Állásfoglalásra irányuló indítvány - B9-0273/2019Állásfoglalásra irányuló indítvány
B9-0273/2019

ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY a legutóbbi iráni tiltakozások erőszakos leveréséről

17.12.2019 - (2019/2993(RSP))

benyújtva a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője nyilatkozatát követően
az eljárási szabályzat 132. cikkének (2) bekezdése alapján

Anna Fotyga, Bert‑Jan Ruissen, Witold Jan Waszczykowski, Adam Bielan
az ECR képviselőcsoport nevében

Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B9-0271/2019

Eljárás : 2019/2993(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :  
B9-0273/2019
Előterjesztett szövegek :
B9-0273/2019
Elfogadott szövegek :

B9‑0273/2019

Az Európai Parlament állásfoglalása a legutóbbi iráni tiltakozások erőszakos leveréséről

(2019/2993(RSP))

Az Európai Parlament,

 tekintettel az Iránról szóló korábbi állásfoglalásaira,

 tekintettel a Tanács Iránra vonatkozó, 2019. február 4-i következtetéseire,

 tekintettel a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének (alelnök/főképviselő), Josep Borrell Fontellesnek a legutóbbi iráni tiltakozásokról szóló, az EU nevében tett, 2019. december 8-i nyilatkozatára,

 tekintettel az Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ) szóvivőjének az iráni fejleményekről szóló, 2019. november 21-i nyilatkozatára,

 tekintettel a Tanács 2018. április 12-i határozatára a korlátozó intézkedések további 12 hónappal történő meghosszabbításáról az Iránban elkövetett súlyos emberi jogi jogsértések nyomán;

 tekintettel az Európai Unió emberi jogvédőkre vonatkozó iránymutatásaira,

 tekintettel a halálbüntetésről szóló uniós iránymutatásokra, a kínzásról és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmódokról vagy büntetésekről szóló uniós iránymutatásokra, valamint az online és offline véleménynyilvánítás szabadságáról szóló uniós emberi jogi iránymutatásokra,

 tekintettel az ENSZ közgyűlésének az Iráni Iszlám Köztársaságban az emberi jogok helyzetéről szóló 2018. december 17-i, 73/181 sz. határozatára,

 tekintettel az ENSZ különleges előadójának az Iráni Iszlám Köztársaságban az emberi jogok helyzetéről szóló 2019. január 30-i jelentésére,

 tekintettel az Emberi Jogok 1948. évi Egyetemes Nyilatkozatára,

 tekintettel a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányára (1966), amelynek Irán is részes fele,

 tekintettel az iráni elnök polgári jogokról szóló chartájára,

 tekintettel eljárási szabályzata 132. cikkének (2) bekezdésére,

A. mivel Irán valamennyi tartományából, illetve valamennyi etnikai és vallási kisebbségéből tízezrek éltek a gyülekezési szabadsághoz való alapvető jogukkal, és adtak hangot az üzemanyagárak emelkedése miatti anyagi nehézségeiknek;

B. mivel az önmérsékletet szorgalmazó, többszöri nemzetközi felhívások ellenére az iráni biztonsági erők aránytalan eszközöket és erőszakot alkalmaztak a tüntetők ellen, beszámolók szerint több mint 1000 embert gyilkolva meg, akik között kiskorúak is vannak, és akik közül eddig mindössze 500-at sikerült azonosítani, valamint ezreket sebesítettek meg, és még ennél is jóval többeket tartóztattak le;

C. mivel az iráni hatóságok közvetlenül az iráni tüntetések fellángolása után elkezdték megzavarni az internet-összeköttetéseket és a közösségi médiát, ami az internet egész országra kiterjedő, egy héten át tartó leállásához vezetett;

D. mivel a nukleáris megállapodást követően az EU Iránnal kapcsolatos stratégiájáról szóló 2016. október 25-i állásfoglalás[1] hangsúlyozza annak fontosságát, hogy az EU és Irán közötti kapcsolatok keretében tiszteletben kell tartani az emberi jogokra vonatkozó – többek között az emberi jogok védelmezőivel kapcsolatos – uniós iránymutatásokat;

E. mivel az emberijog-védők, újságírók, ügyvédek és online aktivisták továbbra is zaklatásnak, önkényes letartóztatásnak, fogva tartásnak és büntetőeljárás alá vonásnak vannak kitéve munkájuk miatt; mivel az iráni hírszerzési minisztérium és más erők súlyosan elfojtották a civil társadalmat;

F. mivel az iráni bíróságok rendszeresen nem biztosítanak tisztességes tárgyalásokat, és kínzással kicsikart vallomásokat használnak fel bizonyítékként a bíróságokon;

1. sajnálatának ad hangot amiatt, hogy Irán széles körű és aránytalan erőt alkalmaz erőszakmentes tüntetőkkel szemben, akik mindössze jogos követeléseiket fogalmazták meg; hangsúlyozza, hogy az efféle fellépés elfogadhatatlan, nyomatékosan felszólítja az iráni hatóságokat, hogy biztosítsa az áldozatok és a letartóztatottak számának tisztázását célzó átlátható és hiteles vizsgálatokat, és követeli, hogy az erőszakos tettek valamennyi elkövetőjét vonják felelősségre;

2. követeli, hogy az Iránban a véleménynyilvánítás és a gyülekezés szabadságához való jogának gyakorlása miatt jelenleg letartóztatott valamennyi tüntetőt feltétel nélkül engedjék szabadon; kéri továbbá, hogy ügyvédek és nemzetközi megfigyelők akadálytalanul látogathassák a tiltakozások során letartóztatott valamennyi személyt, valamint hogy a fogvatartottak kilétéről tájékoztassák a nemzetközi közösséget;

3. határozottan elítéli Irán azon döntését, amelynek értelmében több mint egy hétre letiltotta a globális hálózatokhoz való internet-hozzáférést, amivel akadályozta a kommunikációt és a szabad információáramlást az iráni polgárok körében; hangsúlyozza, hogy az efféle fellépések egyértelműen sértik a szólásszabadságot;

4. hangsúlyozza, hogy mindenkor tiszteletben kell tartani az alapvető jogokat, köztük a véleménynyilvánítás és a gyülekezés szabadságát, és kéri az iráni hatóságokat, hogy tegyenek eleget nemzetközi kötelezettségeiknek, többek között a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányának;

5. a tüntetők elleni erőszakos fellépésre és az alapvető emberi jogok figyelmen kívül hagyására való tekintettel hangsúlyozza, hogy alaposan át kell gondolni az Unió Iránnal szembeni politikáját;

6. felszólítja Iránt, hogy működjön együtt az iráni emberi jogi helyzettel foglalkozó különleges ENSZ-előadóval, beleértve azt is, hogy engedélyezi az országba való belépését;

7. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Bizottság alelnökének/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjének, az Európai Külügyi Szolgálatnak, a tagállamok parlamentjeinek és kormányainak, az Iráni Iszlám Köztársaság legfőbb vezetőjének, az Iráni Iszlám Köztársaság elnökének és az iráni Madzslisz tagjainak.

Utolsó frissítés: 2019. december 18.
Jogi nyilatkozat - Adatvédelmi szabályzat