PASIŪLYMAS DĖL REZOLIUCIJOS dėl Kinijos atsakomųjų sankcijų, taikomų ES subjektams ir Europos Parlamento nariams bei nacionalinių parlamentų nariams
12.5.2021 - (2021/2644(RSP))
pagal Darbo tvarkos taisyklių 132 straipsnio 2 dalį
Pedro Marques, Marek Belka, Sven Mikser
S&D frakcijos vardu
Taip pat žr. bendrą pasiūlymą dėl rezoliucijos RC-B9-0269/2021
B9‑0269/2021
Europos Parlamento rezoliucija dėl Kinijos atsakomųjų sankcijų, taikomų ES subjektams ir Europos Parlamento nariams bei nacionalinių parlamentų nariams
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas ir pranešimus dėl padėties Kinijoje, ypač į 2020 m. gruodžio 17 d. rezoliuciją dėl priverstinio darbo ir uigūrų padėties Sindziango uigūrų autonominiame regione[1], 2019 m. gruodžio 19 d. rezoliuciją dėl uigūrų padėties Kinijoje („China cables“)[2], 2019 m. balandžio 18 d. rezoliuciją dėl Kinijos, visų pirma religinių ir etninių mažumų padėties[3], 2018 m. spalio 4 d. rezoliuciją dėl masinio uigūrų ir kazachų savavališko sulaikymo Sindziango uigūrų autonominiame regione[4], 2018 m. rugsėjo 12 d. rezoliuciją dėl ES ir Kinijos santykių padėties[5] ir į 2016 m. gruodžio 15 d. rezoliuciją dėl Larung Garo tibetiečių budistų akademijos ir Ilhamo Tohti atvejų[6],
– atsižvelgdamas į tai, kad 2019 m. Sacharovo premija buvo paskirta uigūrų ekonomistui Ilhamui Tohti, kovojančiam už Kinijos uigūrų mažumos teises,
– atsižvelgdamas į 2020 m. gruodžio 7 d. Tarybos reglamentą (ES) 2020/1998[7] ir Tarybos sprendimą (BUSP) 2020/199[8] dėl ribojamųjų kovos su šiurkščiais žmogaus teisių pažeidimais priemonių,
– atsižvelgdamas į 2021 m. gegužės 5 d. Komisijos komunikatą „Naujosios 2020 m. pramonės strategijos atnaujinimas. Bendrosios rinkos stiprinimas siekiant Europos ekonomikos atsigavimo“ (COM(2021)0350),
– atsižvelgdamas į 2021 m. kovo 22 d. Tarybos įgyvendinimo reglamentą (ES) 2021/478, kuriuo įgyvendinamas Reglamentas (ES) 2020/1998 dėl ribojamųjų kovos su šiurkščiais žmogaus teisių pažeidimais priemonių[9], į kurį įtraukti keturi Kinijos pareigūnai ir vienas subjektas, atsakingi už pažeidimus savo šalyje, ypač už uigūrų mažumos persekiojimą Sindziango provincijoje,
– atsižvelgdamas į Kinijos valdžios institucijų sprendimą, imantis atsakomųjų veiksmų dėl 2021 m. kovo 22 d. Tarybos sprendimo, nustatyti sankcijas dešimčiai ES asmenų (penkiems Europos Parlamento nariams, trims nacionalinių parlamentų nariams ir dviem mokslininkams) ir keturiems subjektams,
– atsižvelgdamas į 2021 m. kovo 23 d. Europos Parlamento Užsienio reikalų komiteto pirmininko Davido McAllisterio, Žmogaus teisių pakomitečio pirmininkės Marios Arenos, Specialiojo komiteto užsienio šalių kišimosi į visus demokratinius procesus Europos Sąjungoje, įskaitant dezinformaciją, klausimais pirmininko Raphaëlio Glucksmanno ir Delegacijos ryšiams su Kinijos Liaudies Respublika pirmininko Reinhardo Bütikoferio bendrą pareiškimą dėl žmogaus teisių pažeidimų Kinijoje,
– atsižvelgdamas į savo Pirmininko Davido Marios Sassoli, Žmogaus teisių pakomitečio pirmininkės Marios Arenos ir Delegacijos ryšiams su Kinijos Liaudies Respublika pirmininko Reinhardo Bütikoferio kalbas, pasakytas 2021 m. kovo 24 d. Parlamento plenarinės sesijos atidarymo metu,
