Postupak : 2019/2886(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B9-0127/2019

Podneseni tekstovi :

B9-0127/2019

Rasprave :

PV 23/10/2019 - 7
CRE 23/10/2019 - 7

Glasovanja :

PV 24/10/2019 - 8.8
Objašnjenja glasovanja

Doneseni tekstovi :

P9_TA(2019)0049

<Date>{21/10/2019}21.10.2019</Date>
<NoDocSe>B9-0127/2019</NoDocSe>
PDF 149kWORD 47k

<TitreType>PRIJEDLOG REZOLUCIJE</TitreType>

<TitreSuite>podnesen nakon izjave potpredsjednice Komisije/Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku</TitreSuite>

<TitreRecueil>u skladu s člankom 132. stavkom 2. Poslovnika</TitreRecueil>


<Titre>o turskoj vojnoj operaciji na sjeveroistoku Sirije i njezinim posljedicama</Titre>

<DocRef>(2019/2886(RSP))</DocRef>


<RepeatBlock-By><Depute>Michael Gahler, Željana Zovko, David McAllister, Sandra Kalniete, Esther de Lange, Andrzej Halicki, Vangelis Meimarakis, Jeroen Lenaers, Vladimír Bilčík, Manolis Kefalogiannis, Paulo Rangel, Michal Wiezik, Peter Pollák, Ivan Štefanec</Depute>

<Commission>{PPE}u ime Kluba zastupnika PPE-a</Commission>

</RepeatBlock-By>

Također vKEYi zajednički prijedlog rezolucije RC-B9-0123/2019

B9-0127/2019

Rezolucija Europskog parlamenta o turskoj vojnoj operaciji na sjeveroistoku Sirije i njezinim posljedicama

(2019/2886(RSP))

Europski parlament,

 uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o Siriji i Turskoj,

 uzimajući u obzir svoju Rezoluciju od 12. prosinca 2018. o zaključcima i preporukama Posebnog odbora za terorizam[1],

 uzimajući u obzir izjave potpredsjednice Komisije / Visoke predstavnice Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, a posebno izjavu od 9. listopada 2019. o najnovijim događanjima na sjeveroistoku Sirije,

 uzimajući u obzir Zaključke Vijeća od 14. listopada 2019. o sjeveroistoku Sirije,

 uzimajući u obzir izjavu glasnogovornika glavnog tajnika UN-a od 14. listopada 2019. o Siriji,

 uzimajući u obzir izjave glasnogovornice visoke povjerenice UN-a za ljudska prava o Siriji od 11. i 15. listopada 2019.,

 uzimajući u obzir zaključke Europskog vijeća od 17. listopada 2019. o Turskoj,

 uzimajući u obzir zajedničku komunikaciju Europskom parlamentu i Vijeću od 14. ožujka 2017. naslovljenu „Elementi za strategiju EU-a za Siriju” (JOIN(2017)0011) i Zaključke Vijeća o Siriji od 3. travnja 2017.,

 uzimajući u obzir relevantne rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a, posebice Rezoluciju 2254 (2015) od 18. prosinca 2015. i Priopćenje iz Ženeve iz 2012.,

 uzimajući u obzir Rezoluciju Opće skupštine UN-a 71/248 od 21. prosinca 2016. o uspostavi međunarodnog, nepristranog i neovisnog mehanizma za pomoć u istrazi i kaznenom progonu osoba odgovornih za najteže zločine prema međunarodnom pravu počinjene u Sirijskoj Arapskoj Republici nakon ožujka 2011.,

 uzimajući u obzir Ugovor iz Lausanne iz 1923., kojim su definirane granice Turske,

 uzimajući u obzir Ženevsku konvenciju iz 1949. i njezine dodatne protokole,

 uzimajući u obzir članak 132. stavak 2. Poslovnika,

A. budući da je Turska nakon odluke predsjednika Trumpa o povlačenju američkih postrojbi sa sjeveroistoka Sirije 9. listopada 2019., prekršivši međunarodno pravo, pokrenula vojnu operaciju (operacija „Izvor mira”) u područjima pod kontrolom Sirijskih demokratskih snaga; budući da je zbog toga došlo do civilnih žrtava i raseljavanja desetaka tisuća građana; budući da je Turska 17. listopada s SAD-om dogovorila petodnevni prekid vatre na sjeveroistoku Sirije kako bi se omogućilo povlačenje kurdskih snaga;

B. budući da EU i dalje zagovara očuvanje jedinstva, suvereniteta i teritorijalne cjelovitosti sirijske države;

C. budući da su snage Bašara al-Asada 14. listopada 2019. ušle u gradove diljem sjeveroistoka Sirije nakon što su kurdske snage pristale na dogovor u kojem je posredovala Rusija kako bi se pokušao spriječiti turski napad; budući da, prema ruskom ministarstvu obrane, ruske postrojbe nadziru frontu između položaja turske i sirijske vojske kako bi ih držale razdvojenima;

D. budući da se u toj regiji trenutačno nalaze brojni europski i drugi strani teroristički borci kojima se trenutačno ne može ući u trag;

