Propunere de rezoluţie - B9-0225/2021Propunere de rezoluţie
B9-0225/2021

PROPUNERE DE REZOLUȚIE referitoare la rezultatul negocierilor dintre UE și Regatul Unit

22.4.2021 - (2021/2658(RSP))

depusă pe baza declarațiilor Consiliului și Comisiei
depusă în conformitate cu articolul 132 alineatul (2) din Regulamentul de procedură

Manfred Weber, David McAllister, Christophe Hansen, Antonio Tajani
în numele Grupului PPE
Iratxe García Pérez, Bernd Lange, Andreas Schieder, Pedro Silva Pereira
în numele Grupului S&D
Dacian Cioloș
în numele Grupului Renew
Philippe Lamberts
în numele Grupului Verts/ALE
Martin Schirdewan
în numele Grupului The Left


Procedură : 2021/2658(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului :  
B9-0225/2021
Texte depuse :
B9-0225/2021
Texte adoptate :

B9-0225/2021

Rezoluția Parlamentului European referitoare la rezultatul negocierilor dintre UE și Regatul Unit

(2021/2658(RSP))

Parlamentul European,

 având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE),

 având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene („Carta”),

 având în vedere proiectul de decizie a Consiliului (xxxx/2021),

 având în vedere Decizia (UE) 2020/2252 a Consiliului din 29 decembrie 2020 privind semnarea, în numele Uniunii, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului comercial și de cooperare dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, pe de altă parte, și a Acordului dintre Uniunea Europeană și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord privind procedurile de securitate pentru schimbul de informații clasificate și protecția acestora,

 având în vedere cererea de aprobare[1] prezentată de Consiliu în conformitate cu articolul 217 și cu articolul 218 alineatul (6) al doilea paragraf din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene COM(2020)0856 FINAL - 2020/0382 (NLE)),

 având în vedere rezoluțiile sale din 5 aprilie 2017 referitoare la negocierile cu Regatul Unit ca urmare a notificării intenției sale de a se retrage din Uniunea Europeană[2], din 3 octombrie 2017 referitoare la stadiul actual al negocierilor cu Regatul Unit[3], din 13 decembrie 2017 referitoare la stadiul actual al negocierilor cu Regatul Unit[4], din 14 martie 2018 referitoare la cadrul viitoarelor relații dintre UE și Regatul Unit[5], din 18 septembrie 2019 referitoare la situația retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană[6], din 15 ianuarie 2020 referitoare la punerea în aplicare și monitorizarea dispozițiilor privind drepturile cetățenilor prevăzute în Acordul de retragere[7], din 12 februarie 2020 referitoare la mandatul propus de negociere pentru negocierile în vederea unui nou parteneriat cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord[8] și din 18 iunie 2020 referitoare la negocierile pentru un nou parteneriat cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord[9],

 având în vedere rezoluția sa legislativă din 29 ianuarie 2020 privind proiectul de decizie a Consiliului referitoare la încheierea Acordului privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice[10],

 având în vedere Acordul privind retragerea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord din Uniunea Europeană și din Comunitatea Europeană a Energiei Atomice[11] (denumit în continuare „Acordul de retragere”) și Declarația politică de stabilire a cadrului viitoarelor relații dintre Uniunea Europeană și Regatul Unit[12], care însoțește Acordul de retragere (denumită în continuare „declarația politică”).

 având în vedere contribuțiile scrisorile Comisiei pentru afaceri externe, Comisiei pentru dezvoltare, Comisiei pentru comerț internațional, Comisiei pentru bugete, Comisiei pentru control bugetar, Comisiei pentru afaceri economice și monetare, Comisiei pentru ocuparea forței de muncă și afaceri sociale, Comisiei pentru mediu, sănătate publică și siguranță alimentară, Comisiei pentru industrie, cercetare și energie, Comisiei pentru piața internă și protecția consumatorilor, Comisiei pentru transport și turism, Comisiei pentru agricultură și dezvoltare rurală, Comisiei pentru pescuit, Comisiei pentru cultură și educație, Comisiei pentru afaceri juridice, Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne și Comisiei pentru afaceri constituționale,

 având în vedere Recomandarea de decizie a Consiliului de autorizare a deschiderii negocierilor pentru un nou parteneriat cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, prin care Comisia este numită negociator din partea Uniunii, precum și anexa la aceasta, care cuprinde directivele de negociere a unui nou parteneriat (COM(2020)0035) („directivele de negociere”),

 având în vedere articolul 132 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

1. salută călduros încheierea Acordului comercial și de cooperare între UE și Regatul Unit (în continuare denumit „acordul”), care limitează consecințele negative ale retragerii Regatului Unit din Uniunea Europeană (UE) și creează un cadru de cooperare care ar trebui să reprezinte baza unui viitor parteneriat solid și constructiv, evitând elementele cele mai perturbatoare ale unui scenariu fără acord și oferind cetățenilor și întreprinderilor securitate juridică pe termen mediu și lung; salută activitatea intensă și rolul central al negociatorului-șef al UE și al echipei sale în acest sens;

2. reiterează faptul că retragerea Regatului Unit din UE este o greșeală istorică și reamintește că UE a respectat întotdeauna decizia Regatului Unit, insistând totodată asupra faptului că Regatul Unit trebuie să accepte consecințele părăsirii UE și că o țară terță nu poate avea aceleași drepturi și beneficii ca un stat membru; reamintește că, pe parcursul procesului de retragere a Regatului Unit din UE, Parlamentul a urmărit să protejeze drepturile cetățenilor UE, pacea și prosperitatea pe insula Irlanda, să protejeze comunitățile de pescari, să susțină ordinea juridică a UE, să protejeze autonomia procesului decizional al UE, să mențină integritatea uniunii vamale și a pieței interne, evitând în același timp dumpingul social, de mediu, fiscal sau de reglementare, deoarece acest lucru este esențial pentru protejarea locurilor de muncă, a industriei și competitivității europene și pentru urmărirea obiectivelor stabilite în Pactul verde european;

3. își manifestă satisfacția că aceste obiective au fost realizate în mare măsură prin Acordul comercial și de cooperare dintre UE și Regatul Unit și prin Acordul de retragere, prin prevederea de condiții echitabile de concurență aplicabile, inclusiv în ceea ce privește ajutoarele de stat, standardele sociale și de mediu, o înțelegere pe termen lung privind pescuitul, un acord economic care va atenua multe dintre consecințele negative ale retragerii Regatului Unit din UE și un nou cadru pentru cooperarea în domeniul justiției, al poliției și al securității interne, bazat pe respectarea deplină a Convenției europene a drepturilor omului și a cadrului juridic al UE privind protecția datelor; regretă, cu toate acestea, că acest acord are un domeniu de aplicare limitat din cauza lipsei de voință politică din partea Regatului Unit de a se implica în domenii importante, în special în politica externă, de apărare și de securitate externă, departe de ambițiile exprimate în declarația politică; regretă și decizia Regatului Unit de a nu participa la programul Erasmus +, privând tinerii de o șansă unică;