– atsižvelgdamas į 2021 m. kovo 22 d. Komisijos pirmininko pavaduotojo ir Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai Josepo Borrellio pastabas dėl Kinijos atsakomųjų sankcijų ES,
– atsižvelgdamas į Komisijos pirmininko pavaduotojo ir Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai Josepo Borrellio kalbą, pasakytą per 2021 m. balandžio 28 d. Parlamente vykusias diskusijas dėl Kinijos atsakomųjų sankcijų, taikomų ES subjektams ir Europos Parlamento nariams bei nacionalinių parlamentų nariams, ir tolesnes diskusijas,
– atsižvelgdamas į Europos Vadovų Tarybos Pirmininko Charles’io Michelio pastabas, pateiktas po 2020 m. rugsėjo 14 d. vykusio ES ir Kinijos vadovų susitikimo,
– atsižvelgdamas į Tarybos Pirmininko Ch. Michelio ir Komisijos Pirmininkės U. von der Leyen bendrą pareiškimą dėl ES interesų ir vertybių gynimo sudėtingoje ir itin svarbioje partnerystėje, paskelbtą po 2020 m. birželio 22 d. vykusio 22-ojo ES ir Kinijos aukščiausiojo lygio susitikimo,
– atsižvelgdamas į 2019 m. kovo 12 d. Komisijos ir Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai bendrą komunikatą „ES ir Kinija. Strateginė perspektyva“ (JOIN(2019)0005),
– atsižvelgdamas į 2020 m. birželio 26 d. JT ekspertų raginimą imtis ryžtingų priemonių pagrindinėms laisvėms Kinijoje apsaugoti,
– atsižvelgdamas į 1966 m. gruodžio 16 d. Tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą, kurį Kinija pasirašė 1998 m., tačiau iki šiol neratifikavo,
– atsižvelgdamas į 1948 m. Visuotinę žmogaus teisių deklaraciją,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 132 straipsnio 2 dalį,
A. kadangi žmogaus teisių, demokratijos ir teisinės valstybės principo skatinimas ir paisymas ir toliau turėtų būti ilgalaikių ES ir Kinijos santykių pagrindas, nes ES yra įsipareigojusi puoselėti šias vertybes vykdydama išorės veiksmus, o Kinija išreiškė ketinimą vadovautis jomis plėtodama vystomąjį ir tarptautinį bendradarbiavimą;
B. kadangi 2020 m. gruodžio 7 d. Taryba priėmė sprendimą ir reglamentą, kuriais nustatomas ES visuotinis sankcijų už žmogaus teisių pažeidimus režimas, pagal kurį ES gali nustatyti ribojamąsias priemones konkretiems asmenims, subjektams ir organizacijoms, įskaitant valstybinius ir nevalstybinius subjektus, atsakingiems už šiurkščius žmogaus teisių pažeidimus visame pasaulyje, įskaitant vergiją, dalyvaujantiems darant tokius pažeidimus arba su jais susijusiems;
C. kadangi nuo 2014 m., kai Kinijos vyriausybė pradėjo vykdyti vadinamąją Aktyvios kovos su smurtiniu terorizmu kampaniją, sparčiai blogėja uigūrų ir kitų etninių mažumų, pirmiausia musulmonų, padėtis Sindziango uigūrų autonominiame regione ir kadangi sulaikymo stovyklose, vadinamose politinio perauklėjimo arba mokymo centrais, kurie yra didžiausia masinio įkalinimo sistema pasaulyje, įkalinta daugiau kaip milijonas žmonių; kadangi Kinijos vyriausybė yra sukūrusi didžiulę priverčiamojo darbo mokymo ir perkėlimo programą, į kurią įtraukiami uigūrų darbuotojai ir sistemingai išnaudojami kaip priverčiamojo ir kalinių darbo jėga;
D. kadangi uigūrai yra Kinijos vyriausybės pastangų sunaikinti išskirtinį jų, kaip gyventojų grupės, tapatumą ir apskritai juos išnaikinti pasitelkiant tokias priemones kaip kankinimai, priverstinis dingimas, masinis sekimas, kultūrinis ir religinis sunaikinimas, priverstinė moterų sterilizacija, seksualinis smurtas, reprodukcinės sveikatos teisių pažeidimai ir šeimos išskyrimas aukos; kadangi žmogaus teisių organizacijos yra įvertinusios, kad tokie nusikaltimai, sąmoningai vykdomi plačiai paplitusių ir sistemingų išpuolių prieš civilius gyventojus metu, pagal tarptautinę teisę galėtų būti laikomi nusikaltimais žmoniškumui;
E. kadangi savo 2020 m. gruodžio 17 d. rezoliucijoje dėl priverstinio darbo ir uigūrų padėties Sindziango uigūrų autonominiame regione Europos Parlamentas paragino valstybes nares ir Sąjungos vyriausiąjį įgaliotinį užsienio reikalams ir saugumo politikai skubiai įvertinti galimybę nustatyti sankcijas Kinijos pareigūnams ir valstybės valdomiems subjektams, atsakingiems už uigūrų ir kitų Turkijos musulmonų masinio sulaikymo Sindziange politikos rengimą ir įgyvendinimą, naudojimąsi priverčiamuoju darbu ir už griežtų religijos laisvės, judėjimo laisvės ir kitų pagrindinių teisių represijų vykdymą šiame regione ir kitose vietovėse;
F. kadangi 2021 m. kovo 22 d. Europos Sąjunga pirmą kartą priėmė sprendimą toliau taikyti ES visuotinį sankcijų už žmogaus teisių pažeidimus režimą, kad Sindziango uigūrų autonominiame regione būtų sustabdyti šiurkštūs žmogaus teisių pažeidimai; kadangi pagal priimtų priemonių rinkinį, be kita ko, į sąrašą įtraukti keturi Kinijos asmenys ir vienas subjektas, tiesiogiai atsakingi už žmogaus teisių pažeidimus;
G. kadangi 2021 m. kovo 22 d. Kinijos užsienio reikalų ministerija paskelbė, kad Kinijos valdžios institucijos, reaguodamos į Briuselio Kinijos pareigūnams dėl žmogaus teisių pažeidimų Sindziango regione nustatytas sankcijas, nustatė sankcijas dešimčiai ES asmenų ir keturiems subjektams, t. y. Europos Parlamento nariui Raphaëliui Glucksmannui, Europos Parlamento nariui Reinhardui Bütikoferiui, Europos Parlamento nariui Michaeliui Gahleriui, Europos Parlamento nariui Ilhanui Kyuchyukui, Europos Parlamento narei Miriam Lexmann, Nyderlandų parlamento nariui Sjoerdui Wiemeriui Sjoerdsmai, Belgijos parlamento nariui Samueliui Cogolati, Lietuvos parlamento narei Dovilei Šakalienei, Vokietijos mokslininkui Adrianui Zenzui, Švedijos mokslininkui Björnui Jerdénui, Europos Sąjungos Tarybos Politiniam ir saugumo komitetui, Europos Parlamento Žmogaus teisių pakomitečiui, Vokietijos tyrimų centrui „Mercator Institute for China Studies“ ir Danijos demokratijos aljanso fondui (angl. Alliance of Democracies Foundation); kadangi atitinkamiems asmenims ir jų šeimos nariams draudžiama atvykti žemyninę Kiniją, Honkongą ir Makao ir jiems bei su jais susijusioms įmonėms ir institucijoms taip pat draudžiama palaikyti verslo ryšius su Kinija;
H. kadangi Kinijos sankcijos neturi jokio teisinio pagrindo ir yra visiškai nepagrįstos; kadangi šios sankcijos taikomos ne tik atitinkamiems asmenims ar subjektams, bet ir tiesiogiai Europos Sąjungai;
I. kadangi Kinijos Europos Parlamento nariams taikomos sankcijos galėtų būti laikomos precedentu, nes 2021 m. balandžio 30 d. Rusijos valdžios institucijos priėmė sprendimą nustatyti sankcijas aštuoniems ES piliečiams, įskaitant Europos Parlamento Pirmininką Davidą Sassoli ir Komisijos pirmininko pavaduotoją Věrą Jourovą;
J. kadangi 2021 m. kovo 11 d. Kinijos Liaudies Respublikos Nacionalinis liaudies kongresas priėmė sprendimą, kuris darys didelį poveikį demokratinei atskaitomybei ir politiniam pliuralizmui Honkonge; kadangi šiuo sprendimu visa valdžia ir įtaka bus suteikta Honkongo rinkimų komitetui, kuris nėra demokratiškai išrinktas organas; kadangi dėl šio sprendimo taip pat sumažės tiesiogiai išrinktų atstovų Honkongo Teisėkūros taryboje dalis ir Honkongo gyventojų galimybės būti teisėtai atstovaujamiems ir tiesiogiai daryti įtaką šioje taryboje priimamiems sprendimams; kadangi šie pokyčiai prieštarauja įsipareigojimams užtikrinti didesnį demokratinį atstovavimą suteikiant visuotinę rinkimų teisę, kuri yra vyriausybės vadovo atrankos ir Teisėkūros tarybos rinkimų pagrindas, įtvirtintas Pagrindinio įstatymo 45 ir 68 straipsniuose;
K. kadangi, remiantis organizacijos „Human Rights Watch“ metine ataskaita, Kinija žmogaus teisių srityje nuo žudynių Tiananmenio aikštėje išgyvena tamsiausius laikus;
L. kadangi 2020 m. gruodžio mėn. ES ir Kinija iš esmės susitarė dėl ES ir Kinijos visapusiško susitarimo dėl investicijų; kadangi Kinijos nustatytos sankcijos labai apsunkina Europos Parlamento galimybes tinkamai išnagrinėti ES ir Kinijos visapusišką susitarimą dėl investicijų, nes Žmogaus teisių pakomitetis ir keletas Europos Parlamento narių negali bendradarbiauti su Kinijos ekspertais;
M. kadangi savo Strateginėje programoje žmogaus teisių ir demokratijos srityje ES įsipareigojo dėti daugiau pastangų, kad visose jos išorės veiksmų srityse būtų propaguojamos žmogaus teisės, demokratija ir teisinės valstybės principas ir kad palaikant santykius su visomis trečiosiomis šalimis, įskaitant strategines partneres, žmogaus teisėms būtų skiriama daugiausia dėmesio;
1. griežčiausiai smerkia 2021 m. kovo 22 d. Kinijos sprendimą reaguojant į Briuselio Kinijos pareigūnams dėl žmogaus teisių pažeidimų Sindziango regione nustatytas sankcijas nustatyti sankcijas dešimčiai ES asmenų ir keturiems subjektams; primygtinai ragina Kinijos valdžios institucijas panaikinti nepagrįstas dešimčiai ES asmenų ir keturiems subjektams nustatytas sankcijas;
2. reiškia visišką solidarumą su Europos Parlamento nariais, Žmogaus teisių pakomitečiu ir su visais kitais asmenimis ir subjektais, kuriems taikomos Kinijos atsakomosios priemonės, t. y. Europos Sąjungos Tarybos Politiniu ir saugumo komitetu, nacionalinių parlamentų nariais, Švedijos ir Vokietijos mokslininkais ir Vokietijos bei Danijos mokslinių tyrimų institutais;
3. ragina Komisiją, Tarybą ir valstybes nares vieningai ginti mūsų bendras vertybes ir saugoti mūsų strateginius interesus; susirūpinęs pažymi, kad po COVID-19 protrūkio stiprėja Kinijos Liaudies Respublikos visame pasaulyje palaikoma griežta viešoji diplomatija, ir ragina Europos lygmeniu pateikti tvirtą atsaką;
4. laikosi nuomonės, kad ES turėtų siekti pasaulio lygmeniu glaudžiau bendradarbiauti su panašių pažiūrų ir demokratiją palaikančiomis šalimis, be kita ko, JAV, Kanada ir ypač Azijos ir Ramiojo vandenyno regionu, įskaitant Indiją, Australiją, Naująją Zelandiją, Japoniją ir Pietų Korėją, taip pat siekti parengti Indijos ir Ramiojo vandenynų regionui skirtą Europos strategiją, šiuo tikslu visapusiškai naudojantis ES strategija dėl glaudesnių Europos ir Azijos sąsajų; mano, kad tai, jog buvo sustabdytas ES ir Kinijos visapusiško susitarimo dėl investicijų ratifikavimas, neturėtų turėti įtakos kitiems prekybos ir investicijų susitarimams su regioniniais partneriais, įskaitant Taivaną; primena ES plataus užmojo siekį užsitikrinti strateginį savarankiškumą;
5. pabrėžia, kad Europos Parlamento nariams ir ES institucijoms nustatytų sankcijų panaikinimas yra viena iš būtinų išankstinių sąlygų, kad Europos Parlamentas ir jo komitetai galėtų tęsti bet kokius svarstymus dėl ES ir Kinijos visapusiško susitarimo dėl investicijų ratifikavimo; primygtinai ragina Kinijos vyriausybę ratifikuoti ir įgyvendinti Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) konvenciją Nr. 29 dėl priverstinio darbo, TDO konvenciją Nr. 105 dėl priverstinio darbo panaikinimo, TDO konvenciją Nr. 87 dėl asociacijų laisvės ir teisės jungtis į organizacijas gynimo ir TDO konvenciją Nr. 98 dėl teisės jungtis į organizacijas ir vesti kolektyvines derybas; primygtinai ragina Kiniją ratifikuoti Tarptautinį pilietinių ir politinių teisių paktą;
6. pakartoja, kad yra nepaprastai susirūpinęs dėl įvairių pagrindinių ir žmogaus teisių pažeidimų Kinijoje, ypač dėl nuolatinio uigūrų mažumos persekiojimo Sindziango provincijoje ir bet kokios kitokios arba opozicinės nuomonės slopinimo; griežtai smerkia tokius veiksmus;
7. griežtai smerkia šį naują Kinijos valstybinių ir nevalstybinių subjektų mėginimą kištis į valstybių narių ir pačios Europos Sąjungos demokratinį gyvenimą ir skleisti dezinformaciją mūsų viešose diskusijose; dar kartą primygtinai ragina ES pasirūpinti reikiamais ištekliais ir priemonėmis, kad būtų galima išnagrinėti daugybę įvairių kišimosi į mūsų demokratines sistemas, be kita ko, kibernetinėje erdvėje, atvejų ir su jais kovoti;
8. primygtinai ragina Komisiją, Tarybą ir valstybes nares imtis visų būtinų priemonių ir naudotis visais turimais svertais, visų pirma ekonominiais svertais, siekiant įtikinti Kinijos vyriausybę uždaryti stovyklas ir nutraukti visus žmogaus teisių pažeidimus Sindziange ir kitose vietovėse, pavyzdžiui, Tibete; ragina ES ir jos valstybes nares visais atvejais ir aukščiausiu lygmeniu priminti šią žinią Kinijos vyriausybei; apgailestauja, kad ES iki šiol taikytas požiūris ir priemonės nepadėjo užtikrinti apčiuopiamos pažangos Kinijos žmogaus teisių srityje, nes per pastarąjį dešimtmetį padėtis šioje srityje tik blogėjo; primygtinai ragina Komisiją, siekiant užtikrinti tikrą pažangą žmogaus teisių srityje Kinijoje, parengti ir įgyvendinti holistinę ES strategiją;
9. ragina Komisiją tuo pat metu sukurti teisinę sistemą, kuria būtų draudžiama į ES importuoti produktus, pagamintus naudojantis priverčiamuoju darbu ir šiukščiai pažeidžiant žmogaus teises;