E. budući da postoji rizik da će borci Daiša pritvoreni u kampovima pod kurdskom kontrolom odande pobjeći jer trenutačno nema dovoljno stražara;

F. budući da pritvoreni pripadnici Daiša, uključujući građane EU-a, bježe iz brojnih zatvora na sjeveru Sirije;

G. budući da se prisilnim raseljavanjem ljudi kao ratnom taktikom, među ostalim, i u cilju promjene demografske slike, jasno krši međunarodno humanitarno pravo; budući da sprečavanje sigurnog, neometanog i trajnog pružanja humanitarne pomoći, evakuacije i zdravstvene skrbi znači kršenje međunarodnog humanitarnog prava i nekoliko rezolucija Vijeća sigurnosti UN-a; budući da UN i njegovi partneri i dalje pružaju humanitarnu pomoć desecima tisuća ljudi koji su raseljeni zbog nasilja;

H. budući da Vijeće, imajući u vidu stanje u Siriji, provodi niz autonomnih mjera ograničavanja usmjerenih na pojedince odgovorne za nasilnu represiju nad civilnim stanovništvom u Siriji te na s njima povezane osobe ili subjekte;

I. budući da su Sjedinjene Američke Države nametnule sankcije Turskoj zbog njezine vojne ofenzive na sjeveroistoku Sirije;

J. budući da je Europski parlament preporučio Komisiji i Vijeću Europske unije da, u skladu s pregovaračkim okvirom EU-a i Turske, formalno obustave sve pristupne pregovore s Turskom;

1. oštro osuđuje jednostranu tursku vojnu intervenciju na sjeveroistoku Sirije, koja predstavlja teško kršenje međunarodnog prava i kojom se ugrožava stabilnost i sigurnost cijele regije te se nanosi dodatna patnja stanovništvu koje je već pogođeno ratom i sprečava pristup humanitarnoj pomoći; pozdravlja privremeni prekid vatre dogovoren između Sjedinjenih Američkih Država i Turske; apelira na Tursku da prekine vojnu intervenciju jer se njome neće riješiti korijenski sigurnosni problemi u toj zemlji; smatra nezakonitom svaku tursku vojnu operaciju izvan njezinih granica koja nema prethodno odobrenje međunarodne zajednice;

2. ističe da bi se zabrinutost Turske u pogledu sigurnosti na sjeveroistoku Sirije trebala rješavati političkim i diplomatskim sredstvima, a ne vojnim djelovanjem, i u skladu s međunarodnim humanitarnim pravom;

3. oštro osuđuje sva zlodjela i brojna kršenja ljudskih prava i međunarodnog humanitarnog prava počinjena tijekom sukoba, a osobito zločine koje su počinile snage Asadova režima; naglašava da će počinitelji zločina u Siriji, bilo da je riječ o državama ili pojedincima, za te zločine odgovarati;

4. izražava duboku zabrinutost zbog bijega pritvorenih pripadnika Daiša jer su mnogi od njih građani EU-a i vrlo je vjerojatno da sa sobom imaju putovnice EU-a te zbog povećanog rizika od povratka stranih terorističkih boraca u EU jer se u toj regiji već nalaze europski strani teroristički borci kojima se ne može ući u trag;

5. stoga nalaže državama članicama da u Schengenskom informacijskom sustavu i u drugim relevantnim nacionalnim, europskim i međunarodnim bazama podataka sustavno provjeravaju osobe s pravom na slobodno kretanje u skladu s pravom EU-a, kao i državljane trećih zemalja; potiče države članice na dodatni oprez i da se maksimalno suzdržavaju od provođenja isključivo ciljanih graničnih kontrola na vanjskim granicama Unije;

6. potiče sve države članice da se pobrinu za pravilnu evidenciju svih relevantnih informacija o stranim terorističkim borcima u bazama podataka EU-a;

7. potiče države članice da se aktivno koriste evidencijom podataka o putnicima (PNR) i da je uspoređuju s relevantnim bazama podataka radi sprečavanja, otkrivanja, istrage i kaznenog progona pojedinaca zbog terorizma i drugih teških kaznenih djela; potiče Europol da u potpunosti koristi svoje kapacitete, među ostalim, tim kontaktne točke „Putnici”, za potporu državama članicama u njihovim naporima; izražava zabrinutost zbog toga što nisu sve države članice u potpunosti prenijele Direktivu EU-a o PNR-u, čak i nakon više od jedne godine nakon roka za njezino prenošenje, što je stvorilo nepotrebne sigurnosne nedostatke;

8. poziva države članice i relevantne agencije EU-a da nadziru sve strane terorističke borce i da zajamče usklađene sigurnosne mjere i obradu identificiranih povratnika u EU od strane tijela kaznenog progona; poziva Komisiju da pomogne državama članicama u uspostavi usklađenih klasifikacijskih sustava radi razlikovanja između povratnika visokog, srednjeg i niskog rizika;

9. odbacuje svaki pokušaj turskih vlasti da svoje vojno djelovanje na sjeveroistoku Sirije povezuju sa sudbinom sirijskih izbjeglica na turskom teritoriju;

10. duboko žali zbog neuspjeha opetovanih regionalnih i međunarodnih pokušaja da se rat u Siriji okonča; poziva na obnovljenu i intenzivnu suradnju na globalnoj razini kojom bi se postiglo mirno i održivo rješenje sukoba u skladu s Rezolucijom Vijeća sigurnosti UN-a 2254(2015) i Priopćenjem iz Ženeve iz 2012.;

11. poziva na snažan i sveobuhvatan odgovor EU-a na tu krizu; naglašava da bi EU trebao razmotriti sve dostupne mogućnosti za rad s međunarodnim partnerima, uključujući dostavljanje humanitarne pomoći iz zraka i uspostavljanje zone zabrane letenja na temelju rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a;

12. ponovno potvrđuje svoju potporu naporima koje globalna koalicija, kojoj je Turska jedna od stranaka, ulaže u borbi protiv Daiša; ističe da su koalicijske i sirijske partnerske snage ostvarile znatan napredak u kampanji za poraz Daiša u Siriji; naglašava da Sirijske demokratske snage imaju važnu ulogu u toj kampanji;

13. odlučno poziva sve države članice da osiguraju potpuno poštovanje Odluke Vijeća 2013/255/ZVSP od 31. svibnja 2013. o mjerama ograničavanja protiv Sirije[2], posebno kad je riječ o zamrzavanju imovine pojedinaca koji su navedeni na popisu u toj Odluci i ograničavanju prihvata osoba koje imaju koristi od režima u Siriji ili ga podupiru;

14. naglašava da etničke i vjerske skupine u Siriji imaju pravo i dalje dostojanstveno i sigurno nastaviti živjeti u područjima koja su povijesno i tradicionalno njihova domovina ili se u njih vratiti; napominje da EU neće pružiti pomoć za stabilizaciju ili razvoj na područjima na kojima se ignoriraju ili krše prava lokalnog stanovništva;

15. ističe da je potrebno zajamčiti da se sredstva EU-a ne koriste za financiranje vojne operacije koja je u tijeku ili za olakšavanje bilo kakvog prisilnog vraćanja sirijskih izbjeglica u takozvanu „sigurnu zonu”;

16. žali zbog činjenice da Vijeće nije uspjelo donijeti jednoglasnu odluku o zabrani izvoza oružja u Tursku na razini EU-a; pozdravlja odluku o usklađivanju nacionalnih embarga na buduću prodaju oružja Turskoj; pozdravlja odluku nekih država članica EU-a da smjesta zaustave izdavanje dozvola za izvoz oružja u Tursku; poziva na uvođenje zabrane izvoza oružja u Tursku na razini EU-a;

17. snažno potiče države članice da utvrde zajedničko stajalište o tome kako se nositi s europskim stranim terorističkim borcima i njihovim obiteljima koje ostaju u regiji s obzirom na činjenicu da strani teroristički borci pritvoreni u regiji dolaze iz 50 različitih zemalja; stoga traži da se uspostavi međunarodni sud radi istrage, suđenja i kažnjavanja pojedinaca zbog terorističkih djela i teških zločina na propisan način i na međunarodnoj razini;

18. poziva Vijeće da razmotri donošenje primjerenih i ciljanih gospodarskih mjera protiv Turske, koje ne smiju utjecati na civilno društvo ili osobe koje su već snažno pogođene gospodarskom krizom u toj zemlji;

19. s obzirom na ozbiljne i kontinuirane napore Turske da ugrozi regionalnu stabilnost agresivnim ponašanjem prema državama članicama, kao i s obzirom na njezino nedavno jednostrano vojno djelovanje na sjeveroistoku Sirije usmjereno protiv kurdskog stanovništva, koje je prouzrokovalo dodatno raseljavanje sirijskih izbjeglica, ozbiljno omelo pristup humanitarnoj pomoći, dovelo do teških patnji civila, potkopalo stabilnost cijele regije i oslabilo demokraciju, vladavinu prava i temeljna prava, vjeruje da je opravdano ukinuti sredstva namijenjena za Tursku u okviru Instrumenta pretpristupne pomoći i zamrznuti 100 milijuna EUR (iznos će se staviti u pričuvu); međutim, ističe da zamrzavanje i rezanje sredstava ne bi smjelo utjecati na civilno društvo i sirijske izbjeglice ni spriječiti turske studente da sudjeluju u europskim programima razmjene kao što je Erasmus+;

20. ponovno poziva na potpunu obustavu pristupnih pregovora s Turskom; podsjeća da bi se svaka politička suradnja između EU-a i Turske trebala temeljiti na odredbama o uvjetima u vezi s poštovanjem demokracije, vladavine prava i temeljnih prava;

21. nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi potpredsjednici Komisije / Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, Vijeću, Komisiji, vladama i parlamentima država članica EU-a, glavnom tajniku Ujedinjenih naroda, vladi i parlamentu Turske, članovima Međunarodne skupine za potporu Siriji te svim stranama uključenima u sukob.

 

[1] Usvojeni tekstovi, P8_TA(2018)0512.

[2] SL L 147, 1.6.2013., str. 14.

Posljednje ažuriranje: 23. listopada 2019.Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti