Rezolūcijas priekšlikums - B9-0133/2019Rezolūcijas priekšlikums
B9-0133/2019

REZOLŪCIJAS PRIEKŠLIKUMS par Turcijas militārajām operācijām Sīrijas ziemeļaustrumos un to sekām

21.10.2019 - (2019/2886(RSP))

iesniegts, noslēdzot debates par Komisijas priekšsēdētāja vietnieces/ Savienības augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos paziņojumu
saskaņā ar Reglamenta 132. panta 2. punktu

Anna Fotyga, Adam Bielan, Zdzisław Krasnodębski, Assita Kanko, Witold Jan Waszczykowski, Ryszard Czarnecki, Jadwiga Wiśniewska, Ruža Tomašić
ECR grupas vārdā

Procedūra : 2019/2886(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls :  
B9-0133/2019
Iesniegtie teksti :
B9-0133/2019
Pieņemtie teksti :

B9-0133/2019

Eiropas Parlamenta rezolūcija par Turcijas militārajām operācijām Sīrijas ziemeļaustrumos un to sekām

(2019/2886(RSP))

Eiropas Parlaments,

 ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas par situāciju Sīrijā,

 ņemot vērā 2019. gada 13. marta rezolūciju par Komisijas 2018. gada ziņojumu par Turciju[1],

 ņemot vērā Padomes 2017. gada 3. aprīlī pieņemto ES stratēģiju attiecībā uz Sīriju,

 ņemot vērā ANO Drošības padomes rezolūcijas par Sīriju,

 ņemot vērā ANO Drošības padomes rezolūcijas par Da’esh,

 ņemot vērā Padomes 2019. gada 14. oktobra secinājumus par Sīrijas ziemeļaustrumiem,

 ņemot vērā NATO ģenerālsekretāra 2019. gada 14. oktobra paziņojumu,

 ņemot vērā Komisijas priekšsēdētāja vietnieces / Savienības augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos (PV/AP) 2019. gada 9. oktobra deklarāciju ES vārdā par neseno notikumu attīstību Sīrijas ziemeļaustrumos,

 ņemot vērā Arābu valstu līgas 2019. gada 12. oktobra paziņojumu par Turcijas militāro operāciju Sīrijas ziemeļaustrumos,

 ņemot vērā 1948. gada Vispārējo cilvēktiesību deklarāciju,

 ņemot vērā 1949. gada Ženēvas konvenciju un tās papildprotokolus,

 ņemot vērā 1966. gada Starptautisko paktu par pilsoniskajām un politiskajām tiesībām (ICCPR),

 ņemot vērā 1989. gada ANO Konvenciju par bērna tiesībām un tās 2000. gada Fakultatīvo protokolu par bērnu iesaistīšanu bruņotos konfliktos,

 ņemot vērā ANO 1981. gada Deklarāciju par jebkādas uz reliģiju vai ticību balstītas neiecietības un diskriminācijas izskaušanu,

 ņemot vērā ANO Konvenciju par ķīmisko ieroču izstrādes, izgatavošanas, uzkrāšanas un pielietošanas aizliegumu un ķīmisko ieroču iznīcināšanu,

 ņemot vērā ANO Konvenciju par kājnieku mīnu lietošanas, uzglabāšanas, ražošanas un tālāknodošanas aizliegumu un to iznīcināšanu,

 ņemot vērā ANO 1948. gada 9. decembra Konvenciju par genocīda nepieļaujamību un sodīšanu par to,

 ņemot vērā Starptautiskās Krimināltiesas (SKT) Romas statūtus,

 ņemot vērā Reglamenta 132. panta 2. punktu,

A. tā kā 2019. gada 6. oktobrī Amerikas Savienoto Valstu (ASV) valdība paziņoja, ka ASV spēki pametīs Sīrijas teritorijas, kas robežojas ar Turciju, lai Turcijas spēki varētu veikt jau ilgi plānoto operāciju; tā kā ASV iesaistīšanās Sīrijā ir izmaksājusi vairāk nekā 50 miljardus USD, daudzkārt pārsniedzot Eiropas atbalstu; tā kā lielākā daļa no 1000 Sīrijā izvietoto ASV karaspēka vienību atrodas valsts ziemeļu daļā;

B. tā kā pēc iepriekšējām militārajām operācijām Euphrates Shield un Olive Branch Turcijas prezidents Redžeps Tajips Erdogans 2019. gada 9. oktobrī paziņoja, ka Turcijas bruņotie spēki un to sabiedrotie — Sīrijas nemiernieku grupējumi — sāk operāciju Peace Spring, lai it kā novērstu teroristu koridora izveidi pāri tās dienvidu robežai un nodrošinātu mieru šajā teritorijā; tā kā saskaņā ar ziņojumiem pastāv bažas par to, ka Sīrijas nemiernieku grupējumos, iespējams, ir iekļāvušās ekstrēmistu grupas, bet Turcijas intervence notiek bez ANO pilnvarojuma;

C. tā kā Turcija jau ilgu laiku ir draudējusi sākt operāciju Sīrijas Demokrātisko spēku (SDF) teritorijā, lai izveidotu 32 km platu drošības zonu, kas stiepjas 480 km garumā gar tās robežu Sīrijas pusē, un likt atkāpties Tautas aizsardzības vienību (YPG) dalībniekiem, kurus Turcija uzskata par Kurdistānas Strādnieku partijas (PKK) — teroristu organizācijas, ko Turcija, ES un ASV ir pasludinājušas par nelikumīgu — atzaru; tā kā PKK pēdējo divu gadu laikā ir veikusi simtiem uzbrukumu Turcijai un izvērsusi pret to naidīgas darbības;

D. tā kā Turcijas vadītajiem spēkiem izdevās ieņemt mazapdzīvotus, galvenokārt arābu apdzīvotus, apgabalus starp Tal Abyad un Ras al-Ain pilsētām, lai gan SDF bija apņēmušies par katru cenu aizsargāt savu teritoriju; tā kā Turcijas gaisa un artilērijas uzbrukumi skāra daudz lielāku teritoriju, tostarp galvenokārt kurdu pilsētas un ciematus uz rietumiem un austrumiem;

E. tā kā ASV amatpersonas 13. oktobrī nolēma sākt visu Sīrijas ziemeļos izvietoto ASV bruņoto spēku atsaukšanu, liekot SDF panākt vienošanos ar Sīrijas režīmu par to, lai šajā teritorijā ienāktu Sīrijas armija, izvietotos gar Sīrijas un Turcijas robežu un atvairītu Turcijas uzbrukumu;

F. tā kā ziņojumos ir norādīts, ka vairākas stundas pēc tam, kad tika panākta vienošanās starp ASV un Turciju, tā tika pārkāpta, Turcijai turpinot izvērst artilērijas uzbrukumu pret Ras al-Ain pilsētu, kura kopš ASV karaspēka izvešanas no šīs teritorijas ir piedzīvojusi spēcīgu vardarbību;

G. tā kā 18. oktobrī tika ziņots par ANO ķīmisko ieroču inspektoru lēmumu apkopot informāciju par apsūdzībām, kas vērstas pret Turcijas bruņotajiem spēkiem saistībā ar baltā fosfora izmantošanu pret civiliedzīvotājiem, tostarp bērniem; tā kā Turcija ir noliegusi šos apgalvojumus;

H. tā kā, cenšoties izvairīties no Turcijas ofensīvas Sīrijā, ASV un Turcijas militārie spēki 2019. gada augustā vienojās izveidot drošības mehānismu uz robežas Sīrijas pusē — teritorijā, kurā nebūtu YPG kaujinieku;

I. tā kā Turcija cer pārmitināt drošības zonā, kas izveidota pašreizējo militāro operāciju rezultātā, līdz 2 miljoniem no kopumā 3,6 miljoniem Sīrijas bēgļu, kurus tā ir uzņēmusi pēdējo astoņu gadu laikā; tā kā Turcija ir nodrošinājusi pienācīgu aprūpi un drošu patvērumu Sīrijas bēgļiem, kurus tā ir uzņēmusi;

J. tā kā vairāk nekā 160 000 cilvēku ir aizbēguši no teritorijām, kurās ir nesen izvērstas Turcijas militārās operācijas, un tā kā var būt spiesti bēgt vairāk nekā 500 000 cilvēku; tā kā lielākā daļa pārvietoto civiliedzīvotāju ir no Ras al-Ain un Tal Abyad pilsētām, kas bija Turcijas intervences sākotnējie mērķi;

K. tā kā ir saņemti ziņojumi par to, ka asiņainā uzbrukumā Sīrijas ziemeļaustrumos ir izpildīts nāvessods kurdu ieslodzītajiem un nogalināti daudzi neapbruņoti civiliedzīvotāji, tostarp Future Syria Party ģenerālsekretārs Hevrin Khalaf, kā arī žurnālisti un Sīrijas Demokrātisko spēku (SDF) locekļi; tā kā arī Turcijas puse ir cietusi zaudējumus, ejot bojā cilvēkiem;

L. tā kā Turcija ir viena no vadošajām karavīru, aprīkojuma un izlūkošanas datu nodrošinātājām NATO satvarā; tā kā NATO dalība prasa visu starptautisko tiesību aktu un līgumu ievērošanu un pienākumu izpildi saskaņā ar NATO līguma 2. pantu;

M. tā kā vairākas ES dalībvalstis, reaģējot uz Turcijas intervenci Sīrijas ziemeļaustrumos, ir nolēmušas apturēt ieroču eksportu uz Turciju;

N. tā kā bija paredzēts, ka ASV Kongress pieņems plašu pret Turciju vērstu sankciju kopumu, tostarp samazinot militāro atbalstu, papildus ASV valdības jau noteiktajām sankcijām, tostarp tām, kas vērstas pret Turcijas amatpersonām, un atbalsta samazināšanai militārās sadarbības jomā pēc tam, kad Turcija iegādājās Krievijā ražotas S-400 pretgaisa ieroču sistēmas;

O. tā kā Turcijai ir likumīgas tiesības cīnīties pret terorismu un nodrošināt savu robežu drošību, vienlaikus respektējot kaimiņvalstu teritoriālo integritāti; tā kā vienlaikus tā ir atbildīga par to, lai nodrošinātu, ka tās darbības atbilst starptautiskajām tiesībām un saistībām;

P. tā kā ASV vadītā starptautiskā koalīcija, kurā bija iesaistīti reģionālie partneri, tostarp kurdi, panāca tā dēvētās Islāma valsts krišanu un tūkstošiem Da’esh kaujinieku, tostarp sieviešu un bērnu, apcietināšanu Sīrijas ziemeļaustrumos; tā kā Turcija joprojām ir iesaistījusies globālajā koalīcijā pret Da’esh;

Q. tā kā papildus militārajām kampaņām Irākā un Sīrijā globālā koalīcija pret Da’esh ir apņēmusies vērsties pret Da’esh finanšu un ekonomikas infrastruktūru, novērst ārvalstu kaujinieku pārrobežu plūsmu, atbalstīt būtisku sabiedrisko pakalpojumu stabilizāciju un atjaunošanu no Da’esh atbrīvotajās teritorijās un vērsties pret grupas izplatīto propagandu;

R. tā kā saskaņā ar ziņojumiem aptuveni 68 000 ar Da’esh saistītu cilvēku tiek turēti apcietinājumā al-Hol nometnē Sīrijas ziemeļaustrumos un vairāk nekā 94 % no viņiem ir sievietes un bērni, bet 11 000 cilvēki ir ārzemnieki; tā kā vairāk nekā 12 000 vīriešu, par kuriem ir aizdomas, ka tie ir Da’esh locekļi, tiek turēti septiņos SDF pārvaldītos cietumos, un no tiem vismaz 4000 cilvēku ir ārzemnieki;

S. tā kā vairākiem Da’esh kaujiniekiem ir izdevies izbēgt no šiem cietumiem un simtiem sieviešu un bērnu ir aizbēguši no nometnēm, kurās viņi tika turēti, jo kurdu sargi bija spiesti atstāt savus posteņus un bēgt no Turcijas uzbrukumiem; tā kā Da’esh kaujinieku, sieviešu un bērnu nokļūšana brīvībā rada nopietnas bažas par reģiona, Eiropas un pasaules drošību; tā kā pastāv risks, ka nesenie veiksmīgie bēgšanas mēģinājumi var iedrošināt Da’esh un ļaut tam no jauna aktivizēties šajā reģionā;

T. tā kā Krievijas iesaistīšanās Sīrijā ir vērsta uz to, lai saglabātu pie varas Bašara al Asada režīmu, vienlaikus izmantojot varas vakuumu, kas tika radīts kopš pilsoņu kara sākuma, un tādējādi Krievija uzņemas aizvien agresīvāku lomu šajā reģionā;

U. tā kā konfliktu Sīrijā nevar atrisināt militārā ceļā un nav iespējams panākt jēgpilnu vai sekmīgu miera nolīgumu, Sīrijas prezidentam Bašaram al Asadam paliekot pie varas;

V. tā kā kopš konflikta sākuma ir dramatiski pieaudzis spīdzināšanas un masveida apcietināšanas gadījumu skaits un apdzīvoto vietu plaša mēroga iznīcināšana Sīrijā, un liels skaits sīriešu tiek pārvietoti un ir spiesti doties prom no vietām, kur viņi varētu saņemt ļoti nepieciešamo humāno palīdzību;

W. tā kā Starptautiskās Krimināltiesas Romas statūtos, ko parakstījušas un ratificējušas visas dalībvalstis, ir atzīts, ka vissmagākie noziegumi, kas skar starptautisko sabiedrību kopumā, īpaši genocīds, noziegumi pret cilvēci un kara noziegumi, nedrīkst palikt nesodīti;

X. tā kā starptautisko humanitāro tiesību un cilvēktiesību akti aizliedz vērsties pret atsevišķiem cilvēkiem vai grupām, pamatojoties uz reliģisko vai etnisko identitāti, un uzbrukt civiliedzīvotājiem, kuri nepiedalās vardarbībā, un personām, kuras sniedz humāno palīdzību cilvēkiem, kas kļuvuši par konflikta ķīlniekiem; tā kā šīs darbības var tikt atzītas par kara noziegumiem un noziegumiem pret cilvēci,

1. atzinīgi vērtē to, ka Turcijas spēki ir uz laiku pārtraukuši operācijas, un mudina visas Sīrijā nesen notikušajos konfliktos iesaistītās puses pildīt savas saistības un atturēties no agresīvu darbību veikšanas; aicina Turciju rīkoties savaldīgi un nodrošināt to, ka tās operācija Peace Spring Sīrijas ziemeļaustrumu daļā ir samērīga un proporcionāla un, to veicot, tiek ievērota Sīrijas teritoriālā integritāte;

2. mudina visas nesenajās sadursmēs iesaistītās puses uzsākt starptautiskas sarunas, lai rastu pastāvīgu risinājumu situācijai teritorijā, kas stiepjas gar Sīrijas ziemeļaustrumu robežu; prasa, lai tiktu garantēta kurdu apdzīvotā reģiona autonomija Sīrijā;

3. pauž nožēlu par to, ka visas puses ir izpildījušas nāvessodus un nogalinājušas nevainīgus civiliedzīvotājus; pauž solidaritāti ar visiem civiliedzīvotājiem un žurnālistiem, kas atrodas konflikta plosītajās teritorijās, un uzsver, ka visām pusēm ir jāgarantē to drošība;

4. uzsver savu atzinību attiecībā uz kurdu kaujiniekiem, kuri cīnījās karā pret Da’esh un no kuriem daudzi gāja bojā, un uzskata, ka ir jāgarantē kurdu apdzīvotā reģiona autonomija Sīrijā;

5. uzsver, ka Sīrijas konflikts ir steidzami jāpārtrauc; pauž dziļu nožēlu par vairākkārtējiem nesekmīgajiem reģionālajiem un starptautiskajiem mēģinājumiem izbeigt karu Sīrijā un prasa atjaunot un stiprināt globālo sadarbību, lai sasniegtu miermīlīgu un ilgtspējīgu konflikta risinājumu; atkārtoti pauž atbalstu Sīrijas vienotībai, suverenitātei, teritoriālajai integritātei un neatkarībai;

6. uzsver, ka ir steidzami nepieciešama informācija par nesenajiem ziņojumiem attiecībā uz baltā fosfora izmantošanu Sīrijas ziemeļaustrumos; viennozīmīgi atbalsta Ķīmisko ieroču aizlieguma organizācijas (OPCW) centienus apkopot informāciju par šo jautājumu; stingri nosoda ķīmisko ieroču izmantošanu, ja tā tiešām ir notikusi;

7. stingri nosoda vēršanos pret ASV karaspēku un aicina visas puses garantēt to drošību; pauž nožēlu par ASV lēmumu izvest savu karaspēku no Sīrijas ziemeļaustrumu daļas, vienlaikus norādot, ka dalībvalstis nav izvietojušas nekādus spēkus šajā teritorijā;

8. uzsver, ka transatlantiskajai kopienai arī turpmāk vajadzētu būt vienotai cīņā pret Da’esh un nevajadzētu apdraudēt ieguvumus, ko tā jau ir panākusi cīņā pret šo barbarisko islāmistu teroristu grupu;

9. uzskata, ka pastāv risks, ka Turcijas rīcība var vēl vairāk destabilizēt reģionu, palielināt saspīlējumu un izraisīt cilvēku ciešanas, tostarp apdraudot nevainīgu civiliedzīvotāju dzīvību un apdraudot un apgrūtinot starptautisko kampaņu pret Da’esh;

10. pauž nopietnas bažas par to, ka Da’esh kaujinieki varētu tikt atbrīvoti vai izbēgt no cietumiem, kuros tie pašlaik tiek turēti, tostarp Da’esh sievietes un bērni varētu bēgt no nometnēm, jo tas rada nopietnu drošības apdraudējumu reģionam, Eiropai un plašākai pasaulei;

11. ņem vērā vairāku dalībvalstu lēmumu pārtraukt ieroču eksportu uz Turciju;

12. saprot, ka miljoniem bēgļu, kas pašlaik ir guvuši patvērumu Turcijā, būs nepieciešams atgriezties mājās, bet atgādina Turcijai, ka galvenokārt arābu bēgļu nomitināšana kurdu apdzīvotos drošības zonas apgabalos var izraisīt nopietnas izmaiņas šī reģiona etniskajā sastāvā un radīt ilgtermiņa spriedzi un sekas;

13. pauž nožēlu par Turcijas prezidenta Redžepa Tajipa Erdogana draudiem “atvērt vārtus” un nosūtīt 3,6 miljonus bēgļu uz Eiropu;

14. pauž nožēlu par to, ka, neraugoties uz paziņojumiem, pārvietoto sīriešu brīvprātīga atgriešanās mājās vai citās viņu izvēlētās vietās Sīrijā nav notikusi saskaņā ar starptautiskajām tiesībām un sadarbībā ar attiecīgajām ANO aģentūrām;

15. uzsver, ka Eiropas līdzekļus nevar novirzīt tam, lai stiprinātu B. Asada režīma kontrolētās iestādes vai finansētu to dalībnieku izmaksas, kuri atbalsta šo noziedzīgo režīmu;

16. pauž nosodījumu par to, ka Krievija ir izmantojusi savas veto tiesības attiecībā uz vairākām ANO Drošības padomes rezolūcijām, kuru mērķis bija pārtraukt konfliktu Sīrijā, un atbalsta B. Asada režīmu; šajā sakarībā nosoda Krievijas tiešo iesaistīšanos Sīrijā, tostarp veicot gaisa uzbrukumus, kā arī ieroču, tostarp raķešu, piegādi B. Asada režīmam;

17. norāda, ka, Turcijai neizrādot nekādu pretestību, Krievija īsteno politiku, kuras mērķis ir panākt Turcijas attālināšanos no NATO alianses un vājināt Turcijas attiecības ar ES; uzsver, ka Turcijai joprojām jābūt daļai no NATO alianses;

18. pauž dziļas bažas par to, ka Turcija kā NATO sabiedrotā ir iegādājusies Krievijas pretraķešu sistēmas, pārkāpjot NATO noteikumus; šajā sakarībā atbalsta ASV valdības lēmumu izslēgt Turciju no F-35 programmas;

19. pauž bažas par to, ka Krievija un Irāna vēl vairāk izmantos šo krīzi, gūstot labumu no nestabilitātes radītajām sekām reģionālajā enerģijas tirgū, kas ļaus Krievijai un Irānai strauji palielināt savas tirgus daļas un manipulēt ar ražošanas līdzekļiem, lai vēl vairāk ietekmētu reģionālos un globālos enerģijas tirgus;

20. prasa palielināt sankcijas, kas tiek piemērotas attiecībā uz tirdzniecību un Sīrijas izcelsmes naftu, kuru pārdod ar Krievijas un Irānas kontrolētu spēku starpniecību un B. Asada režīma palīdzību;

21. pauž nopietnas bažas par Irānas mēģinājumiem izveidot sauszemes koridoru no Teherānas caur Bagdādi un Damasku uz Beirutu Vidusjūras krastā, tādējādi cenšoties izveidot sauszemes tiltu, kas savienotu Irānu ar Hezbollah sabiedrotajiem Libānā un radītu reālu un nopietnu drošības apdraudējumu Izraēlai;

22. brīdina, ka nestabilitāte Sīrijā palielinās kultūras mantojuma objektu zādzību un starptautisko kontrabandu, ko varētu izmantot, lai finansētu teroristu darbības reģionā;

23. brīdina, ka Sīrija, kurdi, Krievija un Irāna izvērš plašu propagandu, lai pārliecinātu rietumvalstu sabiedrību par savu viedokli un panāktu, ka tiek atbalstītas to intereses;

24. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei, Komisijai, Eiropas Ārējās darbības dienestam, Komisijas priekšsēdētāja vietniecei / Savienības augstajai pārstāvei ārlietās un drošības politikas jautājumos, dalībvalstu valdībām un parlamentiem, NATO ģenerālsekretāram, Turcijas valdībai un Lielajai nacionālajai asamblejai, Irākas valdībai un Pārstāvju padomei, Kurdistānas reģionālajai valdībai un Krievijas Federācijas valdībai un parlamentam.

 

Pēdējā atjaunošana: 2019. gada 23. oktobris
Juridisks paziņojums - Privātuma politika