10. ragina Komisiją skubiai pateikti pasiūlytus ES teisės aktus dėl įmonėms privalomo išsamaus patikrinimo žmogaus teisių srityje, kuriais ES įmonėms ir ne ES įmonėms, vykdančioms veiklą ES vidaus rinkoje, būtų nustatomi išsamaus patikrinimo įpareigojimai ir kuriais būtų veiksmingai užtikrinama, kad įmonės savo pasaulinėse vertės grandinėse neprisidėtų prie Kinijoje daromų žmogaus teisių pažeidimų ir jais nesinaudotų;
11. ragina ES ir valstybes nares patikrinti, ar ES vidaus rinkoje veiklą vykdantys subjektai tiesiogiai ar netiesiogiai nedalyvauja Sindziange kuriant masinio sekimo sistemas, statant ar eksploatuojant mažumų grupėms skirtus sulaikymo centrus Sindziange ar atliekant sandorius su bet kokiais asmenimis, kuriems taikomos sankcijos dėl uigūrų ir kitų mažumų grupių išnaudojimo Sindziange; pabrėžia, kad nustačius tokius faktus turėtų būti pritaikytos su prekyba susijusios priemonės, pašalinama iš viešųjų pirkimų procedūrų ir nustatomos sankcijos;
12. ragina Kinijos ir Honkongo valdžios institucijas atkurti pasitikėjimą Honkongo demokratiniu procesu ir nutraukti demokratines vertybes propaguojančių asmenų persekiojimą; apgailestauja dėl to, kad pagrindinėms laisvėms, demokratiniams principams ir politiniam pliuralizmui, kurie yra svarbiausi Honkongo tapatumo ir gerovės veiksniai, valdžios institucijos daro vis didesnį spaudimą, nors jie turi būti tarptautiniu mastu saugomi bent iki 2047 m.;
13. ragina valstybes nares, atsižvelgiant į tai, kad Kinijos vyriausybė šiurkščiai pažeidžia savo gyventojų ir užsienyje esančių piliečių teises, taip pat į neseniai paskelbtas sankcijas, pagal kurias bet kuris Kinijos pilietis Europoje už ryšių su asmenimis ir subjektais, kuriems nustatytos sankcijos, palaikymą gali būti patrauktas baudžiamojon atsakomybėn, iš naujo įvertinti ir panaikinti su Kinija sudarytus ekstradicijos susitarimus;
14. ragina ES, jos valstybes nares ir tarptautinę bendruomenę stengtis nustatyti tinkamus eksporto kontrolės mechanizmus, kad Kinija neturėtų prieigos prie jokių technologijų ir įrangos, kuriomis naudojamasi pažeidžiant pagrindines teises ir siekiant palengvinti vidaus represijas, įskaitant sekimo technologijas;
15. ragina Europą reaguoti į sustiprėjusią Kinijos įtakos sferų plėtrą pažeidžiamiausiose valstybėse narėse ir ES kaimyninėse šalyse; atkreipia dėmesį į tai, kad dabartinė skuba suvaldyti pandemijos sukeltą ekonomikos nuosmukį bus galimybė Kinijai imtis strateginių investicijų į tokius pagrindinius sektorius kaip telekomunikacijos, transportas ir technologijos; palaiko Komisijos plataus užmojo siekį spręsti šį klausimą, visų pirma reguliuojant užsienio subsidijų iškreipiamąjį poveikį bendrojoje rinkoje;
16. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Komisijos pirmininko pavaduotojui ir Sąjungos vyriausiajam įgaliotiniui užsienio reikalams ir saugumo politikai bei Kinijos Liaudies Respublikos vyriausybei ir parlamentui.
- [1] Priimti tekstai, P9_TA(2020)0375.
- [2] Priimti tekstai, P9_TA(2019)0110.
- [1] Priimti tekstai, P9_TA(2020)0375.
- [3] OL C 158, 2021 4 30, p. 2.
- [2] Priimti tekstai, P9_TA(2019)0110.
- [4] OL C 11, 2020 1 13, p. 25.
- [3] OL C 158, 2021 4 30, p. 2.
- [5] OL C 433, 2019 12 23, p. 103.
- [4] OL C 11, 2020 1 13, p. 25.
- [6] OL C 238, 2018 7 6, p. 108.
- [7] OL L 410 I, 2020 12 7, p. 1.
- [8] OL L 410 I, 2020 12 7, p. 13.
- [9] OL L 99 I, 2021 3 22, p. 1.