4. salută solida componentă a acordului axată pe mărfuri, dată fiind intensitatea comerțului cu mărfuri dintre UE și Regatul Unit și observă că retragerea Regatului Unit din UE, mai ales încetarea regimului de liberă circulație, are drept consecință logică reducerea posibilităților pentru economia Regatului Unit, bazată în mare măsură pe servicii, care nu beneficiază de continuarea regimului țării de origine sau de procedura de „pașaport”, de recunoașterea automată a calificărilor profesionale, prestatorii de servicii din Regatul Unit putându-se confrunta cu 27 de seturi diferite de norme și, prin urmare, cu creșterea birocrației; subliniază că acesta este primul acord din istoria UE în care negocierile au urmărit să obțină divergențe mai degrabă decât convergențe și, ca atare, multe fricțiuni, bariere și costuri pentru cetățeni și întreprinderi au fost inevitabile;

5. salută mecanismul orizontal extins de soluționare a litigiilor, care ar trebui să permită soluționarea la timp a litigiilor și posibilitatea suspendării încrucișate în toate domeniile economice, dacă una dintre părți nu își respectă angajamentele; consideră că acest mecanism ar putea deveni modelul și standardul pentru toate viitoarele acorduri de liber schimb;

6. reamintește declarația UKCG și a liderilor de grup din 11 septembrie 2020 și observă că Regatul Unit, în calitate de semnatar al Acordului de retragere, are obligația juridică de a-l aplica și de a-i respecta pe deplin dispozițiile și salută retragerea dispozițiilor problematice ale proiectului de lege al Regatului Unit privind piața internă; condamnă acțiunile unilaterale mai recente ale Regatului Unit care încalcă Acordul de retragere, prin care se prelungesc perioadele de grație pentru exceptarea exporturilor din Marea Britanie către Irlanda de Nord de obligația de a furniza certificate de sănătate de export pentru toate transporturile de produse de origine animală, se introduc scutiri de la întocmirea declarațiilor vamale pentru colete și derogări de la normele UE care împiedică pătrunderea solului pe piața internă și privind pașapoartele animalelor de companie; consideră că aceste acțiuni reprezintă o amenințare gravă la adresa integrității pieței unice; reamintește că toate aceste decizii trebuie să fie convenite în comun prin intermediul organismelor comune de resort; solicită ferm guvernului Regatului Unit să acționeze cu bună-credință și să pună în aplicare pe deplin termenii acordurilor pe care le-a semnat, fără întârziere și pe baza unui calendar credibil și cuprinzător stabilit împreună cu Comisia Europeană, conform obligației de a acționa cu bună credință prevăzute în Acordul de retragere; invită Comisia, în acest sens, să continue hotărât procedura de constatare a neîndeplinirii obligațiilor inițiată împotriva Regatului Unit la 15 martie 2021 în temeiul articolului 12 alineatul (4) din Protocolul privind Irlanda și Irlanda de Nord; reamintește că nerespectarea persistentă a rezultatului procedurilor de soluționare a litigiilor în temeiul Acordului de retragere poate duce și la suspendarea obligațiilor, inclusiv la restricționarea nivelurilor de acces pe piață fără precedent, în temeiul Acordului comercial și de cooperare; consideră, în acest sens, că ratificarea Acordului comercial și de cooperare consolidează setul nostru de instrumente de punere în aplicare a Acordului de retragere; reamintește că respectarea și punerea în aplicare deplină și adecvată a Acordului de retragere sunt esențiale pentru protejarea drepturilor cetățenilor, a procesului de pace și evitarea unei frontiere strict controlate pe insula Irlanda, pentru protejarea integrității pieței interne și pentru garantarea achitării de către Regatul Unit a părții sale de obligații acumulate în cursul apartenenței sale și dincolo de aceasta și, prin urmare, continuă să fie o condiție prealabilă esențială pentru dezvoltarea viitoare a relației dintre UE și Regatul Unit; subliniază importanța bunei-credințe și nevoia de încredere și credibilitate în acest sens; reamintește că modul în care este conceput Protocolul privind Irlanda/Irlanda de Nord și articolul 16 din acesta reflectă un echilibru politic foarte delicat și sensibil; insistă asupra faptului că propunerile sau acțiunile care ar putea modifica acest echilibru nu ar trebui tratate superficial sau fără o consultare prealabilă adecvată de către niciuna dintre părți; subliniază situația specială a Irlandei de Nord și rolul acordat Adunării Irlandei de Nord în cadrul protocolului, inclusiv faptul că este nevoie ca aceasta să-și dea consimțământul pentru continuarea aplicării protocolului peste patru ani; subliniază necesitatea unui dialog continuu și susținut între reprezentanții politici și societatea civilă, inclusiv cu reprezentanții Irlandei de Nord, în legătură cu toate aspectele Protocolului privind Irlanda/Irlanda de Nord și cu procesul de pace extins din Irlanda de Nord; este profund îngrijorat de recentele tensiuni din Irlanda de Nord și reamintește că UE este unul dintre principalii garanți ai Acordului din Vinerea Mare și este hotărâtă să îl protejeze;

Rolul Parlamentului European

7. regretă încheierea în ultimul moment a acordurilor și incertitudinea rezultată, care impune costuri ridicate cetățenilor și operatorilor economici și a afectat și prerogativele Parlamentului de a controla și de a aplica controlul democratic al textului final al acordurilor înainte de aplicarea lor provizorie; subliniază caracterul excepțional al acestui proces, având în vedere termenul fix de expirare a perioadei de tranziție și refuzul Regatului Unit de a-l prelungi, chiar și în contextul pandemiei; subliniază că acest proces nu poate constitui în niciun caz un precedent pentru viitoarele acorduri comerciale, pentru care trebuie să se garanteze formatul obișnuit de cooperare și acces la informații, în conformitate cu articolul 218 alineatul (10) din TFUE, inclusiv accesul la toate textele de negociere, dialogul periodic și timp suficient pentru controlul oficial și dezbaterea acordurilor de către Parlament; subliniază că acordurile nu trebuie aplicate cu titlu provizoriu fără aprobarea Parlamentului; totuși, recunoaște că Parlamentul a putut să își exprime opinia regulat, date fiind consultările și dialogul intense și frecvente cu negociatorul-șef al UE și cu Grupul operativ pentru Regatul Unit al Comisiei, precum și adoptarea a două rezoluții ale Parlamentului în februarie și iunie 2020, ceea ce a garantat reflectarea deplină a pozițiilor noastre în mandatul inițial al UE și apărarea lor de către negociatorul-șef al UE în cursul negocierilor;

8. sprijină crearea, în temeiul acordului, a unei adunări parlamentare de parteneriat pentru deputații din Parlamentul European și membrii parlamentului Regatului Unit; consideră că această adunare parlamentară de parteneriat ar trebui să aibă sarcina de a monitoriza punerea în aplicare deplină și adecvată a acordului și de a face recomandări Consiliului de parteneriat; propune ca sfera competențelor sale să includă și aplicarea Acordului de retragere, fără a afecta structurile de guvernanță ale fiecărui acord și mecanismul de control al acestora, precum și dreptul de a prezenta recomandări în domeniile în care o cooperare îmbunătățită ar putea fi benefică pentru ambele părți și de a avea inițiative comune pentru a promova relații strânse;

9. insistă că Parlamentul trebuie să joace un rol deplin în monitorizarea și punerea în aplicare a acordului, în conformitate cu scrisoarea Președintelui Parlamentului Sassoli din 5 februarie 2021; fără a afecta angajamentele asumate de comisari față de comisiile parlamentare de resort, salută declarația Comisiei privind rolul Parlamentului în aplicarea acordului, inclusiv următoarele angajamente:

a) să informeze Parlamentul imediat și pe deplin în legătură cu activitățile Consiliului de parteneriat și ale altor organisme comune;

b) să implice Parlamentul în deciziile importante adoptate în temeiul acordului în legătură cu orice acțiune unilaterală a Uniunii în temeiul acordului și să țină seama cât de mult posibil de opiniile Parlamentului și, în cazul în care nu le urmează, să explice de ce;

c) să implice Parlamentul cu suficient timp înainte de a intenționa să prezinte o propunere de încetare a aplicării sau suspendare de către Uniune a părții a treia [cooperarea în materie de asigurarea respectării legii și cooperarea judiciară în materie penală] din acord, dacă Regatul Unit nu își respectă angajamentele asumate în temeiul Convenției europene a drepturilor omului;

d) să implice Parlamentul în procesul de selecție a potențialilor arbitri și a membrilor comisiilor prevăzute de acord;

e) să prezinte Parlamentului toate propunerile de acte legislative care reglementează modalitățile de adoptare a măsurilor autonome pe care Uniunea are dreptul să le adopte în temeiul acordului;

f) să țină seama în cea mai mare măsură de opiniile Parlamentului cu privire la punerea în aplicare a acordului de către ambele părți, inclusiv în ceea ce privește posibile încălcări ale acordului sau dezechilibre ale condițiilor de concurență echitabilă și, în cazul în care nu le urmează, să își explice motivele;

g) să informeze pe deplin Parlamentul în legătură cu evaluările și decizia Comisiei privind caracterul adecvat al datelor, precum și în legătură cu modalitățile de cooperare în materie de reglementare cu autoritățile britanice în domeniul serviciilor financiare și cu posibila acordare de echivalențe în domeniul serviciilor financiare;

solicită integrarea acestor angajamente într-un acord interinstituțional care urmează să fie negociat cât mai curând posibil;

10. salută Acordul privind procedurile de securitate pentru schimbul de informații clasificate și protecția acestora; subliniază că acest acord, în special articolul 3, nu aduce atingere drepturilor Parlamentului prevăzute la articolul 218 alineatul (10) din TFUE, în special în lumina punctului 9 de mai sus; subliniază că modul în care aprobarea Parlamentului a fost solicitată de Consiliu, vizând două acorduri într-o singură procedură - Acordul comercial și de cooperare dintre UE și Regatul Unit și Acordul dintre UE și Regatul Unit privind procedurile de securitate pentru schimbul și protecția informațiilor clasificate - nu este în conformitate cu practica standard și că nu ar trebui în niciun caz să devină un precedent, deoarece Parlamentul ar trebui să fie în măsură să își dea aprobarea pentru fiecare acord internațional înainte de intrarea sa în vigoare, separat și nu sub formă de pachet, în caz contrar prerogativele sale fiind grav subminate;

11. solicită insistent implicarea hotărâtă a sindicatelor din UE și din Regatul Unit și a altor parteneri sociali și organizații ale societății civile în monitorizarea și punerea în aplicare a acordului, inclusiv consultarea acestora și eventuala lor participare la reuniunile comisiilor specializate, dacă sunt discutate chestiuni relevante, precum și crearea unui forum dedicat muncii, care să se reunească înainte de fiecare reuniune a Consiliului de parteneriat; propune, având în vedere importanța și posibilele ample consecințe ale acordului, ca grupul consultativ intern să fie extins cu mai mulți reprezentanți ai sindicatelor și ai altor parteneri sociali, în special ai federațiilor sectoriale europene, și ca organizațiile societății civile, sindicatele și alți parteneri sociali să poată depune plângeri la Comisie, solicitându-i acesteia să le dea curs;

12. salută eforturile Comisiei de a implica cât mai mult părțile interesate, având în vedere timpul limitat disponibil, și salută, de asemenea, emiterea de avize detaliate privind gradul de pregătire care au ajutat întreprinderile să se pregătească pentru schimbările inevitabile începând cu 1 ianuarie 2021, când Regatul Unit a părăsit uniunea vamală și piața internă; solicită întreprinderea de eforturi sporite din partea tuturor statelor membre ale UE și, după caz, a regiunilor, pentru a garanta că aceste prime luni în noul regim generat de schimbarea de statut a Regatului Unit trec cât mai bine pentru toți operatorii economici și pentru toți cetățenii; recunoscând că retragerea Regatului Unit din UE are consecințe economice semnificative pe termen scurt, invită Comisia să utilizeze pe deplin și în timp util rezerva de ajustare la Brexit în valoare de 5 miliarde EUR, odată ce va fi adoptată de colegiuitori, pentru a ajuta deopotrivă sectoarele, întreprinderile și lucrătorii, precum și statele membre cele mai afectate de impactul negativ și neprevăzut al noii relații dintre UE și Regatul Unit;

Comerțul

13. subliniază amplitudinea fără precedent a domeniului de aplicare al acordului în ceea ce privește comerțul cu mărfuri, prin care a fost atins obiectivul de contingente și tarife la cota zero și care, prin urmare, va facilita schimburile comerciale cu Regatul Unit, în cadrul aplicării de reguli de origine adecvate, protejând interesele producătorilor din UE, inclusiv prin cumul bilateral, autocertificarea originii de către exportatori, precum și prin perioada de scutire de 12 luni pentru unele documente; subliniază importanța condițiilor de concurență echitabile efective, în special în ceea ce privește menținerea nivelului de protecție și evitarea de divergențe în viitor, în combinație cu acest domeniu de aplicare fără precedent al acordului;

14. subliniază că, în ceea ce privește comerțul cu servicii, angajamentele ambelor părți asigură un nivel de liberalizare dincolo de angajamentele asumate în cadrul OMC, inclusiv printr-o clauză a națiunii celei mai favorizate cu caracter anticipativ, un angajament de revizuire pentru ameliorări ulterioare și cu norme speciale pentru mobilitatea profesioniștilor în scopuri comerciale (serviciile „modului 4”); cu toate acestea, reamintește în același timp că, părăsind piața internă, Regatul Unit și-a pierdut dreptul automat nelimitat de a presta servicii în întreaga UE; recunoaște că există dispoziții diferite clare privind calificările profesionale din cauză că Regatul Unit este o țară terță; salută, cu toate acestea, prevederea în acord a mecanismului prin care UE și Regatul Unit pot conveni ulterior, de la caz la caz și pentru anumite profesii, măsuri suplimentare;

