Prijedlog rezolucije - B8-0508/2018Prijedlog rezolucije
B8-0508/2018

PRIJEDLOG REZOLUCIJE o ubojstvu novinara Džemala Hašogdžija u saudijskom konzulatu u Istanbulu

22.10.2018 - (2018/2885(RSP))

podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku
u skladu s člankom 123. stavkom 2. Poslovnika

Cristian Dan Preda, Tunne Kelam, Sandra Kalniete, David McAllister, Eduard Kukan, Anders Sellström, Michèle Alliot-Marie u ime Kluba zastupnika PPE-a

Također vidi zajednički prijedlog rezolucije RC-B8-0498/2018

Postupak : 2018/2885(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument :  
B8-0508/2018
Podneseni tekstovi :
B8-0508/2018
Rasprave :
Doneseni tekstovi :

B8-0508/2018

Rezolucija Europskog parlamenta o ubojstvu novinara Džemala Hašogdžija u saudijskom konzulatu u Istanbulu

(2018/2885(RSP))

Europski parlament,

–  uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o Saudijskoj Arabiji,

–  uzimajući u obzir zajedničku izjavu ministara vanjskih poslova Ujedinjene Kraljevine, Francuske i Njemačke od 14. listopada 2018. nakon nestanka novinara Džemala Hašogdžija,

–  uzimajući u obzir izjavu ministara vanjskih poslova zemalja G7 od 17. listopada 2018. o nestanku Džemala Hašogdžija,

–  uzimajući u obzir izjavu glasnogovornika glavnog tajnika UN-a od 19. listopada 2018. o smrti Džemala Hašogdžija,

–  uzimajući u obzir izjavu o najnovijim događajima u vezi sa slučajem saudijskog novinara Džemala Hašogdžija koju je 20. listopada 2018. u ime Europske unije dala potpredsjednica Komisije / Visoka predstavnica Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,

–  uzimajući u obzir zajedničku izjavu ministara vanjskih poslova Ujedinjene Kraljevine, Francuske i Njemačke od 21. listopada 2018. o smrti Džemala Hašogdžija,

–  uzimajući u obzir Opću deklaraciju o ljudskim pravima iz 1948. godine,

–  uzimajući u obzir Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima iz 1966.,

–  uzimajući u obzir Konvenciju Ujedinjenih naroda protiv mučenja i drugih okrutnih, neljudskih ili ponižavajućih postupaka ili kažnjavanja iz 1984.,

–  uzimajući u obzir članak 123. stavak 2. Poslovnika,

A.  budući da saudijski novinar Džemal Hašogdži nije viđen otkako je 2. listopada 2018. posjetio konzulat Saudijske Arabije u Istanbulu;

B.  budući da je saudijski državni odvjetnik 19. listopada 2018. izjavio da je preliminarna istraga u slučaju nestanka Džemala bin Ahmeda Hašogdžija koju je proveo Ured državnog odvjetnika pokazala da je „rasprava do koje je došlo između njega i osoba koje je sreo tijekom svojeg boravka u konzulatu Kraljevine Saudijske Arabije prerasla u svađu i tučnjavu s g. Hašogdžijem, što je pak rezultiralo njegovom smrću”;

C.  budući da je saudijski državni odvjetnik nadalje izjavio da nastavlja sa svojom „istragom (18) pojedinaca, koji su svi saudijski državljani, u cilju prikupljanja svih činjenica i njihova objavljivanja te privođenja pravdi svih počinitelja uključenih u taj slučaj”;

D.  budući da je saudijski ministar vanjskih poslova 21. listopada izjavio da je riječ o „operaciji u kojoj su pojedinci radili iza leđa nadređenima i nadilazili svoje nadležnosti” i da su nadležna tijela „odlučna u tome da će kazniti sve odgovorne za predmetno ubojstvo”;

E.  budući da je potpredsjednica Komisije / Visoka predstavnica Unije izjavila da su „novootkrivene okolnosti smrti Džemala Hašogdžija izrazito uznemirujuće”;

F.  budući da je njemačka kancelarka 21. listopada izjavila da će Njemačka do daljnjega obustaviti dogovor o izvozu oružja u Saudijsku Arabiju s obzirom na neobjašnjene okolnosti smrti Džemala Hašogdžija;

G.  budući da je UN potaknuo Tursku i Saudijsku Arabiju da provedu zajedničku istragu nestanka Džemala Hašogdžija, koja je trenutačno u tijeku; budući da su Saudijska Arabija i Turska sklopile sporazum o slobodnom ulasku istražitelja u saudijske zgrade u Istanbulu;

H.  budući da su i Saudijska Arabija i Turska stranke Konvencije UN-a protiv mučenja i drugih oblika okrutnog, neljudskog ili ponižavajućeg postupanja ili kažnjavanja te su dužne poduzeti sve mjere za sprečavanje mučenja, prisilnih nestanaka i ostalih ozbiljnih povreda ljudskih prava, za istragu navoda o radnjama koje se mogu smatrati kaznenim djelima tog tipa i za privođenje pravdi osoba za koje se sumnja da su počinitelji;

I.  budući da su ministri vanjskih poslova zemalja G7 izjavili da „osobe odgovorne za Hašogdžijev nestanak moraju biti pozvane na odgovornost”;

J.  budući da je Europska služba za vanjsko djelovanje (ESVD) trebala pregovarati o memorandumu o razumijevanju sa Saudijskom Arabijom;

1.  šokiran je smrću saudijskog novinara Džemala Hašogdžija; najstrože osuđuje ubojstvo Džemala Hašogdžija; izražava svoju sućut njegovoj obitelji i prijateljima;

2.  prima na znanje izjavu saudijskog državnog odvjetnika u kojoj su navedeni rezultati preliminarne istrage; naglašava da su potrebni i da se očekuju dodatni napori u cilju otkrivanja istine na sveobuhvatan, transparentan i vjerodostojan način; poziva na to da se provede temeljita istraga kako bi se jasno uspostavila odgovornost, kako bi se počinitelji priveli pravdi i kako bi se proveli odgovarajući sudski postupci za sve počinjene zločine;

3.  dodatno potiče zajedničke napore Saudijske Arabije i Turske u cilju utvrđivanja istine o tome što se dogodilo Džemalu Hašogdžiju; poziva saudijske vlasti da u potpunosti surađuju s turskim vlastima;

4.  poziva saudijske vlasti da pruže informacije o prisutnosti i aktivnostima skupine petnaestorice muškaraca u saudijskom konzulatu 2. listopada 2018., kojima su svjedočile turske vlasti;

5.  poziva turske vlasti da na raspolaganje stave sve informacije koje imaju o posjetu g. Hašogdžija saudijskom konzulatu u Istanbulu;

6.  poziva turske vlasti da otkriju posjeduju li kakve audio ili videozapise koji bi dokazali da je g. Hašogdži mučen i ubijen u prostorijama saudijskog konzulata, kako je izvijestio Washington Post;

7.  napominje da je saudijski državljanin kojeg su provladini turski mediji imenovali kao jednog od osoba osumnjičenih za ubojstvo Džemala Hašogdžija navodno poginuo u automobilskoj nesreći u Rijadu;

8.  naglašava važnost obrane slobode izražavanja, slobodnog tiska i zaštite novinara;

9.  nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije / Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, glavnom tajniku Ujedinjenih naroda te vladama Kraljevine Saudijske Arabije i Turske.

Posljednje ažuriranje: 24. listopada 2018.
Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti