Propunere de rezoluţie - B9-0396/2022Propunere de rezoluţie
B9-0396/2022

PROPUNERE DE REZOLUȚIE referitoare la situația din Strâmtoarea Taiwan

12.9.2022 - (2022/2822(RSP))

depusă pe baza declarației Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate
în conformitate cu articolul 132 alineatul (2) din Regulamentul de procedură

Michael Gahler, Rasa Juknevičienė, Andrius Kubilius, Daniel Caspary, Lukas Mandl
în numele Grupului PPE

Consultaţi, de asemenea, propunerea comună de rezoluţie RC-B9-0389/2022

Procedură : 2022/2822(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului :  
B9-0396/2022
Texte depuse :
B9-0396/2022
Dezbateri :
Texte adoptate :

B9‑0396/2022

Rezoluția Parlamentului European referitoare la situația din Strâmtoarea Taiwan

(2022/2822(RSP))

Parlamentul European,

 având în vedere recomandarea sa din 21 octombrie 2021 adresată Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR) privind relațiile politice și cooperarea dintre UE și Taiwan[1],

 având în vedere rezoluția sa din 7 iunie 2022 referitoare la UE și provocările în materie de securitate în regiunea indo-pacifică[2],

 având în vedere comunicarea comună din 16 septembrie 2021 a Comisiei și a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate privind strategia UE pentru cooperare în regiunea indo-pacifică (JOIN(2021)0024),

 având în vedere Busola strategică pentru securitate și apărare, adoptată de Consiliu la 21 martie 2022,

 având în vedere declarația miniștrilor de externe ai G7 din 3 august 2022 privind menținerea păcii și stabilității în Strâmtoarea Taiwan,

 având în vedere discursul ținut de VP/ÎR Josep Borrell la cel de-al 29-lea Forum regional ASEAN din 5 august 2022,

 având în vedere Dialogul strategic trilateral SUA-Australia-Japonia din 5 august 2022,

 având în vedere politica „o singură Chină” a UE,

 având în vedere articolul 132 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A. întrucât, în perioada 4-10 august 2022, Republica Populară Chineză (RPC) a organizat exerciții militare la scară largă în șapte zone desemnate din jurul Taiwanului; întrucât exercițiile au inclus utilizarea a până la 11 rachete balistice, dintre care cel puțin cinci au survolat Taiwanul;

B. întrucât cinci dintre rachetele balistice ale RPC au aterizat în zona economică exclusivă (ZEE) a Japoniei;

C. întrucât, la 2 și 3 august, președinta Camerei Reprezentanților din SUA, Nancy Pelosi, a condus o delegație de cinci membri ai Congresului SUA în Taiwan; întrucât RPC susține că exercițiile sale militare și alte măsuri reprezintă un răspuns la această vizită;

D. întrucât exercițiile militare la scară largă au fost însoțite de atacuri cibernetice intense împotriva autorităților taiwaneze și a sectorului privat;

E. întrucât, de la începutul lunii august, în zona taiwaneză de identificare de apărare antiaeriană (ZIAA) au pătruns din ce în ce mai des drone militare și civile originare din RPC, unele dintre ele survolând insulele periferice ale Taiwanului, cum ar fi Kinmen;

F. întrucât, după aceste exerciții, RPC a continuat să desfășoare „antrenamente și pregătiri de război”; întrucât, de la 4 august 2022, avioanele de război ale RPC au făcut peste 500 de incursiuni în ZIAA din Taiwan, dintre care peste 300 au trecut linia mediană;

G. întrucât tensiunile sunt în continuare puternice și, de la începutul lunii august, avioanele de luptă ale RPC au survolat periodic linia mediană a Strâmtorii Taiwan, subminând statu-quo-ul existent de mult timp în cele două părți ale strâmtorii;

H. întrucât RPC pare să încerce să își perpetueze acțiunile excesiv de agresive, ceea ce ar eroda și mai mult statu-quo-ul din Strâmtoarea Taiwan;

I. întrucât, ca răspuns la noile provocări ale RPC, Taiwanul a anunțat că își va majora bugetul militar cu 13,9 % față de anul precedent, ajungând la un record de 586,3 miliarde TWD (19,5 miliarde EUR);

J. întrucât Australia și Japonia, împreună cu Statele Unite, și-au exprimat, într-o declarație comună, îngrijorarea cu privire la acțiunile recente ale RPC, estimând că acestea afectează grav pacea și stabilitatea internațională, și au îndemnat RPC să înceteze imediat exercițiile militare;

K. întrucât RPC nu a încălcat limita de 12 mile marine a mării teritoriale a Taiwanului, în pofida a ceea ce a dat de înțeles o campanie de dezinformare;

