeti rizik od smrti, otmice, mučenja i drugih kršenja ljudskih prava; budući da je prema izvješću organizacije Amnesty International iz listopada 2017., povratak afganistanskih migranata nezakonit;

J.  budući da su SAD, EU i njegove države članice te drugi međunarodni donatori od 1992. Afganistanu osigurali ukupnu pomoć od 130 milijardi USD; budući da se taj iznos može usporediti s Marshallovim planom za Europu; budući da je humanitarna pomoć EU-a za Afganistan 2017. iznosila 30,5 milijuna EUR, dok odgovarajući iznos za posljednjih deset godina iznosi 756 milijuna EUR; budući da je gospodarstvo unatoč tome i dalje ozbiljno oštećeno i ovisno o vanjskoj pomoći;

K.  budući da se pokazalo da su afganistanske nacionalne sigurnosne snage (ANSF) vrlo skupe; budući da postoji nedostatak dugoročne predanosti EU-a i drugih članova međunarodne zajednice u pogledu financiranja proračuna ANSF-a; budući da, čak ni uz planirano smanjenje osoblja, afganistanska vlada neće biti u mogućnosti osigurati potrebna financijska sredstva; budući da bi to moglo dovesti do opasne situacije u kojoj bi dobro opremljena militarizirana policija i vojska mogle potražiti alternativne načine stvaranja prihoda;

L.  budući da 80 % afganistanske djece pohađa školu; budući da je Afganistan i dalje jedno od najgorih mjesta za pristup djevojčica obrazovanju; budući da su stope završetka školovanja i procijenjena stopa pismenosti za građane u dobi od 15 i više godina još uvijek vrlo niske;

M.  budući da su uzgoj maka i trgovina opijumom znatno povećani, i to za 43 % između 2015. i 2016.;

N.  budući da je u skladu s preporukama MMF-a i drugih aktera afganistanska vlada uvela niz strogih neoliberalnih reformi, uključujući paušalno oporezivanje, te je smanjila carine na uvezenu robu sa 43 % na 5,3 %; budući da te reforme nisu dovele do znatnijeg povećanja državnih prihoda, što je dovelo do proračunskih i trgovinskih deficita;

O.  budući da „sveobuhvatan pristup” NATO-a nije zabilježio uspjeh te je doveo do podređivanja razvojne pomoći političkim i vojnim ciljevima; budući da taj pristup može dovesti do toga da pobunjenici određene civilne aktere smatraju sudionicima sukoba;

P.  budući da je nakon pregovora u tijeku provedba mirovnog sporazuma između afganistanske vlade i stranke Hizb-e Islami;

Q.  budući da je s obzirom na predstojeće parlamentarne i predsjedničke izbore afganistanska vlada napredovala s izbornim reformama te je krajem 2016. donijela novi izborni zakon i imenovala nove članove tijela za upravljanje izborima; budući da su prijevara i korupcija i dalje sustavne pojave; budući da je EU pružanjem savjetodavne pomoći podupro plan provedbe projekta u okviru Programa Ujedinjenih naroda za razvoj; budući da će, međutim, uključiv, transparentan i vjerodostojan izborni proces biti od ključne važnosti za ocjenjivanje demokratizacije zemlje;

1.  ističe da nakon intervencije koju uz veliki broj žrtava već 16 godina predvode SAD i NATO, samoodrživost i suverenost afganistanske države još nisu zajamčeni te se njezina sigurnost dodatno pogoršala; naglašava da se jednim dijelom sukob dodatno rasplamsao zbog te vojne prisutnosti, a posebno zbog provedenih operacija napada; stoga poziva na povlačenje svih postrojbi EU-a, NATO-a i SAD-a, s obzirom na to da ne postoji vojno rješenje za taj sukob;

2.  napominje da je tužiteljica Međunarodnog kaznenog suda Fatou Bensouda predložila istrage MKS-a o ratnim zločinima i kršenjima ljudskih prava te smatra da bi se trebala provesti i dodatna neovisna istraga pod okriljem UN-a koja bi uključivala i izvansudska ubijanja bespilotnim letjelicama, u cilju privođenja kraju kulture nekažnjivosti kao ključnog elementa za proces stabilizacije u Afganistanu te stvaranja povjerenja javnosti;

3.  duboko je zabrinut zbog stava američke administracije i njezinoga odbijanja da djeluje u skladu s UN-om radi pravodobnog povlačenja svih vojnih snaga; odbacuje daljnje raspoređivanje postrojbi;

4.  poziva EU da podrži afganistansku vladu u provedbi sveobuhvatnog i uključivog mirovnog procesa i procesa pomirenja koji vode i osmišljavaju Afganistanci i u kojem aktivno sudjeluje čitavo civilno društvo i sve sukobljene strane, a nakon primirja uključile bi se i oružane, pobunjeničke i paravojne skupine jer u suprotnom nije moguće postići trajno rješenje sukoba;

5.  poziva na prenamjenu policijske misije EU-a u Afganistanu u misiju potpore procesu razoružanja, demobilizacije i reintegracije u društvo pod afganistanskim vodstvom, među ostalim u cilju demobilizacije raznih paravojnih skupina i smanjenja broja osoblja afganistanskih nacionalnih sigurnosnih snaga u najvećoj mogućoj mjeri i što je brže moguće; poziva Europsku uniju da aktivno podupre proces razoružanja, demobilizacije i reintegracije u društvo bivših pobunjenika pod afganistanskim vodstvom; poziva EU i NATO da podrže i u odgovarajućem iznosu financiraju razminiranje Afganistana;

6.  naglašava potrebu za uključivom regionalnom suradnjom radi promicanja dugoročnog mira, stabilnosti i sigurnosti u široj regiji; zalaže se za novi pristup sigurnosnom stanju u Afganistanu i susjednim zemljama u obliku multilateralnog foruma za dijalog i pregovore među obuhvaćenim zemljama i regijama, u sklopu kojeg će biti riječ o obvezama u vezi s pitanjima politike, sigurnosti, društva, gospodarstva, okoliša i ljudskih prava; ističe da bi takav forum mogao potaknuti nov i konstruktivan pristup na temelju vlasništva, samoodređenja i odgovornosti država prema njihovim građanima i jedne prema drugoj; naglašava da bi se taj forum trebao oformiti u suradnji s Organizacijom islamske suradnje i UN-om;

7.  smatra da su prava žena dio sigurnosnog rješenja te pozdravlja inicijative kojima se nastoji osigurati da žene imaju istaknutu ulogu u svim fazama procesa mira i pomirenja, s obzirom na to da je nemoguće postići stabilnost u Afganistanu sve dok žene ne budu imale puna prava u političkom, društvenom i gospodarskom životu;

8.  konstatira nedostatak primjetnog napretka na polju ljudskih i temeljnih prava, posebno u vezi sa ženama i djevojkama u Afganistanu; duboko je zabrinut zbog toga što su žene u Afganistanu u skladu sa šerijatskim pravom i dalje žrtve diskriminacije, nasilja, seksualnog zlostavljanja i silovanja; poziva vladu da nastavi provoditi Nacionalni akcijski plan za žene u Afganistanu s odgovarajućim financijskim sredstvima, kao i zakon o iskorjenjivanju nasilja nad ženama i Konvenciju o uklanjanju svih oblika diskriminacije žena;

9.  potiče vladu Afganistana da se uključi u izgradnju neovisnog pravosuđa i da zajamči slobodu tiska;

10.  poziva afganistanske vlasti da preinače sve smrtne osude i da ponovo uvedu moratorij na smaknuća u cilju trajnog ukinuća smrtne kazne; također poziva afganistansku vladu da zaustavi svaki oblik mučenja i zlostavljanja, posebno u zatvorima;

11.  zabrinut je zbog visoke stope nezaposlenosti, posebno među mladim Afganistancima, nedostatka pristupa zdravstvenoj skrbi, lošeg stanja zdravstvenog sustava i činjenice da više od polovice stanovništva živi u siromaštvu; naglašava da je potrebno da se strategija EU-a za Afganistan ponajprije usredotoči na razvojnu politiku, posebno u ruralnim područjima u kojima živi većina stanovništva, i na smanjenje siromaštva te da razvojnu pomoć veže za razvoj javne infrastrukture u Afganistanu kako bi se otvorila prijeko potrebna radna mjesta i time izvuklo zemlju od ovisnosti o stranim donatorima;

12.  smatra da ugovor o izgradnji države za Afganistan i građanska povelja, jedan od pet programa nacionalnog prioriteta, pridonose u nadograđivanju napora u vezi s korištenjem javne infrastrukture i usluga za sve, ali su i dalje nedostatni s gledišta samoodrživosti, budući da se s druge strane glavni elementi koji bi trebali biti dio vladine politike daju privatnom sektoru, ili se takve mjere preporučuju Planom upravljanja javnim financijama (PFMR II) i rezultirajućim petogodišnjim Planom poboljšanja fiskalnog učinka (FPIP); preporučuje da se uvedu više carinske stope kako bi se zaštitilo nacionalno gospodarstvo i na taj način potaknuo veći izvoz;

13.  pozdravlja zakon kojim se zabranjuje novačenje djece u okviru afganistanskih nacionalnih sigurnosnih snaga i nacrt zakona o djeci te potiče njihovu brzu provedbu;

14.  ostaje zabrinut zbog dosadašnjeg nedovoljnog uspjeha mjera za iskorjenjivanje uzgoja opijuma u Afganistanu; poziva na stvaranje održivih alternativnih izvora zarade i mjere za poboljšanje životnih uvjeta stanovništva u ruralnim područjima općenito; u tom pogledu pozdravlja podršku EU-a regionalnom programu Ureda UN-a za droge i kriminal u Afganistanu i susjednim zemljama; potiče afganistanske vlasti i druge uključene strane da se bore protiv transnacionalnog organiziranog kriminala i trgovine drogom;

15.  poziva države članice da smjesta zaustave deportacije natrag u Afganistan i da reguliraju status afganistanskih tražitelja azila, s obzirom na to da stanje jasno pokazuje da Afganistan nije sigurna zemlja; poziva EU i države članice da prestanu uvjetovati pomoć vraćanjem i eksternalizacijom nadzora nad granicama EU-a;

16.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, vladama i parlamentima država članica, vladi i parlamentu Afganistana, Vijeću Europe, Organizaciji za europsku sigurnost i suradnju, UN-u i NATO-u.