PROJEKT REZOLUCJI w sprawie sytuacji Ujgurów w Chinach (wyciek dokumentów China Cables)
16.12.2019 - (2019/2945(RSP))
zgodnie z art. 132 ust. 2 Regulaminu
Reinhard Bütikofer, Saskia Bricmont
w imieniu grupy Verts/ALE
Patrz też projekt wspólnej rezolucji RC-B9-0246/2019
B9-0428/2019
Rezolucja Parlamentu Europejskiego w sprawie sytuacji Ujgurów w Chinach (wyciek dokumentów China Cables)
Parlament Europejski,
– uwzględniając swoje wcześniejsze rezolucje w sprawie Chin, w szczególności rezolucję z dnia 18 kwietnia 2019 r. w sprawie Chin, w szczególności sytuacji mniejszości religijnych i etnicznych[1], rezolucję z dnia 12 września 2018 r. w sprawie stanu stosunków między UE a Chinami[2] oraz rezolucję z dnia 4 października 2018 r. w sprawie masowych arbitralnych zatrzymań Ujgurów i Kazachów w Regionie Autonomicznym Sinciang-Ujgur[3],
– uwzględniając wspólne oświadczenie z 21. szczytu UE-Chiny, który odbył się 9 kwietnia 2019 r.,
– uwzględniając 37. rundę dialogu UE-Chiny na temat praw człowieka, która miała miejsce w dniach 1 i 2 kwietnia 2019 r. w Brukseli,
– uwzględniając wspólny komunikat Komisji i ESDZ z dnia 12 marca 2019 r. pt. „UE-Chiny – perspektywa strategiczna” (JOIN(2019)0005),
– uwzględniając art. 36 konstytucji Chińskiej Republiki Ludowej gwarantujący wszystkim obywatelom prawo do wolności wyznania oraz jej art. 4, w którym zapisano prawa narodowości mniejszościowych,
– uwzględniając ponadto pkt 4 oświadczeń ustnych UE podczas 39. posiedzenia Rady Praw Człowieka ONZ w dniu 18 września 2018 r., a także pkt 4 oświadczeń Zjednoczonego Królestwa, Francji, Finlandii i Kanady, w których wyrażono obawy w związku z arbitralnymi zatrzymaniami Ujgurów w tzw. obozach reedukacyjnych w regionie Sinciang,
– uwzględniając pismo z dnia 8 lipca 2019 r. podpisane przez 22 państwa oraz skierowane do przewodniczącego Rady Praw Człowieka ONZ oraz wysokiej komisarz ONZ ds. praw człowieka, w którym wezwano Chiny do zakończenia programu masowych zatrzymań w regionie Sinciang,
– uwzględniając Międzynarodowy pakt praw obywatelskich i politycznych z dnia 16 grudnia 1966 r.,
– uwzględniając Powszechną deklarację praw człowieka z dnia 10 grudnia 1948 r.,
– uwzględniając Wytyczne ONZ dotyczące biznesu i praw człowieka z 2011 r.,
– uwzględniając uwagi końcowe Komitetu ONZ ds. Likwidacji Dyskryminacji Rasowej zawarte w sprawozdaniu na temat Chin,
– uwzględniając, że China Cables to śledztwo wszczęte w dniu 24 listopada 2019 r. przez Międzynarodowe Konsorcjum Dziennikarzy Śledczych w sprawie inwigilacji Ujgurów i innych mniejszości muzułmańskich w regionie Sinciang oraz ich masowego internowania bez postawienia zarzutów lub wytoczenia procesu sądowego, które to śledztwo wszczęto po ujawnieniu tajnych dokumentów rządu chińskiego,
– uwzględniając ogłoszenie przez wysokiego przedstawiciela w poniedziałek 9 grudnia 2019 r. rozpoczęcia prac przygotowawczych nad ewentualnym horyzontalnym systemem sankcji mających pomóc w walce z problemem poważnych naruszeń praw człowieka, uwzględniając odnośną rezolucję Parlamentu z dnia 14 marca 2019 r. w sprawie europejskiego systemu sankcji za naruszenia praw człowieka[4],
– uwzględniając art. 132 ust. 2 Regulaminu,
A. mając na uwadze, że od czasu objęcia władzy przez prezydenta Xi Jinpinga w marcu 2013 r. sytuacja w zakresie praw człowieka w Chinach stale się pogarsza, a rząd jest coraz bardziej wrogo nastawiony do pokojowych protestów, wolności wypowiedzi, wolności wyznania i zasad praworządności; mając na uwadze, że władze chińskie zatrzymały i skazały setki obrońców praw człowieka, prawników i dziennikarzy;
B. mając na uwadze, że wśród niedawno opublikowanych dokumentów China Cables, w których posiadanie weszło Międzynarodowe Konsorcjum Dziennikarzy Śledczych, znajduje się tajny wykaz wytycznych zatwierdzonych osobiście przez głównego szefa ochrony regionu, będący skutecznym podręcznikiem prowadzenia obozów reedukacyjnych, w których internowani są muzułmańscy Ujgurowie i inne mniejszości; mając na uwadze, że wyciekły również wcześniej nieujawnione instrukcje wywiadowcze, z których wynika, że polityka Chin opiera się na systemie masowego gromadzenia i analizy danych wykorzystującym sztuczną inteligencję do wyboru całych kategorii mieszkańców regionu Sinciang w celu ich zatrzymania; mając na uwadze, że z dokumentów China Cables wynika, iż system ten jest w stanie zgromadzić ogromne ilości prywatnych danych osobowych w drodze ręcznego wyszukiwania bez nakazu, stosowania kamer do rozpoznawania twarzy oraz innych środków, aby wskazać kandydatów do internowania; mając na uwadze, że dokumenty te zawierają wyraźne wytyczne, by aresztować Ujgurów posiadających obce obywatelstwo oraz śledzić Ujgurów z regionu Sinciang mieszkających za granicą przy współpracy ze strony chińskich placówek dyplomatycznych w krajach trzecich;
C. mając na uwadze, że w jednej z wytycznych dotyczącej służb zatrudnienia sugeruje się, by osoby zatrzymane kończące szkolenie zawodowe były umieszczane w obozie pracy; mając na uwadze, że analitycy i dziennikarze odkryli rozbudowany system pracy przymusowej w całym regionie, który obejmuje przemył tekstylny i wytwarzanie produktów konsumpcyjnych;
D. mając na uwadze, że choć internowani nie są oficjalnie oskarżeni o popełnienie jakichkolwiek przestępstw, są pozbawieni podstawowych praw i przetrzymywani wbrew ich woli przez nieokreślony czas, co stanowi arbitralne zatrzymanie; mając na uwadze, że według doniesień naocznych świadków internowani przetrzymywani są w złych warunkach i poddaje się ich torturom fizycznym i psychicznym, są zmuszani do pracy i poddawani indoktrynacji politycznej mającej na celu wykorzenienie ich przekonań religijnych;
E. mając na uwadze, że rząd chiński przyjął zbiór nowych ustaw, w szczególności ustawę o bezpieczeństwie narodowym uchwaloną w dniu 1 lipca 2015 r., ustawę o zwalczaniu terroryzmu, ustawę o cyberbezpieczeństwie i ustawę o zarządzaniu zagranicznymi organizacjami pozarządowymi, zgodnie z którymi aktywność publiczną i pokojową krytykę rządu uznaje się za zagrożenie dla bezpieczeństwa narodowego, które wzmagają cenzurę, nadzór i kontrolę nad poszczególnymi osobami i grupami społecznymi oraz zniechęcają obywateli do prowadzenia kampanii na rzecz praw człowieka; mając na uwadze, że przepisy dotyczące kwestii religijnych, które weszły w życie w lutym 2018 r., ograniczają działalność grup religijnych i zmuszają je do większego dostosowania się do polityki partyjnej; mając na uwadze, że nowe przepisy stanowią zagrożenie dla osób powiązanych ze wspólnotami religijnymi, które nie posiadają statusu prawnego w kraju; mając na uwadze, że wspólnoty religijne w Chinach są coraz bardziej represjonowane;
F. mając na uwadze, że Chiny stworzyły rozległą państwową strukturę nadzoru cyfrowego – od prewencji policyjnej po arbitralne ogólnokrajowe gromadzenie danych biometrycznych bez poszanowania prawa do prywatności;
G. mając na uwadze, że sytuacja w regionie Sinciang, który zamieszkuje dziesięć milionów muzułmańskich Ujgurów i Kazachów, gwałtownie pogorszyła się z powodu ekstremalnie represyjnej polityki w stosunku do ludności ujgurskiej, którą to politykę podniesiono do rangi najwyższego priorytetu władz chińskich;
H. mając na uwadze, że Parlament przyznał Nagrodę im. Sacharowa za rok 2019 Ilhamowi Tohtiemu, wybitnemu ujgurskiemu obrońcy praw człowieka, profesorowi ekonomii oraz obrońcy praw mniejszości ujgurskiej w Chinach, którego za jego działalność skazano na dożywotnie więzienie;
I. mając na uwadze, że w Sinciangu wprowadzono program zatrzymań pozasądowych, w ramach którego dziesiątki tysięcy ludzi zmuszane są do tzw. reedukacji politycznej, stworzono również zaawansowaną sieć inwigilacyjnego nadzoru cyfrowego obejmującą technologię rozpoznawania twarzy i gromadzenie danych, na masową skalę rozmieszczane są siły policyjne, a praktyki religijne, język i zwyczaje Ujgurów poddano surowym ograniczeniom;
J. mając na uwadze, że z licznych wiarygodnych doniesień ze strony środowisk akademickich, mediów i szanowanych źródeł wynika, że w ramach tego programu w systemie obozów w Regionie Autonomicznym Sinciang-Ujgur rząd chiński arbitralnie przetrzymuje około milion Ujgurów i Kazachów; doniesienia te zawierają szczegółowe informacje na temat skali zatrzymań oraz tego, co dzieje się w obozach;
K. mając na uwadze, że rząd chiński, po tym, jak wielokrotnie zaprzeczył, iż Ujgurowie i Kazachowie są internowani w obozach, przyznał się do prowadzenia „ośrodków szkolenia zawodowego”, określając je jako programy społeczne, w ramach których prowadzone są „szkolenia zawodowe”; mając na uwadze, że w oficjalnej białej księdze opublikowanej w sierpniu 2019 r. rząd ogłosił, że ośrodki szkolenia zawodowego to spektakularny sukces, i stwierdził, że dzięki tej polityce w ciągu ostatnich trzech lat w regionie nie miały miejsca żadne zamachy terrorystyczne; mając na uwadze, że dokumenty China Cables stanowią wyraźne zaprzeczenie oficjalnego rządowego opisu obozów jako programów społecznych oferujących szkolenie zawodowe i ujawniają, że głównym celem kampanii jest ogólna indoktrynacja;
L. mając na uwadze, że rząd chiński odrzucił liczne wnioski grupy roboczej ONZ ds. przymusowych lub wymuszonych zaginięć, wysokiej komisarz ONZ ds. praw człowieka oraz innych ekspertów specjalnych ONZ ds. praw człowieka dotyczące wysłania niezależnych śledczych do Sinciangu, a w szczególności zezwolenia im na wstęp do tych obozów;
M. mając na uwadze, że region Sinciang jest głównym regionem inicjatywy „Jeden pas i jeden szlak” o ambitnych celach, jeżeli chodzi o produkcję tkanin i odzieży oraz innych wyrobów wymagających dużego nakładu pracy; mając na uwadze, że rząd przekazuje znaczne dotacje, aby zachęcić duże przedsiębiorstwa do otwierania fabryk w tym regionie; mając na uwadze, że w ramach systemu pomocy przez współpracę do tworzenia oddziałów w Sinciangu zachęca się również przedsiębiorstwa z prowincji wschodnich; mając na uwadze, że pracownicy wywodzący się z mniejszości są wysyłani do fabryk tych korporacji na wschodzie, co powoduje powstanie ścisłego połączenia pomiędzy produktami wytwarzanymi w drodze pracy przymusowej lub niedobrowolnej wykonywanej przez grupy etniczne z Sinciangu a całym chińskim rynkiem wewnętrznym;
N. mając na uwadze, że wiele dużych przedsiębiorstw europejskich ma powiązania biznesowe z Sinciangiem w wielu sektorach, m.in. w sektorze produkcyjnym, sektorze spożywczym oraz sektorze technologii cyfrowych; mając na uwadze, że jest niewiele informacji o tym, jak wykorzystuje się produkty wytwarzane przez wspólne przedsiębiorstwa technologiczne, w związku z czym panuje niepewność co do potencjalnego ryzyka nadużyć ze strony władz chińskich, jeżeli chodzi o masową inwigilację;
O. mając na uwadze, że przedsiębiorstwa europejskie prowadzące działalność w tym regionie mogą być bezpośrednio lub pośrednio zamieszane w masowe naruszenia praw człowieka w Sinciangu; mając na uwadze, że wzmocniona należyta staranność w dziedzinie praw człowieka w łańcuchach dostaw, w których uczestniczy ten region, powinna pomóc uniknąć ryzyka współudziału; mając na uwadze, że Parlament wielokrotnie apelował o opracowanie obowiązkowych zasad należytej staranności w dziedzinie praw człowieka dla przedsiębiorstw europejskich; mając na uwadze, że UE opracowała już przepisy dotyczące należytej staranności w dziedzinie tzw. krwawych minerałów, a nowa Komisja planuje podjęcie podobnych działań legislacyjnych mających na celu wyeliminowanie wylesiania w naszych łańcuchach wartości;
P. mając na uwadze, że w strategicznych ramach dotyczących praw człowieka i demokracji Unia deklaruje, że będzie propagować prawa człowieka, demokrację i praworządność we wszystkich bez wyjątku dziedzinach swoich działań zewnętrznych oraz że prawa człowieka będą dla UE centralnym elementem stosunków ze wszystkimi państwami trzecimi, również z jej partnerami strategicznymi;
Q. mając na uwadze, że we wspólnym komunikacie pt. „UE-Chiny – perspektywa strategiczna” ESDZ i Komisja po raz pierwszy określiły Chiny jako rywala systemowego propagującego alternatywne formy sprawowania rządów;
R. mając na uwadze, że w Wytycznych ONZ dotyczących biznesu i praw człowieka wezwano przedsiębiorstwa, aby zapobiegały faktycznym i potencjalnym naruszeniom praw człowieka związanym z ich działalnością oraz łagodziły skutki takich naruszeń,
1. zdecydowanie potępia naruszenia praw człowieka i skrajnie represyjną politykę ujawnioną w dokumentach China Cables; z najwyższą mocą potępia wysłanie setek tysięcy Ujgurów i Kazachów do obozów „reedukacji” politycznej na podstawie danych zebranych przez system prewencji policyjnej, w tym z powodu wyjazdu danej osoby za granicę lub uznania jej za nadmiernie religijną; apeluje do władz chińskich o uwolnienie osób, które według doniesień są więzione z powodu swej wiary lub praktyk i tożsamości kulturowej;
2. podkreśla, że kary więzienia lub innego rodzaju dotkliwe pozbawienie wolności fizycznej, prześladowanie możliwych do wyodrębnienia grup ze względów etnicznych, kulturowych lub religijnych oraz inne nieludzkie czyny powodujące cierpienie – gdy popełniono je jako część masowego ataku na ludność cywilną – stanowią zbrodnię przeciwko ludzkości; apeluje do rządu chińskiego o natychmiastowe zamknięcie tych obozów i położenie kresu wszelkim nadużyciom wobec ludności cywilnej w Sinciangu oraz umożliwienie niezależnym śledczym międzynarodowym pełnego dostępu do tego regionu, zgodnie z apelem Wysokiego Komisarza NZ ds. Praw Człowieka;
3. ponownie apeluje do rządu chińskiego o natychmiastowe i bezwarunkowe uwolnienie ujgurskiego intelektualisty Ilhama Tohtiego, laureata Nagrody im. Sacharowa w 2019 r., i wszystkich innych osób przetrzymywanych wyłącznie z powodu pokojowego korzystania z wolności wypowiedzi, a do czasu ich uwolnienia o zaprzestanie obecnych represji obejmujących przetrzymywanie, nękanie sądowe i zastraszanie, tak aby dane osoby mogły prowadzić działalność bez przeszkód; wzywa Chiny do zapewnienia im regularnego, nieograniczonego kontaktu z rodzinami i wybranymi przez nich prawnikami; ponadto wzywa do uwolnienia Elego Mamuta, Hailaite Niyaziego, Memetjana Abdulli, Abduhelila Zununa i Abdukerima Abduwelego, czego UE domagała się podczas 36. i 37. rundy dialogu UE–Chiny dotyczącego praw człowieka; wzywa również do natychmiastowego uwolnienia wydawcy Gui Minhaia, będącego obywatelem Szwecji, oraz dwóch obywateli kanadyjskich – Michaela Spavora i Michaela Kovriga;
4. wzywa rząd chiński do ujawnienia nazwisk, miejsc pobytu i aktualnej sytuacji wszystkich osób, które faktycznie zaginęły w Sinciangu;
5. apeluje do rządu chińskiego, aby publicznie uznał skalę i rzeczywisty charakter przetrzymywania Ujgurów, Kazachów i przedstawicieli innych mniejszości etnicznych w obozach internowania oraz zmienił zbyt szeroką definicję aktu terrorystycznego w obecnych aktach prawnych, takich jak ustawa o zwalczaniu terroryzmu z 2015 r. i rozporządzenie o deradykalizacji, a także wprowadził wyraźne rozróżnienie między pokojowym sprzeciwem a brutalnym ekstremizmem;
6. zwraca uwagę na obowiązki Chin wynikające z zajmowanej przez nie pozycji mocarstwa światowego oraz wzywa władze chińskie, aby w każdych okolicznościach zapewniały poszanowanie prawa międzynarodowego, demokracji, praw człowieka i podstawowych wolności zgodnie z Kartą Narodów Zjednoczonych, Powszechną deklaracją praw człowieka oraz innymi aktami międzynarodowymi podpisanymi lub ratyfikowanymi przez Chiny; w związku z tym wzywa Chiny, aby wywiązywały się ze zobowiązania do przestrzegania prawa międzynarodowego i podstawowych norm regulujących stosunki międzynarodowe przy uznaniu centralnej roli ONZ, zgodnie z ustaleniami z 21. szczytu UE–Chiny; ponownie wzywa Chiny do ratyfikacji i pełnego stosowania Międzynarodowego paktu praw obywatelskich i politycznych, w tym przez położenie kresu wszelkim nadużyciom i niezbędne dostosowanie przepisów;
7. wyraża rozczarowanie, że 37. runda dialogu UE–Chiny dotyczącego praw człowieka nie przyniosła znaczących rezultatów; ubolewa ponadto, że delegacja chińska nie wzięła udziału w posiedzeniu 2 kwietnia br., które stanowiło kontynuację dialogu i przewidywało wymianę poglądów z organizacjami społeczeństwa obywatelskiego; ubolewa, że podczas szczytu UE–Chiny, który odbył się 9 kwietnia br., pilne kwestie dotyczące praw człowieka znów odgrywały marginalną rolę; ponadto z ubolewaniem odnotowuje, że nie odbyło się międzyparlamentarne posiedzenie UE–Chiny planowane na listopad;
8. z ubolewaniem zauważa, że dotychczasowe podejście i narzędzia stosowane przez UE nie przyniosły konkretnych postępów pod względem sytuacji w zakresie praw człowieka w Chinach, która pod rządami Xi Jinpinga tylko się pogorszyła; apeluje do nowej Komisji, aby uwzględniała problematykę praw człowieka we wszystkich aspektach swojej działalności oraz opracowała i wdrożyła całościową strategię UE z myślą o zapewnieniu konkretnych postępów w zakresie praw człowieka w Chinach, przy czym zamknięcie obozów w Sinciangu, uwolnienie więźniów politycznych i otwarcie przestrzeni dla społeczeństwa obywatelskiego należy traktować jako sprawy bezwzględnie priorytetowe; ponownie wzywa do tego, by poruszać kwestie praw człowieka zarówno w rozmowach prywatnych, jak i publicznych podczas spotkań wysokiego szczebla z urzędnikami chińskimi, a nie tylko prowadzić te dyskusje w obrębie dialogu UE–Chiny dotyczącego praw człowieka;
9. wzywa Radę, ESDZ i Komisję do zadbania, aby współpraca między UE a Chinami opierała się na powszechności praw człowieka, międzynarodowych zobowiązaniach dotyczących praw człowieka podjętych przez obydwie strony oraz zobowiązaniu do czynienia postępów w osiąganiu najwyższych standardów ochrony praw człowieka;
10. wzywa wiceprzewodniczącego Komisji/ wysokiego przedstawiciela Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa oraz instytucje Unii Europejskiej do publicznego omawiania tej kwestii z rządem chińskim podczas posiedzeń dwustronnych i na forach międzynarodowych, a także do publicznego potępienia nasilających się naruszeń praw człowieka w Chinach;
11. z zadowoleniem odnotowuje, że przy okazji ostatniego szczytu UE–Chiny przewodniczący Rady Europejskiej oświadczył, iż prawa człowieka są – z perspektywy UE – równie ważne jak interesy gospodarcze, oraz wzywa Komisję, ESDZ i Radę do konsekwentnego podejmowania działań na rzecz rozwiązywania problemów w zakresie praw człowieka w ramach ogólnych stosunków dwustronnych z Chinami; ponownie wyraża pogląd, że jeżeli sformułowania ze szczytu UE–China dotyczące praw człowieka okażą się zbyt słabe, wówczas Rada, ESDZ i Komisja powinny odmówić włączenia takich oświadczeń w ogóle i wydać osobny komunikat na ten temat, obejmujący rzetelną ocenę zarówno sytuacji, jak i powodów, dla których nie udało się uzgodnić bardziej zdecydowanych sformułowań;
12. ponownie wzywa UE i państwa członkowskie, aby podczas kolejnej sesji Rady Praw Człowieka ONZ odegrały wiodącą rolę w pracach nad rezolucją ustanawiająca misję rozpoznawczą w Sinciangu, rozpoczynając od wydania jednomyślnych deklaracji poparcia wspólnie z państwami trzecimi o podobnych poglądach i od aktywnego wykorzystania wszelkich kanałów dyplomatycznych w celu szybkiego pozyskania poparcia wśród członków Rady Praw Człowieka;
13. ponownie wzywa UE, jej państwa członkowskie i społeczność międzynarodową, aby niezwłocznie wstrzymały wszelki eksport i transfer technologii, towarów i usług, które Chiny wykorzystują do rozszerzania i usprawniania aparatu cyberinwigilacji i tworzenia profili prognostycznych; z głębokim zaniepokojeniem odnotowuje, że Chiny systematycznie eksportują zaawansowane technologie służące inwigilacji do państw autorytarnych na całym świecie oraz zapewniają regularne szkolenia i pomoc techniczną w zakresie wykorzystywania tych technologii; w związku z tym wzywa Radę do uzgodnienia wspólnego stanowiska w sprawie reformy rozporządzenia dotyczącego produktów podwójnego zastosowania z pilnych względów bezpieczeństwa narodowego i praw człowieka; podkreśla, że Parlament dodatkowo rozwinął i wzmocnił wniosek Komisji dotyczący włączenia ścisłej kontroli wywozu technologii cyberinwigilacji wymienionych i niewymienionych w wykazie;
14. wzywa wszystkie instytucje akademickie i badawcze współpracujące z Chinami do stanowczej obrony wolności nauki i badań;
15. wyraża głębokie zaniepokojenie złożonymi systemami pracy przymusowej i niedobrowolnej w Sinciangu oraz ich wpływem na globalne łańcuchy dostaw;
16. wzywa przedsiębiorstwa europejskie działające w Sinciangu lub zaangażowane w działania bezpośrednio wpływające na ten region, aby publicznie potępiły tamtejszą sytuację; wzywa wszystkie przedsiębiorstwa unijne działające w Sinciangu, aby czasowo zawiesiły prowadzoną tam działalność, w przypadku gdy istnieją uzasadnione powody, by sądzić, że swoją działalnością sprzyjają naruszeniom praw człowieka w tym regionie; apeluje do nich, aby wprowadziły solidny system zasad należytej staranności w zakresie praw człowieka za pomocą procedur pozwalających identyfikować wpływ ogółu łańcuchów dostaw i działań na prawa człowieka, zapobiegać takiemu wpływowi, łagodzić go oraz ponosić za niego odpowiedzialność, zgodnie z Wytycznymi ONZ dotyczącymi biznesu i praw człowieka; wzywa też UE do opracowania wiążących przepisów dotyczących należytej staranności w dziedzinie praw człowieka dla wszystkich przedsiębiorstw unijnych; zwraca się do przewodniczącego Parlamentu Europejskiego o rozważenie odebrania przepustek do Parlamentu Europejskiego przedsiębiorstwom europejskim, które w ciągu najbliższych trzech miesięcy nie podejmą działań w tym zakresie;
17. wyraża głębokie zaniepokojenie doniesieniami o inwigilacji i groźbach, w tym groźbach śmierci, wobec obywateli i mieszkańców UE narodowości ujgurskiej; wzywa Komisję i wszystkie państwa członkowskie UE, aby pilnie zbadały te doniesienia, zapewniły ochronę członków diaspory z Sinciangu i przyspieszyły rozpatrywanie wniosków o azyl od Ujgurów i innych muzułmanów turkijskich, powołując się w razie potrzeby na prawo krajowe; w związku z tym z zadowoleniem przyjmuje decyzję Niemiec i Szwecji o zawieszeniu powrotów wszystkich osób narodowości ujgurskiej, kazachskiej lub innych turkijskich muzułmanów do Chin ze względu na ryzyko arbitralnego zatrzymania, tortur lub innego złego traktowania, które mogłoby ich spotkać w tym kraju;
18. z zadowoleniem przyjmuje niedawne oświadczenie wysokiego przedstawiciela o rozpoczęciu prac nad unijnym globalnym systemem sankcji za naruszenia praw człowieka, a także wzywa UE, aby przyspieszyła ten proces i szybko rozpoczęła prace nad takim instrumentem, zgodnie z propozycją Parlamentu zawartą w rezolucji z dnia 14 marca 2019 r., oraz nadal zapewniała zaangażowanie Parlamentu Europejskiego;
19. ponownie wzywa Radę do przyjęcia ukierunkowanych sankcji wobec Chena Quanguo, sekretarza Komunistycznej Partii Regionu Autonomicznego Sinciang-Ujgur, oraz innych urzędników odpowiedzialnych za represje;
20. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej rezolucji wiceprzewodniczącemu Komisji/wysokiemu przedstawicielowi Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa, Radzie, Komisji, rządom i parlamentom państw członkowskich oraz rządowi i parlamentowi Chińskiej Republiki Ludowej.
- [1] Teksty przyjęte, P8_TA(2019)0422.
- [2] Teksty przyjęte, P8_TA(2018)0343.
- [3] Teksty przyjęte, P8_TA(2018)0377.
- [4] Teksty przyjęte, P8_TA(2019)0215.