Postupak : 2020/2519(RSP)
Faze dokumenta na plenarnoj sjednici
Odabrani dokument : B9-0080/2020

Podneseni tekstovi :

B9-0080/2020

Rasprave :

CRE 29/01/2020 - 23

Glasovanja :

Doneseni tekstovi :


<Date>{22/01/2020}22.1.2020</Date>
<NoDocSe>B9‑0080/2020</NoDocSe>
PDF 145kWORD 47k

<TitreType>PRIJEDLOG REZOLUCIJE</TitreType>

<TitreSuite>podnesen nakon izjave potpredsjednika Unije / Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku</TitreSuite>

<TitreRecueil>u skladu s člankom 132. stavkom 2. Poslovnika</TitreRecueil>


<Titre>o izmjeni indijskog Zakona o državljanstvu iz 2019.</Titre>

<DocRef>(2020/2519(RSP))</DocRef>


<RepeatBlock-By><Depute>Scott Ainslie, Hannah Neumann, Ernest Urtasun, Marcel Kolaja, Henrike Hahn, Anna Cavazzini, Klaus Buchner, Alice Kuhnke, Katrin Langensiepen, Reinhard Bütikofer</Depute>

<Commission>{Verts/ALE}u ime Kluba zastupnika Verts/ALE-a</Commission>

</RepeatBlock-By>

Također vKEYi zajednički prijedlog rezolucije RC-B9-0077/2020

B9‑0080/2020

Rezolucija Europskog parlamenta o izmjeni indijskog Zakona o državljanstvu iz 2019.

(2020/2519(RSP))

Europski parlament,

 uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o Indiji,

 uzimajući u obzir izjavu stručnjaka UN-a od 3. srpnja 2019. o riziku gubitka državljanstva za milijune ljudi i nestabilnosti u indijskoj državi Assam,

 uzimajući u obzir strateško partnerstvo EU-a i Indije započeto 2004.,

 uzimajući u obzir smjernice EU-a o smrtnoj kazni, mučenju i slobodi izražavanja,

 uzimajući u obzir smjernice EU-a o borcima za ljudska prava,

 uzimajući u obzir Globalni kompakt o sigurnim, regularnim i uređenim migracijama,

 uzimajući u obzir Konvenciju UN-a o pravnom položaju osoba bez državljanstva,

 uzimajući u obzir Opću deklaraciju o ljudskim pravima,

 uzimajući u obzir Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima,

 uzimajući u obzir članak 132. stavak 2. Poslovnika,

A. budući da se novim, izmijenjenim Zakonom o državljanstvu iz 2019. želi ubrzati postupak stjecanja državljanstva za hinduse, sikhe, budiste, jainiste, parse i kršćane prebjegle iz Afganistana, Bangladeša i Pakistana, s boravištem u Indiji ranije od 2014., ali da se jednaka zaštita ne pruža muslimanima; budući da će izmijenjeni Zakon o državljanstvu stoga imati diskriminirajući učinak na mogućnost stjecanja državljanstva za određene vjerske skupine, prije svega muslimane;

B. budući da se u izmijenjenom Zakonu o državljanstvu ne upućuje na druge zemlje koje graniče s Indijom, posebno Butan, Mjanmar, Nepal i Šri Lanku, isključujući manjine kao što su šrilankanski Tamili, koji trenutačno čine najveću izbjegličku skupinu u Indiji, te pripadnici naroda Rohingya iz Mjanmara, koji su prema UN-u najprogonjenija manjina u svijetu;

C. budući da će Vrhovni sud Indije revidirati novi zakon; budući da je vlada države Kerala u svojoj predstavci Vrhovnom sudu navela da se izmijenjenim Zakonom o državljanstvu nanosi „povreda sekularnosti indijskog Ustava” te optužila vladu da dijeli naciju prema vjerskom ključu;

D. budući da je usvajanje izmijenjenog Zakona o državljanstvu izazvalo masovne prosvjede protiv njegove provedbe na što je indijska policija odgovorila prekomjernom uporabom sile, što je za posljedicu imalo 27 zabilježenih smrtnih slučajeva, 175 ozlijeđenih i tisuće uhićenih; budući da su vlasti također uvele policijski sat i ograničile javni prijevoz kako bi spriječile mirne prosvjede;

E. budući da su indijske vlasti gotovo potpuno prekinule internetsku komunikaciju u nekoliko indijskih država, ukinuvši gotovo sva sredstva internetske komunikacije za ljude unutar Indije i spriječivši bilo kakav priljev informacija povezanih s prosvjedima; budući da su indijske vlasti također ograničile pristup internetu u mnogim područjima sjeveroistoka zemlje i u državi Uttar Pradesh gdje boravi veliki dio indijskog muslimanskog stanovništva; budući da ukidanje internetske komunikacije predstavlja kršenje temeljnog prava na pristup informacijama;

F. budući da je 20. prosinca 2019. indijsko Ministarstvo informiranja i radiotelevizije donijelo izjavu u kojoj se televizijske kuće upozoravaju da „se suzdrže od emitiranja svakog sadržaja kojim se promiču protunacionalni stavovi”;

G. budući da je od dolaska na vlast stranka Bharatiya Janata provodila program snažnog hinduističkog nacionalizma s razarajućim posljedicama za muslimansku manjinu u Indiji; budući da su posljednjih godina u Indiji sve češće poruke kojima se indijski građani islamske vjeroispovijesti prikazuju kao teroristi ili kao zajednica čiji je cilj iskorijeniti hinduse; budući da se indijska vlada nije izjasnila o mnogim zločinima iz mržnje počinjenima protiv muslimanima; budući da su prema Centru za istraživanje Pew muslimani druga najčešće progonjena vjerska skupina u svijetu;

H. budući da je izmijenjeni Zakon o državljanstvu proveden uslijed pokušaja indijske vlade da provede postupak provjere državljanstva na nacionalnoj razini u okviru tzv. Nacionalnog registra građana; budući da vladine izjave upućuju na to da se Nacionalnim registrom građana muslimane želi lišiti građanskih prava, štiteći pritom prava hindusa i drugih nemuslimana; budući da se u Nacionalnom registru građana građanima smatraju samo osobe koje mogu dokazati da su oni ili njihovi preci ušli u Indiju prije 24. ožujka 1971.; budući da je to za posljedicu imalo oduzimanje državljanstva skoro dva milijuna ljudi u državi Assam, koji će zbog toga možda završiti u logorima ili biti deportirani; budući da ti postupci mogu povećati ksenofobiju te istodobno poticati vjersku netoleranciju i diskriminaciju u zemlji;

I. budući da će izmijenjeni Zakon o državljanstvu, u kombinaciji s postupkom provjere državljanstva u cijeloj zemlji, pred 200 milijuna muslimana u Indiji staviti izazov dokazivanja indijskog državljanstva odnosno gubitka državljanstva;

J. budući da indijska vlada navodno deportira pripadnike muslimanske etničke skupine Rohingya u Mjanmar, čime krši načelo zabrane prisilnog vraćanja; budući da su članovi indijske vlade na najvišim razinama tvrdili da su pripadnici naroda Rohingya povezani s nedopuštenim i nezakonitim aktivnostima, čime se dodatno stigmatizira zajednica;

K. budući da je trenutačna vlada izvršila velik pritisak na prava na slobodu izražavanja, udruživanja i mirnog okupljanja, uključujući zatvaranje nenasilnih kritičara na temelju optužbi povezanih s ugrožavanjem nacionalne sigurnosti, klevetama i terorizmom; budući da su indijske vlasti 2018. i 2019. izvršile pretrese domova aktivista i akademika koji su bili glasni kritičari vlade i zagovaratelji ljudskih prava;

1. duboko je zabrinut zbog donošenja diskriminatornog izmijenjenog Zakona o državljanstvu iz 2019.; potiče indijske vlasti da odmah izmijene te odredbe u skladu s međunarodnim standardima ljudskih prava; poziva indijske vlasti da zajamče da svaki plan provjere državljanstva bude u skladu s međunarodnim standardima ljudskih prava; duboko je zabrinut zbog toga što bi trenutačni izmijenjeni Zakon o državljanstvu, zajedno s ažuriranjem Nacionalnog registra građana, mogao uzrokovati jednu od najvećih kriza apartidnosti na svijetu; upozorava na rastući nacionalizam koji potiče vlada Narendra Modija, što je, među ostalim, dovelo do poticanja vjerske netolerancije i stigmatizacije muslimana;

2. najoštrije osuđuje represiju prosvjednika; apelira na indijske vlasti da poštuju pravo na slobodu izražavanja, udruživanja i mirnog okupljanja i da prilikom postupanja s prosvjednicima budu maksimalno suzdržani, u skladu s međunarodnim normama i standardima; ustraje u tome da se indijske vlasti moraju u potpunosti pridržavati Međunarodnog pakta o građanskim i političkim pravima, čiji je Indija potpisnik;

3. poziva indijske vlasti da smjesta i bezuvjetno puste na slobodu prosvjednike te borce za ljudska prava koji se trenutačno nalaze u pritvoru; nadalje apelira na njih da zajamče brzu, neovisnu i nepristranu istragu svih kršenja ljudskih prava koja su počinjena od početka prosvjeda, uključujući optužbe za zlostavljanje u pritvoru i pretjeranu primjenu sile, te da oni koji su odgovorni za to odgovaraju;

4. naglašava da izmijenjeni Zakon o državljanstvu ugrožava predanost Indije jednakosti pred zakonom koja je utvrđena u njezinom Ustavu, kao i njezinim međunarodnim obvezama u okviru Međunarodnog pakta o građanskim i političkim pravima i Međunarodne konvencije o ukidanju svih oblika rasne diskriminacije, čija je potpisnica;

5. osuđuje odluku indijskih vlasti o ukidanju internetskog pristupa globalnim mrežama, čime je indijskim stanovnicima onemogućena komunikacija i slobodan protok informacija; naglašava da te mjere predstavljaju jasno kršenje slobode govora;

6. poziva indijske vlasti da zajamče da osobe koje su isključene iz Nacionalnog registra građana u Assamu ili osobe s predmetima koji su u tijeku pred sudom za strance ne budu uskraćene za nijednu vrstu vladinih doprinosa zajamčenih građanima te zemlje;

7. poziva indijske vlasti da upute trajni poziv predstavnicima svih posebnih postupaka Vijeća UN-a za ljudska prava te da s njima proaktivno surađuju; posebno ih potiče da osiguraju pristup posebnom izvjestitelju UN-a za pitanja manjina, suvremene oblike rasizma, rasnu diskriminaciju, ksenofobiju i s time povezanu netoleranciju te slobodu vjeroispovijesti ili uvjerenja;

8. žali zbog činjenice da potpredsjednik Komisije / Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku od donošenja izmijenjenog Zakona o državljanstvu nije javno izrazio zabrinutost u pogledu tog zakona i prekomjerne uporabe sile od strane indijskih sigurnosnih snaga, uključujući nakon nedavnog posjeta toj zemlji; poziva potpredsjednika Komisije / Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku da da javnu izjavu kojom se poziva na izmjenu Zakona o državljanstvu u skladu s međunarodnim standardima u području ljudskih prava i kojom se osuđuje represija nad prosvjednicima;

9. poziva Europsku službu za vanjsko djelovanje, Komisiju i države članice da ljudska prava uključe kao prioritetno područje djelovanja u okviru Plana EU-a i Indije 2025.; očekuje da će se na idućem sastanku na vrhu između EU-a i Indije koji će se održati 13. ožujka 2020. raspravljati o izmijenjenom Zakonu o državljanstvu i stanju u Kašmiru;

10. strogo kritizira privatni posjet skupine od najmanje 22 zastupnika u Europskom parlamentu Indiji i Kašmiru prilikom čega nisu javno pozvali na neometanu primjenu posebnih postupaka UN-a niti su osudili kršenja ljudskih prava u tom području; osuđuje činjenicu da je to putovanje poslužilo za legitimiziranje nacionalističkog programa premijera Modija i kršenja ljudskih prava koja se provode pod njegovom vlašću; naglašava da u skladu s Odlukom Predsjedništva od 15. travnja 2013. zastupnici moraju objaviti svoje sudjelovanje na događanjima koja organiziraju treće strane ako treća strana nadoknađuje putne troškove, troškove smještaja ili boravka ili ih izravno plaća; podsjeća da u takvim slučajevima zastupnici moraju podnijeti zahtjev najkasnije do zadnjeg dana u mjesecu koji slijedi nakon zadnjeg dana njihovog sudjelovanja na događanju; žali zbog činjenice da pet zastupnika koji su bili dio tog izaslanstva nije ispunilo tu obvezu; poziva svog predsjednika da poduzme odgovarajuće mjere u skladu s člankom 8. Kodeksa ponašanja i da predmet uputi Savjetodavnom odboru;

11. nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, državama članicama, potpredsjedniku Komisije / Visokom predstavniku Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, predsjedniku Indije, vladi Indije, indijskom predsjedniku vlade i Indijskom parlamentu.

Posljednje ažuriranje: 28. siječnja 2020.Pravna obavijest - Politika zaštite privatnosti