PROPUNERE DE REZOLUȚIE referitoare la operațiunea militară turcă în nord-estul Siriei și consecințele acesteia
21.10.2019 - (2019/2886(RSP))
în conformitate cu articolul 132 alineatul (2) din Regulamentul de procedură
Michael Gahler, Željana Zovko, David McAllister, Sandra Kalniete, Esther de Lange, Andrzej Halicki, Vangelis Meimarakis, Jeroen Lenaers, Vladimír Bilčík, Manolis Kefalogiannis, Paulo Rangel, Michal Wiezik, Peter Pollák, Ivan Štefanec
în numele Grupului PPE
Consultaţi, de asemenea, propunerea comună de rezoluţie RC-B9-0123/2019
B9‑0127/2019
Rezoluția Parlamentului European referitoare la operațiunea militară turcă în nord-estul Siriei și consecințele acesteia
Parlamentul European,
– având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la Siria și Turcia,
– având în vedere Rezoluția sa din 12 decembrie 2018 referitoare la constatările și recomandările Comisiei speciale pentru combaterea terorismului[1],
– având în vedere declarațiile Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, în special declarația sa din 9 octombrie 2019 referitoare la recentele evoluții din nord-estul Siriei,
– având în vedere concluziile Consiliului din 14 octombrie 2019 privind nord-estul Siriei,
– având în vedere declarația din 14 octombrie 2019 a purtătorului de cuvânt al Secretarului General al ONU referitoare la Siria,
– având în vedere declarațiile din 11 octombrie și 15 octombrie 2019 ale purtătorului de cuvânt al Înaltului Comisar al ONU pentru Drepturile Omului referitoare la Siria,
– având în vedere concluziile Consiliului European din 17 octombrie 2019 privind Turcia,
– având în vedere comunicarea comună din 14 martie 2017 către Parlamentul European și Consiliu intitulată „Câteva elemente ale Strategiei UE pentru Siria” (JOIN(2017)0011) și concluziile Consiliului din 3 aprilie 2017 privind Siria;
– având în vedere rezoluțiile pertinente ale Consiliului de Securitate al ONU, în special rezoluția nr. 2254 (2015) din 18 decembrie 2015, și Comunicatul de la Geneva din 2012,
– având în vedere Rezoluția Adunării Generale a ONU nr. 71/248 din 21 decembrie 2016 referitoare la instituirea unui mecanism internațional, imparțial și independent care să contribuie la anchetarea și urmărirea penală a celor responsabili de infracțiunile cele mai grave în temeiul dreptului internațional comise în Republica Arabă Siriană începând cu martie 2011,
– având în vedere Tratatul de la Lausanne din 1923 prin care au fost stabilite frontierele Turciei,
– având în vedere Convențiile de la Geneva din 1949 și protocoalele adiționale la acestea,
– având în vedere articolul 132 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,
A. întrucât, în urma deciziei Președintelui Trump din 9 octombrie 2019 de a retrage trupele SUA din nord-estul Siriei, Turcia a lansat o operațiune militară (operațiunea „Primăvara păcii”), încălcând dreptul internațional, în zone controlate de Forțele Democratice Siriene (FDS); întrucât aceste acțiuni au cauzat victime în rândul populației civile și strămutarea a zeci de mii de cetățeni; întrucât, la 17 octombrie, Turcia și Statele Unite au convenit asupra unei perioade de încetare a focului în nord-estul Siriei de cinci zile, pentru a le permite forțelor kurde să se retragă;
B. întrucât Uniunea Europeană își menține angajamentul față de unitatea, suveranitatea și integritatea teritorială a statului sirian;
C. întrucât, la 14 octombrie 2019, forțele lui Bashar al-Assad au pătruns în mai multe orașe din nord-estul Siriei după ce forțele kurde au acceptat un acord intermediat de Rusia, cu scopul de a încerca să respingă atacul Turciei; întrucât, potrivit Ministerului Apărării din Rusia, trupele rusești patrulează linia frontului dintre pozițiile armatei turce și ale celei siriene, pentru a le separa;
D. întrucât în această regiune sunt prezenți numeroși luptători teroriști de origine europeană și din alte zone, despre care nu se cunoaște nimic;
E. întrucât există riscul ca luptători ai Daesh deținuți în tabere controlate de forțele kurde să evadeze din cauza insuficienței efectivelor de pază;
F. întrucât luptători ai Daesh aflați în detenție, printre care și cetățeni ai UE, au evadat din diverse penitenciare din nord-estul Siriei;
G. întrucât recurgerea la strămutarea forțată a populațiilor ca tactică de război – inclusiv cu scopul de a determina o schimbare demografică – constituie fără echivoc o încălcare a dreptului umanitar internațional; întrucât împiedicarea realizării în condiții de siguranță, în mod neîngrădit și continuu a asistenței umanitare, a evacuărilor și a asistenței medicale reprezintă o încălcare a dreptului umanitar internațional și a mai multor rezoluții ale Consiliului de Securitate al ONU (CSONU); întrucât ONU și partenerii acesteia furnizează în continuare materiale umanitare pentru zeci de mii de persoane strămutate din cauza violențelor;
H. întrucât, având în vedere situația din Siria, Consiliul a decis adoptarea unei serii de măsuri restrictive autonome care vizează persoane responsabile de reprimarea violentă a populației civile din Siria, precum și persoane sau entități asociate acestora;
I. întrucât Statele Unite au aplicat sancțiuni împotriva Turciei drept răspuns la ofensiva militară întreprinsă de această țară în nord-estul Siriei;
J. întrucât Parlamentul European a recomandat Comisiei și Consiliului Uniunii Europene, în conformitate cu cadrul de negociere UE-Turcia, să suspende în mod oficial negocierile de aderare cu Turcia,
1. condamnă cu fermitate intervenția militară unilaterală a Turciei în nord-estul Siriei, care constituie o încălcare gravă a dreptului internațional, subminează stabilitatea și securitatea din regiune în ansamblu, aduce noi suferințe persoanelor afectate deja de război și împiedică accesul la asistență umanitară; salută încetarea temporară a focului convenită de Statele Unite și Turcia; îndeamnă Turcia să-și înceteze intervenția militară, care nu va soluționa problemele de securitate subiacente ale țării; consideră ilegală orice operațiune militară întreprinsă de Turcia în afara frontierelor Turciei fără aprobarea prealabilă a comunității internaționale;
2. subliniază că preocupările Turciei în privința securității din nord-estul Siriei ar trebui soluționate prin mijloace politice și diplomatice, și nu prin acțiuni militare, în conformitate cu dreptul internațional umanitar;
3. condamnă cu fermitate toate atrocitățile și numeroasele încălcări ale drepturilor omului și ale dreptului umanitar internațional comise în timpul conflictului, îndeosebi crimele comise de regimul Assad; subliniază că cei care comit crime în Siria, indiferent dacă sunt state sau persoane individuale, vor fi trași la răspundere;
4. își exprimă profunda îngrijorare cu privire la evadarea prizonierilor Daesh, deoarece mulți dintre aceștia sunt cetățeni ai UE și este foarte probabil să aibă pașapoarte europene și, având în vedere că în regiune există deja luptători teroriști europeni despre care nu se cunoaște nimic, există un risc puternic ca unii luptători teroriști străini să se întoarcă în UE;
5. îndeamnă, prin urmare, statele membre să verifice sistematic persoanele care se bucură de dreptul la libera circulație în temeiul dreptului UE, precum și resortisanții țărilor terțe, în Sistemul de informații Schengen și în alte baze de date pertinente de la nivel național, european și internațional; îndeamnă statele membre să fie extrem de vigilente și să nu se limiteze, în cea mai mare măsură cu putință, la efectuarea de verificări la frontierele externe exclusiv în raport cu ținte specifice;
6. îndeamnă toate statele membre să garanteze că toate informațiile pertinente privind luptătorii teroriști străini sunt înregistrate în mod corespunzător în bazele de date ale UE;
7. îndeamnă statele membre să recurgă activ la datele din PNR și să le compare cu cele din bazele de date pertinente pentru a preveni, depista, ancheta și urmări în justiție persoanele care s-au făcut vinovate de terorism și de alte infracțiuni grave; îndeamnă Europol să-și utilizeze pe deplin capacitățile, printre care echipa punctului focal Călători, pentru a sprijini statele membre în aceste eforturi; își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că, la mai bine de un an de la termenul pentru transpunerea Directivei UE privind PNR, nu toate statele membre au transpus-o integral, dând naștere astfel unor lacune de securitate ce pot fi evitate;
8. face apel la statele membre și la agențiile competente ale UE să monitorizeze toți luptătorii teroriști străini și să asigure măsuri armonizate de securitate și monitorizarea judiciară a persoanelor identificate care se întorc în UE; invită Comisia să asiste statele membre la instituirea unor sisteme de clasificare armonizate, pentru a face o deosebire între categoriile de persoane repatriate, în funcție de gradul de risc pe care îl prezintă acestea – ridicat, mediu sau scăzut;
9. respinge orice încercare a autorităților turce de a crea o legătură între acțiunea militară a Turciei din nord-estul Siriei și soarta refugiaților sirieni aflați pe teritoriul Turciei;
10. regretă profund faptul că încercările repetate de la nivel regional și internațional de a pune capăt războiului din Siria nu au izbutit; solicită intensificarea și reînnoirea cooperării la nivel mondial în vederea găsirii unei soluții pașnice și durabile la acest conflict, în conformitate cu rezoluția CSONU nr. 2254 și cu Comunicatul de la Geneva din 2012;
11. solicită un răspuns ferm și cuprinzător din partea UE la această criză; subliniază că, atunci când colaborează cu partenerii săi internaționali, UE trebuie să aibă în vedere toate opțiunile existente, inclusiv lansarea ajutoarelor pe cale aeriană și stabilirea de zone „no-fly” în temeiul unei rezoluții a CSONU;
12. își reafirmă sprijinul față de eforturile coaliției internaționale împotriva Daesh, din care face parte și Turcia; subliniază faptul că această coaliție și forțele siriene partenere au realizat progrese semnificative în campania pentru a înfrânge Daesh în Siria; subliniază că FDS a avut un rol important în cadrul acestei campanii;
13. invită insistent toate statele membre să asigure deplina conformitate cu Decizia 2013/255/PESC a Consiliului din 31 mai 2013 privind măsuri restrictive împotriva Siriei[2], în special înghețarea activelor persoanelor enumerate în aceasta, precum și aplicarea unor restricții privind admiterea persoanelor care beneficiază de pe urma regimului sau care sprijină regimul din Siria;
14. subliniază că grupurile etnice și religioase din Siria au dreptul să trăiască în continuare în patria lor istorică și tradițională, în condiții de demnitate și siguranță, sau să se întoarcă în zonele respective; observă că UE nu va acorda asistență pentru stabilizare ori dezvoltare în zonele în care sunt ignorate sau încălcate drepturile populațiilor locale;
15. subliniază că este necesar să se garanteze faptul că fondurile UE nu sunt folosite pentru a finanța operațiunea militară în curs sau pentru a facilita returnarea forțată a refugiaților sirieni în așa-numita „zonă sigură”;
16. regretă faptul că în cadrul Consiliului nu a fost posibil să se adopte în unanimitate o decizie privind interzicerea la nivelul UE a exporturilor de armament în Turcia; salută decizia privind coordonarea embargourilor naționale aplicate în viitor vânzărilor de armament Turciei; salută decizia unor state membre de a întrerupe imediat emiterea de licențe pentru exportul de armament în Turcia; solicită o interdicție paneuropeană pentru exporturile de armament în Turcia;
17. îndeamnă statele membre să adopte o poziție comună privind modul în care trebuie tratați luptătorii teroriști străini originari din Europa și familiile acestora care se află în regiune, având în vedere că luptătorii teroriști străini deținuți în regiune provin din 50 de țări diferite; solicită, așadar, să fie înființată o curte sau un tribunal internațional pentru a ancheta, judeca și condamna persoanele respective, într-un mod ordonat la nivel internațional, pentru acte de terorism și infracțiuni grave;
18. invită Consiliul să aibă în vedere adoptarea unor măsuri economice adecvate și specifice împotriva Turciei, care să nu afecteze societatea civilă sau persoanele care sunt deja puternic afectate de criza economică din țară;
19. consideră că, având în vedere tentativele insistente și persistente ale Turciei de a compromite stabilitatea regională printr-un comportament agresiv față de statele membre, precum și recenta sa acțiune militară unilaterală în nord-estul Siriei împotriva populației kurde, care a dus la un nou val de refugiați sirieni și a creat un obstacol major în calea accesului la asistență umanitară, provocând suferința multor civili, subminând stabilitatea întregii regiuni și afectând negativ democrația, statul de drept și drepturile fundamentale, este justificată reducerea alocărilor pentru Turcia în cadrul Instrumentului de asistență pentru preaderare și înghețarea plății a 100 de milioane EUR (sumă de înscris în rezervă); subliniază totuși că înghețarea plății și reducerea alocărilor nu ar trebui să vizeze societatea civilă sau refugiații sirieni, și nici să împiedice studenții din Turcia să participe la programele europene de schimb precum Erasmus+;
20. își reiterează apelul să fie complet suspendate negocierile de aderare cu Turcia; reamintește că orice relații politice dintre UE și Turcia trebuie să se bazeze pe prevederi ce impun condiții în ceea ce privește respectarea democrației, a statului de drept și a drepturilor fundamentale;
21. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, Consiliului, Comisiei, guvernelor și parlamentelor statelor membre ale UE, Secretarului General al Organizației Națiunilor Unite, Guvernului și Parlamentului din Turcia, membrilor Grupului internațional de sprijin pentru Siria, precum și tuturor părților implicate în conflict.
- [1] Texte adoptate, P8_TA(2018)0512.
- [2] JO L 147, 1.6.2013, p. 14.