L. întrucât, după vizita delegației Congresului SUA, condusă de președinta acestuia, Nancy Pelosi, RPC a suspendat discuțiile și cooperarea cu Statele Unite în opt domenii diferite, inclusiv dialogurile privind chestiunile militare și schimbările climatice;

M. întrucât, după vizita președintei Pelosi, RPC a impus sancțiuni economice pentru numeroase tipuri de produse agricole din Taiwan;

N. întrucât, din 2019, RPC a violat ZIAA taiwaneză din ce în ce mai frecvent; întrucât RPC desfășoară de mult timp activități în zona gri, printre care constrângeri economice, atacuri cibernetice, operațiuni de dezinformare și de influență, precum și din ce în ce mai multe amenințări militare, în special privind Taiwanul;

O. întrucât, în ultimele decenii, RPC și-a majorat cheltuielile militare și și-a modernizat armata; întrucât RPC are al doilea cel mai mare buget militar de pe planetă;

P. întrucât Secretarul General al Partidului Comunist Chinez, Xi Jinping, și-a declarat în repetate rânduri intenția de a include Taiwanul în Republica Populară Chineză, dacă e nevoie, prin forță;

Q. întrucât, în 2005, RPC a adoptat o așa-numită „lege antisecesiune”, menită în mare parte să intimideze Taiwanul;

R. întrucât Cartea albă recent publicată a RPC intitulată „Chestiunea Taiwanului și reunificarea Chinei în noua eră” a spulberat asigurările anterioare oferite Taiwanului cu privire la statutul său viitor după „reunificare”, cum ar fi nestaționarea trupelor RPC pe insulă sau netrimiterea de lucrători din administrația chineză;

S. întrucât Partidul Comunist Chinez nu a condus niciodată Taiwanul;

T. întrucât, în ultimii ani, delegații parlamentare din întreaga lume au vizitat frecvent Taiwanul și întrucât astfel de vizite, desfășurate în cadrul diplomației parlamentare, reprezintă o practică obișnuită în democrații;

U. întrucât un conflict în Strâmtoarea Taiwan ar avea efecte catastrofale asupra economiei mondiale, având în vedere rolul central al Taiwanului în lanțurile de aprovizionare mondiale;

V. întrucât RPC și-a încălcat promisiunile de a respecta libertățile democratice în Hong Kong și și-a încălcat propria idee autoproclamată de „o țară, două sisteme”; întrucât evoluțiile negative din Hong Kong au afectat și dezbaterile interne din Taiwan;

W. întrucât în strategia indo-pacifică a UE se afirmă că demonstrația de forță și creșterea tensiunilor în zonele sensibile din regiune, cum ar fi în Marea Chinei de Est și Marea Chinei de Sud și în Strâmtoarea Taiwan, pot afecta în mod direct securitatea și prosperitatea europeană;

X. întrucât RPC a impus sancțiuni economice masive Lituaniei și a făcut presiuni asupra sa după ce această țară a fost de acord cu deschiderea unei reprezentanțe taiwaneze pe teritoriul său și și-a manifestat intenția de a deschide un birou lituanian de reprezentare comercială în Taipei;

Y. întrucât sentimentul unei identități taiwaneze s-a intensificat în rândul populației taiwaneze în ultimii ani, în contextul atitudinii tot mai agresive a RPC față de Taiwan;

Z. întrucât Taiwanul s-a aliniat sancțiunilor UE împotriva Rusiei și întrucât atât guvernul taiwanez, cât și populația taiwaneză au făcut donații semnificative refugiaților ucraineni;

AA. întrucât Taiwanul este lider mondial în domeniul economic esențial al producției de semiconductori; întrucât în strategia indo-pacifică a UE se subliniază că UE își va continua relațiile comerciale și de investiții aprofundate cu parteneri cu care nu are acorduri comerciale și de investiții, cum ar fi Taiwanul;

AB. întrucât Taiwanul este o democrație dinamică și patria a 23 de milioane de persoane; întrucât UE și Taiwanul sunt parteneri care au aceeași viziune și împărtășesc valori comune precum libertatea, democrația, drepturile omului și statul de drept,

1. condamnă cu fermitate intensitatea fără precedent a exercițiilor militare ale RPC în Strâmtoarea Taiwan începând din 2 august 2022 și solicită guvernului RPC să se abțină de la orice măsuri care ar putea destabiliza Strâmtoarea Taiwan și securitatea regională;

2. subliniază că statu-quo-ul din Strâmtoarea Taiwan nu trebuie modificat unilateral prin forță;

3. reafirmă că stabilitatea în Strâmtoarea Taiwan este direct legată de interesele-cheie ale Europei de a menține securitatea, prosperitatea și libertatea în regiune;

4. își exprimă puternica solidaritate cu poporul taiwanez; salută reacția măsurată și responsabilă a guvernului taiwanez și a liderilor politici taiwanezi la provocările RPC;

5. refuză să fie intimidat sau șantajat de provocările RPC în Strâmtoarea Taiwan sau în altă parte;

6. invită guvernul RPC să respecte dreptul internațional, inclusiv Convenția Națiunilor Unite asupra dreptului mării;

7. consideră că exercițiile militare ale RPC reprezintă o provocare pentru a testa unitatea și hotărârea democrațiilor din regiunea indo-pacifică și occidentale; salută condamnarea clară a exercițiilor militare ale RPC de către statele membre ale UE și de către parteneri-cheie precum Statele Unite, Canada, Australia și Japonia și subliniază că unitatea noastră este esențială pentru a descuraja orice agresiune din partea RPC și pentru a menține pacea și stabilitatea în Strâmtoarea Taiwan;

8. condamnă cu fermitate vizarea apelor teritoriale japoneze de către rachetele balistice ale RPC și consideră că aceasta reprezintă o escaladare fără precedent, care trebuie recunoscută și abordată în mod corespunzător de comunitatea internațională; își exprimă solidaritatea cu Japonia și îi oferă sprijinul său deplin și subliniază, în acest sens, necesitatea ca democrațiile din regiune să continue să sprijine Taiwanul în fața demonstrațiilor de forță ale RPC, deoarece pacea și stabilitatea în regiune sunt în interesul tuturor;

9. respinge cu fermitate eforturile conducerii RPC de a redefini statu-quo-ul în favoarea sa prin exerciții militare și provocări repetate; solicită ca RPC să respecte linia mediană stabilită de mult timp și să se abțină de la a interveni în ZIAA a Taiwanului, precum și în ZEE a acestuia;

10. invită RPC să înceteze de urgență tacticile militare din zona gri, inclusiv campaniile cibernetice și de dezinformare și utilizarea dronelor militare și civile, și subliniază că toate aceste activități contribuie la o situație periculoasă de incertitudine și instabilitate;

11. condamnă decizia RPC de a suspenda diferite dialoguri politice cu Statele Unite, inclusiv cu privire la chestiuni legate de climă și securitate, și îndeamnă conducerea RPC să revină la normele diplomatice pentru a evita riscul unor erori de calcul și greșeli care ar putea avea consecințe catastrofale;

12. își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că o eroare sau un accident nedorit ar putea declanșa o serie de acțiuni de escaladare; subliniază necesitatea de a căuta noi modalități de aplicare a unor măsuri de restabilire a încrederii în Strâmtoarea Taiwan pentru a evita scenarii precum cele la care am asistat în această vară;

13. respinge cu fermitate coerciția economică exercitată de RPC împotriva Taiwanului și a altor democrații din regiunea sa, precum și împotriva statelor membre ale UE și subliniază că astfel de practici nu numai că sunt ilegale în temeiul normelor Organizației Mondiale a Comerțului, ci au, de asemenea, un efect devastator asupra reputației RPC în întreaga lume și vor duce la o nouă pierdere a încrederii în RPC ca partener;

14. subliniază că, pe insula democratică Taiwan, populația este cea care trebuie să decidă cum dorește să trăiască și în ce fel să își continue relațiile cu Beijingul;

15. solicită UE să își urmărească ambiția de a deveni un adevărat actor geopolitic și, prin urmare, să își asume un rol mai important în ceea ce privește situația din Strâmtoarea Taiwan și din întreaga regiune indo-pacifică, în conformitate cu propria sa strategie indo-pacifică; solicită să se aprofundeze și mai mult relațiile noastre strategice cu partenerii din regiune care împărtășesc aceeași viziune, în special cu Japonia și Australia;

16. condamnă din nou neaplicarea de către RPC a propriului său principiu autoproclamat de „o țară, două sisteme”, în condițiile în care RPC a pus capăt democrației și independenței statului de drept în Hong Kong, și își exprimă dezamăgire cu privire la acest lucru; recunoaște că RPC și-a dezvăluit astfel adevăratele intenții cu privire la calea pe care vrea să o urmeze, cale care se opune dorinței globale de libertate, drepturi ale omului și drepturi civile, responsabilitate a administrațiilor publice, bună guvernanță, democrație și participare publică;

17. invită statele membre ale UE să își sporească prezența economică și diplomatică în întreaga regiune indo-pacifică, inclusiv în Taiwan, și reamintește că centrul de greutate strategic și economic al lumii se mută în această regiune și că, prin urmare, UE are un interes evident să elaboreze o abordare clară și credibilă la nivelul UE față de regiunea indo-pacifică;

18. reamintește, în acest sens, că UE este un actor important în regiunea indo-pacifică, peste o treime din totalul exporturilor europene fiind destinate acestei regiuni, în care se află o mare parte dintre principalii săi parteneri comerciali; subliniază, prin urmare, că UE are nevoie de autostrăzi maritime sau de linii de comunicare maritime neîngrădite care trec prin regiunea indo-pacifică și subliniază că o criză în Strâmtoarea Taiwan ar avea, așadar, consecințe grave asupra comerțului și prosperității economice a Europei;

19. reamintește că UE este cel mai mare investitor în Taiwan și dispune deja de un cadru de cooperare solid cu acesta, cadru care, în pofida tensiunilor din ce în ce mai mari la nivel mondial, a devenit și mai puternic; subliniază, prin urmare, că atât UE, cât și statele sale membre individuale au propriile lor interese de protejat în Taiwan; subliniază, de asemenea, că statele membre au obligația de a-și proteja cetățenii care locuiesc în Taiwan și în întreaga regiune;

20. reamintește că Taiwanul este un partener care are aceeași viziune, cu care UE împărtășește valori comune în domeniul democrației, statului de drept și drepturilor omului și de la care are multe de învățat, în special în ceea ce privește combaterea dezinformării și gestionarea cu succes de către Taiwan a pandemiei, bazându-se pe tehnologie;

21. reamintește importanța consolidării dialogului UE-Taiwan prin aprofundarea relațiilor cu actorii locali, inclusiv cu societatea civilă, și subliniază că aprofundarea acestor schimburi va contribui la îmbunătățirea profilului și vizibilității UE în interiorul Taiwanului și la eforturile comune de combatere a dezinformării cu care se confruntă din ce în ce mai mult ambele părți;

22. salută planurile recent anunțate de Lituania de a deschide un birou de reprezentare comercială în Taipei în toamna anului 2022; invită celelalte state membre care nu au încă un birou pentru comerț în Taiwan să urmeze acest exemplu și să își consolideze relațiile politice cu Taiwanul;

23. consideră că recentele provocări militare ale RPC începând din 2 august 2022 au reconfirmat necesitatea ca UE și statele membre individuale să organizeze o dezbatere constructivă cu privire la modalitățile de întărire a cooperării cu Taiwanul, valorificând cooperarea existentă și identificând noi domenii de cooperare pentru a îmbunătăți cooperarea și legăturile bilaterale UE-Taiwan la toate nivelurile;

24. are motive să creadă că recenta escaladare din partea RPC a fost planificată cu mult timp în avans și că conducerea țării aștepta pur și simplu un pretext potrivit pentru a-și lansa operațiunile și pentru a testa atât capacitatea Taiwanului de a răspunde, cât și disponibilitatea Occidentului de a reacționa;

25. recunoaște că gesturile de sprijin, cum ar fi vizitele parlamentare, sunt valoroase și consideră că acestea pot avea un rol disuasiv dacă sunt însoțite de o cooperare substanțială în alte domenii; subliniază că vizitele parlamentare reprezintă o practică obișnuită și contribuie la o mai bună cunoaștere și înțelegere reciprocă și la aprofundarea contactelor interpersonale; subliniază intenția sa de a trimite viitoare delegații parlamentare oficiale în Taiwan;

26. adresează o invitație parlamentului taiwanez de a trimite o delegație la Parlamentul European pentru a extinde cooperarea parlamentară dintre UE și Taiwan;

27. invită liderii UE să înscrie situația din Strâmtoarea Taiwan pe ordinea de zi a viitoarelor reuniuni ale Consiliului European și ale Consiliului Afaceri Externe și, de asemenea, să abordeze în mod clar cu RPC chestiunea agresiunii sale în regiune în cursul viitoarei reuniuni a G20 din Indonezia din noiembrie;

28. subliniază rolul esențial al Taiwanului în economia mondială, în special având în vedere poziția sa de lider în domeniul semiconductorilor, și, prin urmare, subliniază importanța Taiwanului, ca economie avansată din punct de vedere tehnologic, pentru prosperitatea și securitatea economică a UE; reafirmă importanța strategică a Taiwanului nu numai ca partener de încredere, ci și ca partener vital în regiunea indo-pacifică;

29. reamintește, în acest sens, că, în strategia sa indo-pacifică, UE a identificat Taiwanul ca fiind un partener cu care trebuie să colaboreze pentru a-și spori reziliența și, astfel, a-și aborda propriile vulnerabilități;

30. invită din nou Comisia să lanseze, fără întârziere, o evaluare a impactului, o consultare publică și un exercițiu de definire a domeniului de aplicare al unui acord bilateral de investiții cu autoritățile taiwaneze, în vederea pregătirii negocierilor pentru aprofundarea legăturilor economice bilaterale;

31. încredințează Președintei sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, precum și autorităților Taiwanului și Republicii Populare Chineze.

Ultima actualizare: 14 septembrie 2022
Aviz juridic - Politica de confidențialitate