ÁLLÁSFOGLALÁSI INDÍTVÁNY a nicaraguai helyzetről
8.12.2021 - (2021/3000(RSP))
az eljárási szabályzat 132. cikkének (2) bekezdése alapján
María Soraya Rodríguez Ramos, Izaskun Bilbao Barandica, Olivier Chastel, Karin Karlsbro, Javier Nart
a Renew képviselőcsoport nevében
Lásd még közös határozatra irányuló javaslatot RC-B9-0581/2021
B9‑0584/2021
Az Európai Parlament állásfoglalása a nicaraguai helyzetről
Az Európai Parlament,
– tekintettel a Nicaraguáról szóló korábbi állásfoglalásaira, különösen a nicaraguai helyzetről szóló, 2021. július 8-i állásfoglalására[1],
– tekintettel a Bizottság alelnöke/az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője (alelnök/főképviselő) által az EU nevében tett nyilatkozatokra és különösen Nicaraguáról szóló 2021. november 8-i nyilatkozatára,
– tekintettel az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről Közép-Amerika közötti társulás létrehozásáról szóló megállapodásra[2],
– tekintettel a Nicaraguában elkövetett súlyos emberi jogi jogsértések és visszaélések miatti korlátozó intézkedésekről szóló tanácsi rendeletekre és határozatokra, valamint az ilyen szankciók 2022. október 15-ig történő megújításáról szóló határozatra,
– tekintettel az Amerikai Államok Szervezete (OAS) 2021. november 12-i állásfoglalására a nicaraguai választásokról,
– tekintettel Biden amerikai elnök 2021. november 16-i, „A Nicaraguában a demokráciát fenyegető politikákért vagy intézkedésekért felelős személyek bevándorlóként és nem bevándorlóként való belépésének felfüggesztéséről szóló nyilatkozat” című elnöki fellépésére,
– tekintettel az Emberi Jogok Amerikaközi Bizottságának (IACHR) 2021. november 20-i nyilatkozatára, amelyben megerősíti joghatóságát Nicaragua vonatkozásában, és sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy Nicaragua úgy határozott, hogy az emberi jogok súlyos megsértése vonatkozásában elítéli az OAS chartáját,
– tekintettel eljárási szabályzata 132. cikkének (2) bekezdésére,
A. mivel 2021. november 7-én Nicaraguában színlelt elnökválasztást és parlamenti választásokat tartottak, melyek során csalások gyanúja merült fel, és Daniel Ortega, az országot 2007 óta irányító elnök a Legfelsőbb Választási Tanács szerint 65%-os részvételi arány mellett a leadott szavazatok mintegy 75%-ával ismét megválasztatta magát egy ötödik, egymást követően negyedik ciklusra; mivel a nicaraguai civil társadalmi szervezetek megfigyelései szerint a részvételi arány jóval alacsonyabb volt, hiszen a távolmaradók aránya 81,5% körül alakult;
B. mivel Daniel Ortega minden hiteles választási versengést ellehetetlenített, és az elnökjelöltek, ellenzéki vezetők, diák- és vidéki vezetők, újságírók, emberijog-védők és üzletemberek szisztematikus önkényes bebörtönzése, zaklatása és megfélemlítése révén felszámolta a választási folyamat integritását; mivel az önkényesen letartóztatott személyek koholt, politikailag motivált és homályos büntetőjogi vádakkal szembesülnek, anélkül, hogy az eljárási garanciákat súlyosan sértő eljárások során bármilyen bizonyíték állt volna rendelkezésre, ami jól mutatja az igazságszolgáltatás függetlenségének hiányát;
C. mivel a nicaraguai kormány megfosztotta a nicaraguai népet polgári és politikai jogaiktól, valamint a véleménynyilvánítás, az egyesülés és a békés gyülekezés szabadságától, betiltott számos civil társadalmi szervezetet, és nem tartotta tiszteletben a nicaraguai alkotmány, az Amerikaközi Demokratikus Charta és az ország által aláírt nemzetközi egyezmények szerinti, az emberi jogokkal és az alapvető szabadságokkal kapcsolatos kötelezettségvállalásait;
D. mivel civil társadalmi szervezetek a választások napján több mint 200 erőszakos politikai cselekmény és választási kényszerítés tényét rögzítették, többek között megfélemlítést, zaklatást, fenyegetést és zsarolást, amelyek főként állami munkavállalókat, állami alkalmazottakat, diákokat és egészségügyi dolgozókat céloztak azzal a céllal, hogy szavazásra kényszerítsék őket;
E. mivel a sajtószabadság is a kormány célkeresztjében volt, és a média munkatársai elítélték azokat a korlátozásokat és akadályokat, amelyek lehetetlenné tették számukra munkájuk elvégzését; mivel a kormány egyre gyakrabban veszi célba és támadja az újságírást, a sajtószabadságot és a tájékoztatáshoz való jogot;
F. mivel a csalárd választásokat megelőző napokban fokozódtak ezek az emberi jogi jogsértések, amelyeket állítólag főként rendőrök, önkormányzati tisztviselők, félállami szervezetek ügynökei és a milíciákat támogató szervezett polgári csoportok követtek el;
G. mivel az IACHR 2021. októberi jelentése megállapította, hogy Nicaraguában elnyomás, korrupció, választási csalás és strukturális büntetlenség révén a kormány rendőrállamot hozott létre, hogy elérje „hatalma korlátlan megőrzését, valamint kiváltságai és mentességei fenntartását”;
H. mivel a nicaraguai kormány az elmúlt néhány évben egyre szigorúbb jogszabályokat fogadott el, amelyek intézményesítették az elnyomást, és legalizálták az országban az azok elfogadása óta elkövetett cselekményeket; mivel Nicaragua a félelem köztársaságává vált, és sokan kényszerültek arra, hogy száműzetésben keressenek menedéket;
I. mivel a nicaraguai kormány a nemzetközi bányavállalatoknak nyújtott koncessziók és a telepesek támogatása révén kiirtotta az erdőket és elpusztította az őslakos és afrikai származású lakosok területeit;
J. mivel az Ortega-Murillo nicaraguai elnöki pár és családjaik közvetlenül profitálnak a korrupcióból;
1. elítéli a nicaraguai antidemokratikus, szégyenletes választási folyamatot, amely megsértette a hiteles, inkluzív, tisztességes és átlátható választásokra vonatkozó valamennyi nemzetközi demokratikus normát; nem tekinti legitimnek a jogellenes választások eredményeit, és nem ismer el egyetlen olyan intézményt sem, amely a manipulált szavazás nyomán jött létre; támogatja azokat a nyilatkozatokat, amelyek szerint e választás kiteljesítette Nicaragua autokrata rezsimmé való átalakulását;
2. felszólít a választásoknak a nemzetközi normákkal és az Amerikaközi Demokratikus Charta normáival összhangban történő lebonyolítására annak biztosítása érdekében, hogy megvalósuljanak a nicaraguai nép demokratikus törekvései, és kéri, hogy tegyék lehetővé a nemzetközi szervezetek és a civil társadalmi szervezetek számára az országba való bejutást;
3. megerősíti, hogy az EU szolidáris a nicaraguai lakossággal; hangsúlyozza, hogy a nicaraguai rezsim korrupciója és patrimonializmusa, amely magában foglalja természeti erőforrásainak elpusztítását is, az ország gazdasági és humanitárius összeomláshoz vezet;
4. támogatja az alelnök/főképviselő nyilatkozatát, amely további intézkedések meghozatala céljából fontolóra veszi az EU rendelkezésére álló valamennyi eszközt, beleértve azokat is, amelyek túlmutathatnak az egyedi korlátozásokon, ugyanakkor arra törekszik, hogy elkerüljön minden olyan intézkedést, amely növelheti a nicaraguai nép nehézségeit; rámutat, hogy az EU-nak és tagállamainak folytatniuk kell a humanitárius együttműködést a legkiszolgáltatottabbak támogatása érdekében, ugyanakkor alternatív intézkedéseket kell tanulmányozniuk a széles körben elterjedt korrupció kezelésére; e tekintetben felhívja az EU-t és tagállamait, hogy kövessék nyomon az elkülönített európai forrásokat, többek között olyan multilaterális és pénzügyi intézményeken keresztül, mint a Közép-amerikai Gazdasági Integrációs Bank, annak biztosítása érdekében, hogy azok ne járuljanak hozzá a rezsim korrupciójának fokozódásához;
5. sajnálja, hogy a nicaraguai külügyminiszter 2021. november 19-én felmondta az OAS alapokmányát, és kiemeli, hogy ez a döntés egyben az OAS emberi jogok védelmét szolgáló regionális mechanizmusaiból való kilépést is maga után vonja;
6. emlékeztet, hogy az EU és Közép-Amerika közötti társulási megállapodás szerint Nicaraguának tiszteletben kell tartania és meg kell szilárdítania a jogállamiság, a demokrácia és az emberi jogok elveit; megismétli kérését, hogy a jelenlegi körülmények fényében léptessék életbe a társulási megállapodás demokratikus záradékát;
7. elítéli az erőszakot, a politikai ellenzék vezetőivel szembeni szisztematikus fellépést, a civil társadalmi szereplők, az emberijog-védők és a média elnyomását, az ellenük elkövetett bűncselekmények széles körű büntetlenségét, valamint a nicaraguai kormánytisztviselők folyamatos korruptságát; emlékeztet, hogy ezek a cselekmények egyértelműen sértik az emberi jogokat, a demokráciát és a jogállamiságot, és azt mutatják, hogy Daniel Ortega elnök, Rosario Murillo alelnök és nicaraguai kormánytisztviselők továbbra sem képesek megvédeni ezeket az elveket és értékeket;
8. sürgeti a nicaraguai hatóságokat, hogy vessenek véget az elnyomásnak, és állítsák helyre az emberi jogok – köztük a polgári és politikai jogok – teljes körű tiszteletben tartását, különösen az összes korlátozó és jogellenes törvény hatályon kívül helyezése és az emberijog-védők szervezetei jogi személyiségének visszaállítása révén;
9. ismét felszólít az önkényesen fogva tartott összes politikai fogoly, ellenzéki aktivista, emberi jogi jogvédő, környezetvédő és újságíró azonnali és feltétel nélküli szabadon bocsátására és az ellenük indított jogi eljárások megszüntetésére; elítéli a rendőrség és a büntetés-végrehajtási hatóságok által ellenük elkövetett folyamatos pszichológiai és fizikai visszaéléseket, amelyeknek különösen a nők válnak áldozataivá, valamint a teljes elkülönítéssel járó fogva tartást, amikor egyeseket az ügyvédeikkel és családjukkal való kapcsolattartás és orvosi ellátás igénybevétele lehetősége nélkül tartanak fogva; emlékeztet, hogy Nicaraguának be kell tartania az ENSZ fogvatartottakkal való bánásmódra vonatkozó minimumszabályait (a Nelson Mandela-szabályokat), amelyek a nemzetközi jog értelmében továbbra is kötelezettségnek minősülnek; követeli, hogy a kormány haladéktalanul szolgáljon bizonyítékokkal arra vonatkozóan, hogy a bebörtönzöttek még életben vannak, és hogy jelenleg hol tartják őket fogva; elutasítja az Ortega-rezsim azon döntését, hogy befagyasztja a fogvatartotak ellen folytatott bírósági eljárásokat, ami határozatlan idejű előzetes letartóztatásukat eredményezi;
10. igazságot és elszámoltathatóságot követel valamennyi áldozat számára, a nicaraguai jogszabályokkal, valamint nemzetközi kötelezettségvállalásokkal és kötelezettségekkel összhangban, pártatlan, alapos és független vizsgálatok révén; felhívja az EU-t és tagállamait, hogy támogassák egy vizsgálati és elszámoltathatósági mechanizmus létrehozását az ENSZ Emberi Jogi Tanácsán belül;
11. felhívja az EU-t és tagállamait, hogy egyfelől képviselőiken és nicaraguai nagykövetségeiken keresztül a helyszínen kísérjék szoros figyelemmel a helyzet alakulását, többek között a bírósági tárgyalások nyomon követésével, valamint a börtönben vagy házi őrizetben lévő rendszerkritikus személyek és ellenzéki vezetők meglátogatása révén, és könnyítsék meg a sürgősségi vízumok kiadását és biztosítsanak ideiglenes politikai menedéket az uniós tagállamokban; kéri, hogy az Európai Külügyi Szolgálat erősítse meg a civil társadalmi szervezetekkel és az emberijog-védőkkel folytatott rendszeres párbeszédet, és erősítse meg a nélkülözhetetlen munkájukat támogató mechanizmusokat;
12. megismétli, hogy a mély nicaraguai politikai válságban az egyetlen megoldás az inkluzív és érdemi nemzeti párbeszéd, és sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy a nicaraguai rezsim folyamatosan kibújik kötelezettségei alól, és nem hajlandó elindítani ezt a folyamatot; megjegyzi, hogy a szabad, tisztességes és átlátható választások megtartása, a szabadságjogok helyreállítása és az elnyomás megszüntetése, a politikai foglyok szabadon bocsátása és a száműzöttek kirekesztés nélküli és teljes körű garanciák melletti visszatérése elengedhetetlen feltétele a nicaraguai rezsimmel folytatott párbeszédnek; felhívja az EU-t és tagállamait, hogy támogassák a civil társadalom arra irányuló jelenlegi és jövőbeli erőfeszítéseit, hogy megteremtsék a demokratikus átmenethez vezető párbeszéd feltételeit, összhangban a 2019. márciusi megállapodásokban foglaltakkal;
13. ismételten felszólít Alessio Casimirri Olaszországnak történő azonnali kiadatására;
14. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, valamint az Amerikai Államok Szervezete főtitkárának, az Euro–Latin-amerikai Parlamenti Közgyűlésnek, a Közép-amerikai Parlamentnek, a Limai Csoportnak és a Nicaraguai Köztársaság kormányának és parlamentjének.
- [1] Elfogadott szövegek, P9_TA(2021)0359.
- [2] HL L 346., 2012.12.15., 3. o.