15. salută capitolul privind comerțul digital, inclusiv interzicerea explicită a cerințelor de localizare a datelor sau publicarea obligatorie a codului-sursă, un element nou în acordurile de liber schimb pe care UE le-a încheiat până în prezent, păstrând simultan dreptul UE de a reglementa și cerințele privind protecția datelor; recunoaște că acest capitol digital poate servi drept model pentru viitoare acorduri comerciale; salută și cooperarea în materie de reglementare privind tehnologiile emergente, inclusiv inteligența artificială;

16. salută negocierea, în pofida reticenței inițiale din partea Regatului Unit, a celui mai ambițios capitol general privind achizițiile publice, care depășește cadrul Acordului privind achizițiile publice, garantând egalitatea de tratament pentru întreprinderile din UE, precum și un capitol privind nevoile și interesele microîntreprinderilor și ale întreprinderilor mici și mijlocii (IMM); reamintește că stocul existent de indicații geografice (IG) a fost protejat în temeiul Acordului de retragere, dar regretă că nu s-a putut ajunge la un acord privind viitoarele indicații geografice, contrar angajamentelor asumate în declarația politică; recunoaște, cu toate acestea, clauza de rendez-vous pentru extinderea protecției în viitor și îndeamnă ambele părți să activeze această clauză cât mai curând posibil;

17. solicită ferm Comisiei și statelor membre să creeze și să se implice activ în platforme relevante de coordonare a reglementării care să ofere Parlamentului transparență deplină, pentru a permite atingerea unui grad ridicat de convergență a reglementărilor în viitor, în conformitate cu Pactul verde european, și pentru a evita conflictele inutile, protejând în același timp dreptul fiecărei părți de a reglementa, așa cum se subliniază în acord;

Condiții de concurență echitabile

18. salută titlul general și modern privind condițiile de concurență echitabile pentru o concurență deschisă și loială și o dezvoltare durabilă, care ar trebui să fie considerat un model pentru alte viitoare acorduri de liber schimb negociate de UE, inclusiv:

i) normele privind menținerea actualului nivel ridicat de protecție în ceea ce privește standardele sociale și de muncă, mediul și clima, fiscalitatea, care nu pot fi reduse într-un mod care afectează comerțul sau investițiile, precum și normele privind concurența și întreprinderile de stat;

ii) posibilitatea de a aplica măsuri unilaterale de reechilibrare în cazul unor viitoare divergențe semnificative în domeniul standardelor sociale și de muncă, al protecției mediului sau climei sau al controlului subvențiilor, în cazul în care astfel de divergențe au un impact semnificativ asupra comerțului sau asupra investițiilor între părți; subliniază necesitatea de a se veghea ca divergențele pronunțate cu impact semnificativ asupra comerțului sau a investițiilor să fie interpretate în sens larg și să poată fi demonstrate practic pentru a garanta că posibilitatea utilizării acestor de măsuri nu este restricționată nejustificat;

iii) setul convenit de principii obligatorii de control al subvențiilor, a căror nerespectare poate fi contestată de concurenți, instanțele abilitate să oblige beneficiarii să ramburseze subvenția dacă este necesar, precum și posibilitatea ca UE să răspundă oricărei neconformări a Regatului Unit prin sancțiuni unilaterale, inclusiv introducerea de tarife sau cote pentru anumite produse sau suspendarea încrucișată a altor părți ale parteneriatului economic; subliniază necesitatea de a monitoriza noul regim al ajutoarelor de stat din Regatul Unit și de a evalua eficacitatea mecanismului de combatere a subvențiilor nejustificate, astfel încât acesta să contribuie efectiv la asigurarea unor condiții de concurență echitabile;

iv) cu toate acestea, regretă că capitolul privind impozitarea nu face obiectul dispozițiilor privind soluționarea litigiilor și nici al măsurilor de reechilibrare; solicită Comisiei să rămână vigilentă în chestiunile legate de impozitare și de spălarea banilor, unde ar trebui utilizate toate instrumentele disponibile, cum ar fi procesele de întocmire de liste, pentru a descuraja Regatul Unit să adopte practici neloiale; reamintește, în acest sens, că este posibil să se solicite o revizuire a rubricii „Comerț” la patru ani de la intrarea în vigoare a acordului în cazul apariției de dezechilibre;

v) reamintește că dispozițiile privind condițiile de concurență echitabile se aplică în mod general, inclusiv în așa-numitele zone economice speciale;

19. subliniază că monitorizarea și supravegherea adecvată au o importanță crucială pentru a avea o percepție clară a obstacolelor rămase și nou apărute cu care se confruntă în practică întreprinderile, în special IMM-urile; subliniază că este important să se evite incertitudini inutile în materie de reglementare, sarcini administrative și proceduri complexe, care vor spori complexitatea și costurile; invită, în acest sens, Comisia și statele membre să colaboreze cu comunitatea de afaceri, în special cu IMM-urile, pentru a reduce obstacolele care apar în calea comerțului;

Guvernanța

20. salută guvernanța orizontală și cadrul instituțional stabilite în acord, care asigură o coerență, o legătură și o aplicare comune între toate capitolele, evitând astfel apariția de structuri paralele și birocrația, precum și oferind securitate juridică și garanții solide de conformitate de către părți; recunoaște mai ales mecanismul solid de soluționare a litigiilor care pot apărea între UE și Regatul Unit în legătură cu interpretarea sau punerea în aplicare a angajamentelor lor;

21. salută clauza de nediscriminare din capitolul privind guvernanța, care garantează că Regatul Unit nu poate să facă discriminări în cadrul politicii sale în domeniul vizelor între cetățenii statelor membre ale UE la acordarea de vize de ședere de scurtă durată;

Securitate, afaceri externe și dezvoltare

22. regretă că, contrar declarației politice, care prevedea un parteneriat ambițios, amplu, aprofundat și flexibil în domeniul politicii externe, al securității și al apărării, Regatul Unit a refuzat să negocieze aceste aspecte ca parte a acordului; reamintește, cu toate acestea, că este în interesul ambelor părți să mențină o cooperare strânsă și de durată în aceste domenii, în special pentru promovarea păcii, securitate, inclusiv combaterea terorismului, promovarea unei ordini internaționale bazate pe norme, multilateralismul eficace, Carta ONU, consolidarea democrației și a statului de drept, precum și protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, în conformitate cu articolul 21 din TUE; propune ca viitoarea cooperare și coordonare dintre UE și Regatul Unit să fie guvernată de o platformă sistemică pentru consultări și coordonare la nivel înalt cu privire la chestiuni de politică externă, inclusiv provocările din partea unor state precum Rusia și China, de un angajament strâns în materie de securitate, inclusiv în cadrul cooperării UE-NATO și de o cooperare preferențială sistematică în ceea ce privește, în special, operațiunile de menținere a păcii; solicită, în special, o cooperare și coordonare aprofundate cu Regatul Unit în ceea ce privește politicile de sancțiuni cu UE, având în vedere valorile și interesele comune, precum și instituirea unui mecanism de coordonare în acest sens;

23. regretă, în această privință, decizia Regatului Unit de a reduce statutul diplomatic al Uniunii Europene și invită autoritățile relevante din Regatul Unit să remedieze urgent această măsură și îndeamnă Comisia să apere ferm punerea în aplicare corespunzătoare a tratatelor;

24. ia act de importanța Regatului Unit ca actor în domeniul dezvoltării și al ajutorului umanitar, dată fiind amploarea asistenței oficiale pentru dezvoltare pe care o furnizează (chiar și în urma reducerii de la 0,7 la 0,5 din VNB), expertiza sa, capacitatea de implementare a proiectelor și relațiile extinse cu Commonwealth-ul și cu țările în curs de dezvoltare; încurajează Regatul Unit să contribuie la reducerea la minimum a impactului negativ al retragerii sale din UE asupra țărilor în curs de dezvoltare și să își respecte angajamentul de a se situa în fruntea asistenței pentru dezvoltare și a ajutorului umanitar; solicită o coordonare și cooperare strânse între donatorii din UE și cei din Regatul Unit, inclusiv posibilitatea de a recurge la capacitățile celuilalt partener, pentru a maximiza eficiența, eficacitatea ajutorului pentru dezvoltare și progresul în ceea ce privește îndeplinirea obiectivelor de dezvoltare durabilă ale Organizației Națiunilor Unite;

Chestiuni sectoriale specifice și cooperarea tematică

25. consideră că piața internă reprezintă o realizare cheie a Uniunii Europene, aduce foarte multe beneficii economiilor ambelor părți și creează o bază pentru îmbunătățirea calității vieții cetățenilor; evidențiază faptul că această nouă eră a parteneriatului economic ar trebui să se axeze pe crearea de oportunități benefice tuturor și nu ar trebui în niciun caz să ducă la subminarea integrității și a funcționării pieței interne și a uniuni vamale; recunoaște că prelungirea facilităților acordate agenților economici autorizați reprezintă o modalitate adecvată de evitare a denaturărilor în comerț;

26. subliniază că, în cadrul procesului de punere în aplicare, UE ar trebui să acorde o atenție deosebită conformității controalelor vamale realizate înainte ca bunurile să pătrundă pe piața internă (cele ce provin fie din Regatul Unit, fie din alte țări terțe prin Regatul Unit), astfel cum se prevede în acord, și insistă ca bunurile să respecte normele pieței interne, acest aspect fiind de o importanță primordială; subliniază că sunt necesare mai multe investiții în instalațiile de control vamal și trebuie asigurată o coordonare mai strânsă și un schimb de informații mai intens între cele două părți, pentru a se evita pe cât posibil tulburarea comerțului, precum și pentru a se menține integritatea uniunii vamale în interesul consumatorilor și al agenților economici; consideră că este absolut necesară o cooperare armonioasă între autoritățile vamale și cele de supraveghere a pieței și își exprimă îngrijorarea, în special, cu privire la capacitatea operațională a prezenței UE din Irlanda de Nord;

27. observă că practicile consumatorilor și încrederea acestora în ceea ce privește cumpărăturile transfrontaliere au fost deja afectate negativ de incertitudinea privind normele aplicabile și invită Guvernul Regatului Unit, Comisia și statele membre să pună în aplicare prompt măsurile prevăzute în acord referitoare la protecția consumatorilor și să consolideze cooperarea cu privire la diversele politici sectoriale ce țin de metodele sustenabile de producție și de siguranța produselor; solicită să se asigure transparența de-a lungul lanțului de aprovizionare pentru produse și servicii, în beneficiul consumatorilor, și declară că prețurile care reflectă costul total al cumpărăturii, inclusiv toate taxele și impozitele aplicabile, și prezentarea clară a drepturilor aplicabile consumatorilor sunt esențiale pentru evitarea conflictelor și cultivarea încrederii consumatorilor atunci când fac cumpărături transfrontaliere;

28. deploră impactul negativ asupra anumitor comunități de pescari, recunoscând în același timp că dispozițiile privind pescuitul, care stabilesc o reducere de 25 % pe o perioadă de peste 5 ani și jumătate, reprezintă un rezultat mai puțin dăunător decât închiderea completă a apelor Regatului Unit; în acest sens, invită Comisia să ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că pragul de reducere de 25 % nu este depășit niciodată și că accesul reciproc rămâne în vigoare; este îngrijorat, în acest sens, că se permite Consiliului de parteneriat să modifice anexele FISH 1, 2 și 3; solicită ca Parlamentul să fie consultat în mod adecvat înainte de orice astfel de modificare;

29. își exprimă profunda îngrijorare cu privire la situația de la sfârșitul acestei perioade și reamintește Regatului Unit că accesul său continuu la piețele UE este direct legat de accesul ulterior al pescarilor din UE la apele Regatului Unit; reamintește că, dacă Regatul Unit va lua în considerare limitarea accesului după perioada inițială de 5 ani și jumătate, UE va putea să ia măsuri pentru a-și proteja interesele, inclusiv prin reintroducerea de tarife sau cote pentru importurile de pește din Regatul Unit sau prin suspendarea altor părți ale acordului, în cazul în care comunitățile de pescari din UE vor fi expuse unui risc de dificultăți economice sau sociale grave; regretă profund că drepturile UE de a pescui sunt puse sub semnul întrebării prin manevre de diversiune, cum ar fi imposibilitatea de a adopta în timp util un acord privind capturile totale admisibile și cotele sau măsuri tehnice inacceptabile, precum și interpretări restrictive controversate privind condițiile de obținere a licențelor;

30. își evidențiază profunda îngrijorare cu privire la consecințele potențiale ale abaterii Regatului Unit de la regulamentele Uniunii privind măsurile tehnice și de la alte acte legislative conexe ale Uniunii în domeniul mediului care ar putea conduce la o limitare de facto a accesului la apele Regatului Unit pentru unele nave de pescuit europene; reamintește că acordul obligă fiecare parte să justifice în detaliu caracterul nediscriminatoriu al oricărei evoluții în acest domeniu și necesitatea, în lumina unor date verificabile științific, de a asigura sustenabilitatea mediului pe termen lung; invită Comisia să acorde o atenție deosebită respectării acestor condiții și să răspundă cu fermitate în cazul în care Regatul Unit acționează în mod discriminatoriu;

31. își exprimă îngrijorarea cu privire la consecințele diferitelor norme aplicabile teritoriilor cu statut special legat de Regatul Unit, în special dependențelor Coroanei și teritoriilor de peste mări; invită Comisia să acorde o atenție deosebită acestor teritorii și particularităților lor;

32. își exprimă îngrijorarea cu privire la modul în care o posibilă scădere unilaterală viitoare a standardelor sociale și de muncă de către Regatul Unit ar fi abordată și contestată în temeiul acordului; reiterează încă o dată faptul că orice reducere unilaterală a standardelor sociale și de muncă în detrimentul lucrătorilor și al întreprinderilor europene trebuie abordată rapid și remediată pentru a menține condiții de concurență echitabile; regretă, de asemenea, că, deși Regatul Unit este obligat, în temeiul articolului 127 din Acordul de retragere să transpună directivele privind echilibrul dintre viața profesională și cea privată a părinților și îngrijitorilor și Directiva privind transparența și previzibilitatea condițiilor de muncă în perioada de tranziție, nu a luat încă măsurile necesare în acest sens și, prin urmare, a privat lucrătorii din Regatul Unit de anumite drepturi nou stabilite;

33. salută faptul că noul mecanism de cooperare în materie de coordonare a sistemelor de securitate socială este apropiat de normele în vigoare prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 883/2004 privind coordonarea sistemelor de securitate socială și de Regulamentul (CE) nr. 987/2009 de stabilire a procedurii de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 883/2004; salută, în special, faptul că dispozițiile UE privind nediscriminarea, egalitatea de tratament și cumularea perioadelor sunt garantate în acord; regretă, cu toate acestea, limitările privind domeniul de aplicare material și, în special, faptul că prestațiile familiale, prestațiile pentru îngrijirea pe termen lung și prestațiile în numerar de tip necontributiv, precum și posibilitatea de a transfera prestațiile de șomaj nu sunt incluse; invită părțile să ofere imediat cetățenilor afectați de restricțiile privind libera circulație informații solide și fiabile cu privire la drepturile lor de ședere, de muncă și de coordonare a sistemelor de securitate socială;

34. ia act de dispoziția provizorie privind transmiterea datelor cu caracter personal către Regatul Unit; reamintește rezoluțiile sale din 13 februarie 2020 și 18 iunie 2020 referitoare la importanța protecției datelor atât ca drept fundamental, cât și ca factor esențial pentru economia digitală; reamintește că, în ceea ce privește caracterul adecvat al cadrului de protecție a datelor din Regatul Unit, în conformitate cu jurisprudența CJUE, nivelul de protecție al Regatului Unit trebuie să fie „în esență echivalent” cu cel oferit de cadrul juridic al UE, inclusiv transferurile ulterioare către țări terțe, atât în ceea ce privește transferurile comerciale, cât și transferurile în scopul aplicării legii; ia act de lansarea procedurii de adoptare a celor două decizii privind caracterul adecvat al nivelului de protecție pentru transferurile de date cu caracter personal către Regatul Unit, în temeiul Regulamentului general privind protecția datelor (RGPD) și al Directivei privind asigurarea respectării legii la 19 februarie 2021; invită Comisia să nu adopte o decizie pozitivă privind caracterul adecvat al nivelului de protecție în cazul în care condițiile stabilite în temeiul dreptului și al jurisprudenței UE nu sunt pe deplin respectate; subliniază că o decizie privind caracterul adecvat nu poate face obiectul negocierilor dintre Regatul Unit și UE, deoarece aceasta ține de protecția unui drept fundamental recunoscut de Convenția europeană a drepturilor omului, de Cartă și de tratatele UE;

35. evidențiază că acordul stabilește cooperarea cu Regatul Unit în domeniul aplicării legii și al cooperării judiciare în materie penală, ceea ce reprezintă o apropiere fără precedent de un stat terț; arată că titlul III din acord prevede, ca garanție suplimentară, un regim specific de soluționare a litigiilor, având în vedere domeniul sensibil reglementat de acesta; salută dispozițiile privind suspendarea și încetarea părții a III-a, în special a condiționalității CEDO;

36. regretă faptul că solicitările Parlamentului privind o abordare comună a UE în materie de azil, migrație și gestionare a frontierelor nu au fost urmate și că aceste chestiuni, care au un impact și asupra drepturilor persoanelor celor mai vulnerabile, cum ar fi minorii neînsoțiți, sunt în prezent lăsate pentru cooperarea bilaterală; solicită ca un acord relevant care să înlocuiască Regulamentul Dublin să fie convenit rapid între UE și Regatul Unit;

37. regretă lipsa de ambiție a Acordului privind politicile de mobilitate și solicită dezvoltarea unor căi sigure de migrație legală între UE și Regatul Unit; salută dispozițiile privind vizele pentru vizitele de scurtă durată și clauza de nediscriminare între statele membre; invită Regatul Unit să nu discrimineze cetățenii UE pe baza naționalității lor, atât în ceea ce privește înregistrarea în sistemul de înregistrare a cetățenilor UE în vederea obținerii noului statut de ședere, cât și în ceea ce privește mobilitatea și vizele; invită Comisia să asigure respectarea strictă a principiului reciprocității; condamnă decizia discriminatorie a Regatului Unit de a aplica taxe diferite pentru vizele de muncă pentru cetățenii anumitor state membre ale UE în ceea ce privește, de exemplu, vizele pentru munca sezonieră și vizele pentru lucrătorii din domeniul sănătății și îngrijirii; subliniază că este important să se garanteze accesul egal al cetățenilor UE la piața muncii din Regatul Unit și că trebuie aplicată aceeași taxă tuturor cetățenilor UE și, prin urmare, îndeamnă Regatul Unit să revină imediat asupra deciziei sale;

38. invită Comisia să informeze pe deplin Parlamentul cu privire la monitorizarea punerii în aplicare a acordului de către Banca Centrală Europeană, autoritățile europene de supraveghere, Comitetul european pentru risc sistemic și Comitetul Unic de Rezoluție, precum și cu privire la evoluțiile pieței serviciilor financiare pentru a identifica în timp util potențialele perturbări ale pieței și amenințările la adresa stabilității financiare, a integrității pieței și a protecției investitorilor;

39. roagă Comisia să apeleze la instrumentele disponibile, să aibă în vedere noi instrumente în viitoarea revizuire a cadrului de combatere a spălării banilor și să asigure o cooperare sinceră în ce privește transparența beneficiarilor reali, să garanteze condiții de concurență loială și să protejeze piața unică de riscurile de spălare a banilor și de finanțare a terorismului care provin din Regatul Unit;

40. ia act cu satisfacție de faptul că acordul include angajamente privind transparența fiscală și concurența fiscală loială, precum și o declarație politică comună privind combaterea regimurilor fiscale dăunătoare;

41. salută anunțarea unui acord între Regatul Unit și UE referitor la un memorandum de înțelegere privind serviciile financiare, dar regretă că deciziile de echivalare ale Regatului Unit au fost până acum acordate doar în mod individual statelor din SEE, inclusiv statelor membre ale Uniunii Europene, și nu Uniunii în ansamblu; reamintește că deciziile de echivalare acoperă mai multe domenii de drept care fac obiectul armonizării la nivelul UE și că, în unele cazuri, supravegherea este efectuată direct de autoritățile UE; invită, prin urmare, Comisia să analizeze dacă deciziile de echivalare ale Regatului Unit au fost adresate UE în ansamblu, înainte de a efectua propriile sale determinări de echivalență;

42. consideră că este necesar să se clarifice în continuare domeniul de aplicare al obligației de menținere a nivelului de protecție în materie fiscală; își exprimă temerile cu privire la impactul diferențelor de legislație în materie fiscală; este deosebit de preocupat de anunțul timpuriu al Regatului Unit de a se angaja doar în ceea ce privește publicarea obligatorie a acordurilor bazate pe standarde internaționale mai puțin stricte care fac obiectul raportării și regretă, de asemenea, declarațiile publice privind deschiderea de porturi libere în Regatul Unit;

43. avertizează că terminologia neclară și normele juridice neobligatorii sau imprevizibile și mecanismele de supraveghere a impozitării în cadrul acordului sporesc riscul de dumping fiscal; constată, în plus, că punerea în aplicare a acordului riscă să genereze litigii nesoluționate din cauza lipsei unor clauze cu efect direct, inclusiv privind practicile fiscale dăunătoare; constată cu îngrijorare că în acordurile comerciale ale UE cu Elveția și Canada condițiile privind ajutoarele de stat fiscale sunt mai stricte;

44. constată că acordul nu se aplică teritoriilor dependente ale Coroanei Britanice și teritoriilor britanice de peste mări; consideră că ar trebui să se efectueze un control amănunțit pentru a se asigura că acordul nu conține portițe care să permită utilizarea acestor teritorii pentru dezvoltarea de noi sisteme fiscale dăunătoare care ar putea avea un impact asupra funcționării pieței interne;

45. salută faptul că Acordul de la Paris va constitui un element esențial al acordului; regretă, totuși, că nivelul de bază pentru protecția climei în ceea ce privește gazele cu efect de seră nu a luat în considerare obiectivele revizuite la nivelul întregii economii pentru 2030, care sunt pe cale să fie adoptate; evidențiază, de asemenea, faptul că UE intenționează să consolideze sistemul UE de comercializare a certificatelor de emisii și să-i lărgească sfera de aplicare; consideră că, dacă se constată diferențe semnificative între sistemul UE de comercializare a certificatelor de emisii și sistemul Regatului Unit de comercializare a certificatelor de emisii, acest lucru ar putea să denatureze echitatea condițiilor din cele două zone și ar putea fi luat în considerare la aplicarea mecanismului UE de ajustare a emisiilor de carbon la frontieră, odată ce este realizat;

46. salută dispozițiile privind cooperarea în domeniul securității sanitare, care permit părților și autorităților competente din statele membre să facă schimb de informații pertinente, însă regretă că această cooperare s-a limitat la evaluarea riscurilor „semnificative” pentru sănătatea publică și la coordonarea măsurilor care ar putea fi necesare pentru protecția sănătății publice;

47. apreciază că normele UE privind siguranța alimentară nu se vor modifica și că Acordul urmărește păstrarea înaltelor standarde ale UE din domeniul sanitar și fitosanitar (SPS); repetă că fluxurile comerciale de bunuri care fac obiectul măsurilor SPS vor fi extrem de intense între UE și Regatul Unit și că UE ar trebui să dispună de un proces de coordonare corespunzător pentru a evita inconsecvențele în verificarea bunurilor ce sosesc din Regatul Unit în porturile UE;

48. consideră binevenit capitolul cuprinzător despre transportul aerian inclus în acord, menit să asigure protejarea intereselor strategice ale UE și care conține dispoziții judicioase privind accesul pe piață, drepturile de trafic, partajarea codurilor și drepturile pasagerilor; apreciază dispozițiile dedicate condițiilor de concurență echitabile din capitolul despre aviație, care vor garanta că transportatorii aerieni din UE și din Regatul Unit concurează pe picior de egalitate; remarcă soluția la care s-a ajuns pentru normele referitoare la proprietate și control, care reglementează accesul la piața internă, lăsând în același timp posibilitatea de a continua liberalizarea în viitor; salută capitolul dedicat siguranței aviației, care prevede o cooperare strânsă în domeniul siguranței aviației și al managementului traficului aerian; consideră că această cooperare nu ar trebui să împiedice UE să stabilească nivelul de protecție pe care îl consideră adecvat pentru siguranță, fără nicio limitare; subliniază că este important ca Autoritatea Aviației Civile din Regatul Unit și Agenția Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației să colaboreze strâns în viitor;

49. apreciază faptul că acordul va asigura o conectivitate fără contingente între UE și Regatul Unit pentru transportatorii rutieri și că va garanta drepturi depline de tranzitare a teritoriilor celeilalte părți, așa-numitul „pod terestru”; apreciază condițiile foarte echitabile de concurență obținute la negocierile pentru transportul rutier și dispozițiile specifice ale acestora, care vor obliga Regatul Unit să respecte standardele ridicate ale UE din sectorul transportului rutier de mărfuri; subliniază, în acest sens, că acordul cuprinde, printre altele, standarde privind accesul la profesie, detașarea conducătorilor auto, perioadele de conducere și de repaus, tahograful, greutatea și dimensiunile vehiculelor; constată că astfel de standarde vor garanta nu numai o concurență loială, ci și condiții bune de muncă pentru conducătorii auto și un nivel ridicat de siguranță rutieră; salută dispozițiile specifice referitoare la Irlanda de Nord, adoptate recunoscând situația unică a Irlandei, care vor reduce la minimum perturbarea economiei întregii insule; invită statele membre să își intensifice eforturile pentru a furniza părților interesate din domeniul transporturilor informații corecte și utile, pentru a asigura funcționarea și robustețea sistemelor informatice relevante și pentru a face accesibile online toate documentele necesare pentru tranzit; atrage atenția asupra necesității de a lua în considerare acordarea de sprijin financiar anumitor porturi pentru a elimina rapid obstacolele din calea infrastructurii fizice care apar din cauza timpului de așteptare mai mare pentru transportatorii care trec frontiera; solicită o cooperare strânsă între UE și Regatul Unit pentru a preveni întârzierile și perturbările inutile ale sistemului de transport, menținând conectivitatea în cea mai mare măsură posibilă;

50. salută continuarea colaborării dintre UE și Regatul Unit în domeniul științei, cercetării, inovării și spațiului; subliniază că este important să se sprijine mobilitatea cercetătorilor, pentru a se garanta libera circulație a cunoștințelor științifice și a tehnologiei; solicită operatorilor de servicii mobile să aplice în continuare principiul „roaming la tarife naționale”, atât în UE, cât și în Regatul Unit; ia act de faptul că capitolul privind energia expiră la 30 iunie 2026; subliniază că este necesar să se continue cooperarea cu privire la toate aspectele legate de energie după această dată, având în vedere interconectarea piețelor energiei și faptul că Irlanda de Nord va rămâne în cadrul pieței interne a energiei a UE; ia act de Acordul de cooperare între UE și Regatul Unit în ceea ce privește utilizarea în condiții de siguranță și în scopuri pașnice a energiei nucleare; regretă faptul că acest domeniu nu intră în procedura de aprobare, deoarece Tratatul Euratom nu prevede niciun rol al Parlamentului; solicită elaborarea unui memorandum de înțelegere, bazat pe cadrul de cooperare în domeniul energiei în mările septentrionale (NSEC), care să includă proiecte comune, amenajarea spațiului maritim și integrarea energiei offshore pe piețele energiei;

51. salută normele care reglementează participarea Regatului Unit la programele Uniunii prevăzute în secțiunea relevantă din acord; consideră că aceste norme corespund în mare așteptărilor Parlamentului, astfel cum sunt expuse în recomandarea sa din 18 iunie 2020 privind negocierile pentru un nou parteneriat cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord; consideră, în special, că aceste norme protejează interesele financiare ale Uniunii; salută, în acest sens, aplicarea mecanismului de corecție automată programului Orizont Europa;

52. salută asocierea Regatului Unit la programul Orizont Europa; și salută faptul că Regatul Unit intenționează să participe la programul de cercetare și formare al Euratom, la componenta Copernicus a programului spațial și la ITER și că va avea acces la servicii de supraveghere și urmărire spațială în cadrul programului spațial; salută faptul că programul PEACE + va face obiectul unui acord de finanțare separat;

53. regretă profund decizia Regatului Unit de a nu participa la programul Erasmus+ pentru perioada cadrului financiar multianual (CFM) 2021-2027; subliniază că decizia va avea ca rezultat o situație reciproc dezavantajoasă, privând persoanele și organizațiile din UE și din Regatul Unit de șansele unice oferite de proiectele de schimb și cooperare; este deosebit de surprins de faptul că Regatul Unit a invocat costurile de participare excesive ca motiv pentru decizia sa; îndeamnă Regatul Unit să utilizeze perioada de reflecție prevăzută în Declarația comună privind participarea la programele UE pentru a-și reconsidera poziția; salută oferta generoasă a Irlandei de a institui un mecanism și finanțare care să permită studenților din Irlanda de Nord să participe în continuare la program;

54. reamintește că educația și cercetarea fac parte integrantă din cooperarea academică și că sinergiile dintre Orizont Europa și Erasmus+ reprezintă o dimensiune-cheie a noii generații de programe; subliniază că va monitoriza îndeaproape situația pentru a se asigura că abordarea diferențiată în ceea ce privește participarea Regatului Unit la cele două programe de cooperare universitară ale UE nu subminează eficacitatea acestora sau rezultatele cooperării anterioare;

55. evidențiază că este important să se asigure protecția intereselor financiare ale Uniunii în toate dimensiunile, precum și faptul că Regatul Unit își respectă în totalitate obligațiile financiare care îi revin în temeiul acordului; evidențiază că este nevoie de o cooperare strânsă privind taxa pe valoarea adăugată și taxele vamale pentru a asigura colectarea corectă și recuperarea creanțelor; accentuează că procedurile vamale sunt extrem de complexe și că trebuie în permanență să se asigure un schimb rapid de informații și o cooperare strânsă între UE și Regatul Unit, astfel încât controalele și operațiunile vamale să fie eficiente și să se asigure respectarea legislației relevante; evidențiază, de asemenea, că trebuie să se prevină frauda vamală și frauda în materie de TVA, inclusiv traficul sau contrabanda, prin controale adecvate, luând în considerare probabilitatea ca anumite mărfuri să facă obiectul traficului sau al contrabandei sau să fie însoțite de declarații false de origine sau de conținut;

56. reliefează că trebuie să se asigure punerea în aplicare a acordului și, în conformitate cu dispozițiile privind cooperarea strânsă dintre părți, că trebuie să se respecte pe deplin dreptul de acces al serviciilor Comisiei, al Curții de Conturi Europene, al OLAF și al EPPO, precum și dreptul de control al Parlamentului European; pune în evidență, de asemenea, că este important ca CJUE să aibă competență asupra deciziilor Comisiei;

57. subliniază importanța proprietății intelectuale și necesitatea de a asigura continuitatea reglementării, cu excepția viitoarelor indicații geografice; salută, în acest sens, protecția sporită a drepturilor de proprietate intelectuală stabilită în acord, care acoperă toate tipurile de drepturi de proprietate intelectuală, precum și dispozițiile privind punerea în aplicare și cooperarea, care acoperă o gamă largă de măsuri;

58. regretă profund faptul că tipurile de societăți existente ale părților, cum ar fi Societas Europaea (SE) sau societățile cu răspundere limitată, nu sunt acoperite de acord și nu vor mai fi acceptate de partea adversă respectivă; cu toate acestea, salută faptul că părțile, simultan cu protejarea operatorilor economici, au ținut seama și de necesitatea de a asigura un climat durabil și competitiv de dezvoltare, angajându-se să mențină nivelul de protecție a standardelor sociale și de muncă și convenind asupra unor dispoziții privind practicile interzise, punerea în aplicare și cooperarea pentru politica în domeniul concurenței;

59. regretă faptul că cooperarea judiciară în materie civilă nu a făcut parte din negocierile pentru viitorul parteneriat dintre UE și Regatul Unit și subliniază că trebuie să se ajungă cât mai curând la o înțelegere comună în acest domeniu; reamintește, în acest sens, că UE ar trebui să analizeze cu mare atenție decizia sa privind posibilitatea ca Regatul Unit să rămână parte la Convenția de la Lugano din 2007, în special având în vedere Protocolul II privind interpretarea sa uniformă și posibilitatea de a menține un echilibru general al relațiilor sale cu țările terțe și cu organizațiile internaționale și că o colaborare și un dialog eficace între Comisie și Parlament, în special cu Comisia pentru afaceri juridice, care este responsabilă cu interpretarea și aplicarea dreptului internațional, în măsura în care UE este afectată, ar fi de o importanță capitală;

60. regretă profund că acordul nu a stabilit o soluție detaliată și semnificativă în ceea ce privește aspectele matrimoniale, răspunderea părintească și alte chestiuni legate de familie; salută, în acest sens, posibilitățile de cooperare consolidată, cel puțin în chestiuni esențiale legate de dreptul familiei și de cooperarea practică în domeniul răspunderii părintești, al răpirii de copii și al obligațiilor de întreținere, care pot fi oferite prin participarea Regatului Unit în calitate de observator la reuniunile Rețelei Judiciare Europene în materie civilă și comercială;

61. regretă că acordul nu conferă niciun rol Curții de Justiție a Uniunii Europene, în ciuda angajamentului asumat de părți în declarația politică de a asigura că comisia de arbitraj va sesiza CJUE pentru o hotărâre cu caracter obligatoriu în cazul în care un litigiu între ele ridică o problemă de interpretare a conceptelor de drept al UE;

62. constată că acordul nu se aplică Gibraltarului și nici nu produce efecte pe teritoriul său; ia act de acordul preliminar dintre Spania și Regatul Unit privind un cadru propus pentru un acord UE-Regatul Unit privind viitoarele relații dintre Gibraltar și UE, care va permite aplicarea dispozițiilor relevante ale acquis-ului Schengen în Gibraltar;

63. încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei, precum și guvernelor și parlamentelor statelor membre și Guvernului și Parlamentului Regatului Unit.

 

Ultima actualizare: 23 aprilie 2021
Aviz juridic - Politica de confidențialitate