Postupak : 2018/2885(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B8-0503/2018

Podneseni tekstovi :

B8-0503/2018

Rasprave :

Glasovanja :

PV 25/10/2018 - 13.18

Doneseni tekstovi :

P8_TA(2018)0434

PRIJEDLOG REZOLUCIJE
PDF 275kWORD 53k
Također vKEYi zajednički prijedlog rezolucije RC-B8-0498/2018
22.10.2018
PE624.199v01-00
 
B8-0503/2018

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku

u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika


o ubojstvu novinara Džemala Hašogdžija u saudijskom konzulatu u Istanbulu (2018/2885(RSP))


Marietje Schaake, Pavel Telička, Petras Auštrevičius, Beatriz Becerra Basterrechea, Izaskun Bilbao Barandica, María Teresa Giménez Barbat, Marian Harkin, Nadja Hirsch, Ivan Jakovčić, Petr Ježek, Patricia Lalonde, Louis Michel, Javier Nart, Urmas Paet, Maite Pagazaurtundúa Ruiz, Frédérique Ries, Robert Rochefort, Jasenko Selimovic, Ramon Tremosa i Balcells, Ivo Vajgl, Hilde Vautmans, Cecilia Wikström u ime Kluba zastupnika ALDE-a

Rezolucija Europskog parlamenta o ubojstvu novinara Džemala Hašogdžija u saudijskom konzulatu u Istanbulu (2018/2885(RSP))  
B8-0503/2018

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o Saudijskoj Arabiji, osobito Rezoluciju od 11. ožujka 2014. o Saudijskoj Arabiji, njezinim odnosima s EU-om i ulozi na Bliskom istoku i u sjevernoj Africi(1), Rezoluciju od 12. veljače  2015. o slučaju g. Raifa Badawija u Saudijskoj Arabiji(2), od 8. listopada 2015. o slučaju Alija Muhameda al-Nimra(3), Rezoluciju od 31. svibnja 2018. o položaju boraca za prava žena u Saudijskoj Arabiji(4), Rezoluciju od 25. veljače 2016.(5) o humanitarnoj situaciji u Jemenu i od 30. studenoga 2017.(6) te 4. listopada 2018.(7) o stanju u Jemenu, u kojima se poziva na embargo na oružje protiv Saudijske Arabije na razini cijelog EU-a s obzirom na ozbiljne navode o tome da je Saudijska Arabija prekršila međunarodno humanitarno pravo u Jemenu,

–  uzimajući u obzir izjavu kancelarke Angele Merkel od 21. listopada 2018. o privremenom obustavljanju izvoza oružja u Kraljevinu Saudijsku Arabiju,

–  uzimajući u obzir izjave potpredsjednica Europske komisije / Visoka predstavnica Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku Federice Mogherini od 9. i 15. listopada 2018. i njezinu izjavu od 20. listopada 2018. u ime Europske unije o najnovijim događajima u vezi sa slučajem Džemala Hašogdžija,

–  uzimajući u obzir izjavu Visoke povjerenice UN-a za ljudska prava Michelle Bachelet od 16. listopada 2018. u kojoj potiče Saudijsku Arabiju da otkrije sve što zna o nestanku Džemala Hašogdžija,

–  uzimajući u obzir izjavu stručnjaka UN-a od 9. listopada 2018. u kojoj se traži istraga nestanka saudijskog novinara Džemala Hašogdžija u Istanbulu,

–  uzimajući u obzir izjavu ministara vanjskih poslova zemalja G7 od 17. listopada 2018. o nestanku Džemala Hašogdžija,

–  uzimajući u obzir zajedničku izjavu ministara vanjskih poslova Ujedinjene Kraljevine, Francuske i Njemačke od 14. listopada 2018. o nestanku saudijskog novinara Džemala Hašogdžija,

–  uzimajući u obzir članstvo Saudijske Arabije u Vijeću UN-a za ljudska prava,

–  uzimajući u obzir Smjernice EU-a o ljudskim pravima koje se odnose na slobodu izražavanja na internetu i izvan njega,

–  uzimajući u obzir Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima,

–  uzimajući u obzir Konvenciju UN-a protiv mučenja i drugih oblika okrutnog, neljudskog ili ponižavajućeg postupanja ili kažnjavanja,

–  uzimajući u obzir Opću deklaraciju o ljudskim pravima iz 1948.,

–  uzimajući u obzir činjenicu da je 2015. saudijskom blogeru Raifu Badawiju dodijeljena Nagrada Saharov za slobodu mišljenja i izražavanja,

–  uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.  budući da je prominentni saudijski novinar Džemal Hašogdži nestao 2. listopada 2018. posjetio konzulat Saudijske Arabije u Istanbulu i otad nije viđen; budući da su na vidjelo izašle iznimno zabrinjavajuće informacije o njegovoj sudbini, koje su potaknule optužbe o mogućem izvansudskom pogubljenju i ubojstvu koje je sponzorirala država;

B.  budući da je tijekom telefonskog razgovora s predsjednikom SAD-a Trumpom, kralj Saudijske Arabije zanijekao bilo kakvo znanje o tome što se dogodilo Džemalu Hašogdžiju;

C.  budući da postoje navodi da je snimka nadzornih kamera uklonjena iz konzulata, da je svom turskom osoblju naređeno da uzmu slobodan dan, da su dijelovi konzulata nakon nestanka Džemala Hašogdžija ponovno oličeni i da je 15 osoba, od kojih je većina jasno povezana s princom prijestolonasljednikom Muhamedom bin Salmanom, državnim sigurnosnim službama, vojskom ili drugim vladinim ministarstvima 2. listopada 2018., na dan kada je nestao Džemal Hašogdži, stiglo u Istanbul i napustilo ga u dva unajmljena zrakoplova;

D.  budući da su nakon Hašogdžijeva nestanka saudijska tijela ometala brzu, temeljitu, stvarnu, nepristranu i transparentnu istragu; budući da su istražitelji tek nakon međunarodnog pritiska i dogovora s turskim vlastima mogli provesti istragu u prostorijama saudijskog konzulata 15. listopada 2018., a da im je pristup rezidenciji konzula odobren 17. listopada 2018.; budući da je prema turskim medijima generalni konzul Muhamed al-Otaibi 16. listopada 2018. napustio zemlju;

E.  budući da je 14. listopada 2018. Kraljevina Saudijske Arabije izdala izjavu u kojoj je prijetila da će poduzeti mjere protiv bilo kakvih mogućih restriktivnih mjera i mjera utvrđivanja odgovornosti koje vlade i/ili organizacije poduzmu kao odgovor na nestanak Džemala Hašogdži;

F.  budući da je Saudijska Arabija priznala da se ubojstvo Džemala Hašogdžija odvilo u njezinu konzulatu u Istanbulu;

G.  budući da su turski i saudijski dužnosnici objavili pokretanje zajedničke istrage nestanka Džemala Hašogdžija; budući da su stručnjaci iz UN-a pozvali na provođenje međunarodne i neovisne istrage njegovog nestanka;

H.  budući da su države dužne poduzeti sve mjere kako bi spriječile mučenje, prisilne nestanke i ostale ozbiljne povrede ljudskih prava, istražile navode o radnjama koje se mogu smatrati kaznenim djelima tog tipa i privele pravdi osobe za koje se sumnja da su počinitelji;

I.  budući da su sloboda mišljenja i izražavanja te sloboda tiska i medija, na internetu i izvan njega, temeljna prava svakog čovjeka i ključni preduvjeti i katalizatori za demokratizaciju i reformu te su bitni za nadzor vlasti; budući da su slobodni i neovisni mediji u svakom društvu ključni za promicanje i zaštitu ljudskih prava; budući da su novinari često izloženi posebnom riziku od zastrašivanja i nasilja zbog svojeg rada na otkrivanju zlouporabe vlasti, razotkrivanju korupcije i preispitivanju uvriježenog mišljenja;

J.  budući da Saudijska Arabija ima najveći broj korisnika Twittera na Bliskom istoku; budući da je zbog cenzuriranja saudijskih medija i interneta te kažnjavanja onih koji kritiziraju vladu ili vjeru Saudijska Arabija na popisu „neprijatelja interneta” koji sastavljaju Reporteri bez granica; budući da je dobitnik Nagrade Saharov 2015. Raif Badawi tjelesno kažnjavan i da je i dalje u zatvoru samo zbog mirnog izražavanja svojih stajališta;

K.  budući da se saudijski novinari i borci za ljudska prava koji žive izvan zemlje, uključujući glavne gradove zapadnih zemalja, suočavaju s prijetnjama njihovim obiteljima u Saudijskoj Arabiji;

L.  budući da je prijestolonasljednik nadzirao raširenu represiju nad istaknutim borcima za ljudska prava, odvjetnicima, novinarima, piscima i blogerima, što se pojačalo otkad je počeo konsolidirati kontrolu nad sigurnosnim institucijama zemlje;

M.  budući da saudijski režim istovremeno provodi skupu međunarodnu medijsku kampanju i prikazuje se kao sila modernizacije te objavljuje reklame s reformama u novinama i na oglasnim panoima u zapadnim glavnim gradovima; budući da je prijestolonasljednik otputovao u Sjedinjene Američke Države na turneju po cijeloj zemlji te se susreo s predsjednikom i mnogim vođama i važnim akterima iz industrije tehnologije i zabave, uključujući medijske zvijezde;

N.  budući da je saudijski režim u nekoliko navrata provodio prisilu i prijetio zemljama i međunarodnim organizacijama i blokirao neovisne međunarodne istrage odgovora na kritike iz tih zemalja i organizacija u pogledu kršenja ljudskih prava u Saudijskoj Arabiji ili kršenja međunarodnog humanitarnog prava u Jemenu;

O.  budući da su sustavi za nadzor i ostali predmeti dvojne uporabe korišteni za praćenje kretanja boraca za ljudska prava i kritičara u Saudijskoj Arabiji;

1.  osuđuje prisilni nestanak i navodno izvansudsko pogubljenje Džemala Hašogdžija koje je sponzorirala država te izražava sućut njegovoj obitelji i prijateljima;

2.  izrazito je zabrinut zbog informacija o sudbini Džemala Hašogdžija i navodima o umiješanosti saudijskih agenata; napominje da turski i saudijski službenici trenutačno provode istragu; međutim, poziva na neovisnu i nepristranu međunarodnu istragu okolnosti njegove smrti; poziva odgovorne da prepoznaju odgovorne i privedu ih pravdi pred priznatim, kredibilnim, neovisnim i nepristranim sudom;

3.  poziva saudijske vlasti da otkriju gdje se nalaze njegovi ostaci i poziva saudijske i turske vlasti da budu jasni i transparentni u svojoj istrazi; poziva potporedsjednicu / Visoku predstavnicu da podupre poziv na neovisnu međunarodnu istragu koji su uputili stručnjaci UN-a i da ponudi punu potporu i tehničku pomoć objema međunarodnim inicijativama i turskim vlastima u njihovim istragama;

4.  ponavlja da se, ako se nestanak i ubojstvo Džemala Hašogdžija budu pripisali saudijskim agentima, i državni subjekti i pojedinci moraju privesti odgovornosti; poziva potpredsjednicu / Visoku predstavnicu da u tom pogledu bude spremna izreći ciljane sankcije, uključujući zabranu izdavanja viza i zamrzavanje imovine, protiv Saudijaca, kao i sankcije zbog kršenja ljudskih prava protiv Saudijske Arabije;

5.  poziva potpredsjednicu Komisije / Visoku predstavnicu, Europsku službu za vanjsko djelovanje i države članice da nastave s dijalogom sa Saudijskom Arabijom o ljudskim pravima, temeljnim slobodama i zabrinjavajućoj ulozi te zemlje u regiji;

6.  osuđuje trajno uznemiravanje boraca za ljudska prava, odvjetnika, novinara, pisaca i blogera koje provode saudijske vlasti, kako unutar zemlje, tako i izvan nje, te inzistira na tome da saudijske vlasti poduzmu potrebne korake kako bi se svima omogućilo da slobodno uživaju svoja prava, bez sudskog uznemiravanja i drugih oblika odmazde, poput prijetnji njihovim obiteljima;

7.  poziva saudijske vlasti da omoguće postojanje neovisnog tiska i medija i na internetu i izvan njega te da svim stanovnicima Saudijske Arabije zajamče slobodu izražavanja, udruživanja i mirnog okupljanja; osuđuje ugnjetavanje boraca i prosvjednika koji mirno prosvjeduju; ističe da su mirno zastupanje osnovnih zakonskih prava ili izražavanje kritika preko društvenih medija oblici izražavanja neophodnog prava; potiče vlasti Saudijske Arabije da ukinu ograničenja nametnuta borcima za ljudska prava koja im zabranjuju istupe u društvenim i međunarodnim medijima;

8.  podsjeća saudijske vlasti na njihove međunarodne obveze na temelju Opće deklaracije o ljudskim pravima i Međunarodnog pakta o građanskim i političkim pravima i Konvencije UN-a protiv mučenja i drugih oblika okrutnog, nečovječnog ili ponižavajućeg postupanja ili kažnjavanja

9.  poziva Saudijsku Arabiju da ubrza socijalne i političke reforme i ponavlja da je potrebno da Saudijska Arabija u potpunosti poštuje ljudska i ljudsko dostojanstvo, uključujući borbu protiv nekažnjavanja;

10.  podsjeća vodstvo Saudijske Arabije na njegovu obvezu na „poštovanje najviših standarda u promicanju i zaštiti ljudskih prava” koju je preuzelo prilikom uspješne kandidature za članstvo u Vijeću UN-a za ljudska prava 2013. godine;

11.  poziva vlasti Saudijske Arabije da obustave daljnje bičevanje Raifa Badawija te da ga odmah i bezuvjetno puste iz pritvora jer ga se smatra zatvorenikom savjesti, pritvorenim i osuđenim samo zato što je iskoristio svoje pravo na slobodu izražavanja; poziva tijela EU-a da nastave upozoravati na njegov slučaj u svim komunikacijama na visokoj razini;

12.  poziva na moratorij za smrtnu kaznu;

13.  poziva Vijeće da uvede embargo za cijeli EU na izvoz oružja u Saudijsku Arabiju, u skladu sa Zajedničkim stajalištem 2008/944/CFSP, i embargo na izvoz sustava za nadzor i drugih predmeta dvojne uporabe koji se u Saudijskoj Arabiji možda koriste kao sredstva represije;

14.  poziva da se ova Rezoluciju prevede na (saudijski) arapski;

15.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije / Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, Europskoj službi za vanjsko djelovanje, glavnom tajniku UN-a, visokom povjereniku UN-a za ljudska prava, Njegovu Veličanstvu kralju Salmanu bin Abdulazizu al-Saudu i prijestolonasljedniku Muhamedu bin Salmanu al-Saudu, vladi Kraljevine Saudijske Arabije i glavnom tajniku Centra za nacionalni dijalog Kraljevine Saudijske Arabije.

(1)

SL C 378, 9.11.2017., str. 64.

(2)

SL C 310, 25.8.2016., str. 29.

(3)

SL C 349, 17.10.2017., str. 34.

(4)

Usvojeni tekstovi, P8_TA(2018)0232.

(5)

SL C 35, 31.1.2018., str. 142.

(6)

SL C 356, 4.10.2018., str. 104.

(7)

Usvojeni tekstovi, P8_TA(2018)0383.

Posljednje ažuriranje: 24. listopada 2018.Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti