Návrh uznesenia - B9-0273/2019Návrh uznesenia
B9-0273/2019

NÁVRH UZNESENIA o násilnom potlačení nedávnych protestov v Iráne

17.12.2019 - (2019/2993(RSP))

predložený na základe vyhlásenia podpredsedu Komisie/vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku
v súlade s článkom 132 ods. 2 rokovacieho poriadku

Anna Fotyga, Bert‑Jan Ruissen, Witold Jan Waszczykowski, Adam Bielan
v mene skupiny ECR

Pozri aj spoločný návrh uznesenia RC-B9-0271/2019

Postup : 2019/2993(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
B9-0273/2019

B9‑0273/2019

Uznesenie Európskeho parlamentu o násilnom potlačení nedávnych protestov v Iráne

(2019/2993(RSP))

Európsky parlament,

 so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Iráne,

 so zreteľom na závery zasadnutia Rady o Iráne zo 4. februára 2019,

 so zreteľom na vyhlásenie Josepa Borrella Fontellesa, podpredsedu Komisie/vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (PK/VP) z 8. decembra 2019 v mene EÚ o nedávnych protestoch v Iráne,

 so zreteľom na vyhlásenie hovorcu Európskej služby pre vonkajšiu činnosť (ESVČ) z 21. novembra 2019 o vývoji v Iráne,

 so zreteľom na rozhodnutie Rady z 12. apríla 2018 o predĺžení jej reštriktívnych opatrení na ďalších 12 mesiacov v reakcii na závažné porušovanie ľudských práv v Iráne,

 so zreteľom na usmernenia Európskej únie o obhajcoch ľudských práv,

 so zreteľom na usmernenia EÚ týkajúce sa trestu smrti, usmernenia EÚ týkajúce sa mučenia a iného krutého, neľudského alebo ponižujúceho zaobchádzania alebo trestania, ako aj na usmernenia EÚ v oblasti ľudských práv týkajúce sa slobody prejavu online a offline,

 so zreteľom na rezolúciu Valného zhromaždenia OSN 73/181 z 17. decembra 2018 o situácii v oblasti ľudských práv v Iránskej islamskej republike,

 so zreteľom na správu osobitného spravodajcu o situácii v oblasti ľudských práv v Iránskej islamskej republike, ktorú predložil 30. januára 2019,

 so zreteľom na Všeobecnú deklaráciu ľudských práv z roku 1948,

 so zreteľom na Medzinárodný pakt o občianskych a politických právach z roku 1966, ktorého zmluvnou stranou je aj Irán,

 so zreteľom na chartu iránskeho prezidenta o právach občanov,

 so zreteľom na článok 132 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A. keďže desiatky tisícov ľudí zo všetkých provincií a všetkých etnických a náboženských menšín Iránu uplatnili svoje základné právo na slobodu zhromažďovania a vyjadrili svoje ekonomické sťažnosti týkajúce sa zvýšenia cien palív;

B. keďže iránske bezpečnostné sily napriek opakovaným medzinárodným výzvam na zdržanlivosť používali neprimerané prostriedky a silu proti demonštrantom, keď údajne zabili viac ako 1 000 osôb, z ktorých niektorí sú maloletí, a len 500 z nich bolo doteraz identifikovaných, zranili tisíce osôb a mnoho ďalších zatkli;

C. keďže ihneď po demonštráciách, ktoré zasiahli Irán, iránske orgány začali narušovať internetové spojenia a sociálne médiá, čo viedlo k týždennému celoštátnemu odstaveniu internetu;

D. keďže v uznesení z 25. októbra 2016 o stratégii EÚ voči Iránu po jadrovej dohode[1] sa zdôrazňuje význam dodržiavania usmernení EÚ v oblasti ľudských práv v kontexte vzťahov medzi EÚ a Iránom, a to aj pokiaľ ide o obhajcov ľudských práv;

E. keďže obhajcovia ľudských práv, novinári, právnici a internetoví aktivisti v Iráne v dôsledku svojej práce naďalej čelia obťažovaniu, svojvoľnému zatýkaniu, zadržiavaniu a trestnému stíhaniu; keďže iránske ministerstvo spravodajstva a ďalších síl tvrdo zakročilo proti občianskej spoločnosti;

F. keďže iránskym súdom sa pravidelne nedarí zabezpečiť spravodlivé súdne konania a keďže ako dôkaz na súde používajú priznania získané na základe mučenia;

1. vyjadruje poľutovanie nad rozšíreným a neprimeraným použitím sily zo strany Iránu proti nenásilným demonštrantom, ktorí len vyjadrovali svoje legitímne požiadavky; zdôrazňuje, že takéto opatrenia sú neprijateľné, naliehavo vyzýva iránske orgány, aby zabezpečili transparentné a dôveryhodné vyšetrovanie s cieľom objasniť počet úmrtí a zatknutí a žiada, aby boli všetci páchatelia násilia vzatí na zodpovednosť;

2. žiada, aby boli bezpodmienečne prepustení všetci protestujúci, ktorí sú v súčasnosti zadržiavaní v Iráne za to, že si uplatňovali svoje legitímne práva na slobodu prejavu a zhromažďovania; okrem toho žiada, aby sa právnikom a medzinárodným pozorovateľom umožnil neobmedzený prístup ku všetkým osobám zadržaným počas protestov a aby sa totožnosť zadržaných osôb oznámila medzinárodnému spoločenstvu;

3. dôrazne odsudzuje rozhodnutie Iránu odstaviť internetový prístup ku globálnym sieťam, čo iránskym občanom znemožnilo komunikáciu a voľný tok informácií; zdôrazňuje, že takéto opatrenia sú jasným porušením slobody prejavu;

4. zdôrazňuje, že základné práva ako sloboda prejavu a zhromažďovania sa musia vždy rešpektovať, a vyzýva iránske orgány, aby si plnili svoje medzinárodné záväzky vrátane Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach;

5. zdôrazňuje, že vzhľadom na násilný zásah proti demonštrantom a nerešpektovanie základných ľudských práv sa treba dôkladne zamyslieť nad politikou EÚ voči Iránu;

6. vyzýva Irán, aby spolupracoval s osobitným spravodajcom OSN pre situáciu v oblasti ľudských práv v Iráne, a to aj tým, že mu umožní vstup do krajiny;

7. poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade, Komisii, podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, Európskej službe pre vonkajšiu činnosť, vládam a parlamentom členských štátov, najvyššiemu vodcovi Iránskej islamskej republiky, prezidentovi Iránskej islamskej republiky a poslancom iránskeho Madžlísu.

Posledná úprava: 18. decembra 2019
Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia