ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ σχετικά με τον θάνατο της Μαχσά Αμινί και την καταστολή των διαδηλώσεων για τα δικαιώματα των γυναικών στο Ιράν
4.10.2022 - (2022/2849(RSP))
σύμφωνα με το άρθρο 132 παράγραφος 2 του Κανονισμού
Raffaele Fitto, Anna Fotyga, Charlie Weimers, Assita Kanko, Bogdan Rzońca, Adam Bielan, Dominik Tarczyński, Valdemar Tomaševski, Elżbieta Rafalska, Ryszard Czarnecki, Veronika Vrecionová, Jadwiga Wiśniewska, Witold Jan Waszczykowski, Carlo Fidanza, Patryk Jaki, Beata Mazurek, Ladislav Ilčić, Nicola Procaccini, Alexandr Vondra
εξ ονόματος της Ομάδας ECR
Βλ. επίσης την κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B9-0434/2022
B9‑0455/2022
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με τον θάνατο της Μαχσά Αμινί και την καταστολή των διαδηλώσεων για τα δικαιώματα των γυναικών στο Ιράν
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με το Ιράν, και ιδίως το ψήφισμα της 17ης Φεβρουαρίου 2022 σχετικά με τη θανατική ποινή στο Ιράν[1], το ψήφισμα της 8ης Ιουλίου 2021 σχετικά με την υπόθεση του Ahmadreza Djalali στο Ιράν[2], το ψήφισμα της 17ης Δεκεμβρίου 2020 σχετικά με το Ιράν, ιδίως την υπόθεση της βραβευμένης με το Βραβείο Ζαχάρωφ 2012 Nasrin Sotoudeh[3], το ψήφισμα της 19ης Σεπτεμβρίου 2019 σχετικά με το Ιράν, και ειδικότερα με την κατάσταση των υπερασπιστών των δικαιωμάτων των γυναικών και των φυλακισμένων ατόμων με διπλή ιθαγένεια της ΕΕ[4], καθώς και το ψήφισμα της 19ης Δεκεμβρίου 2019 σχετικά με τη βίαιη καταστολή των πρόσφατων διαδηλώσεων στο Ιράν[5],
– έχοντας υπόψη τη δήλωση της 19ης Σεπτεμβρίου 2022 του εκπροσώπου του Αντιπροέδρου της Επιτροπής / Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΕ/ΥΕ) σχετικά με τον θάνατο της Μαχσά Αμινί,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση των εμπειρογνωμόνων του ΟΗΕ, στις 22 Σεπτεμβρίου 2022, σχετικά με τον θάνατο της Μαχσά Αμινί,
– έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/584 του Συμβουλίου, της 12 Απριλίου 2021, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στο Ιράν[6] και την εκτελεστική απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/585 του Συμβουλίου της 12 Απριλίου 2021 για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Ιράν[7],
– έχοντας υπόψη το ψήφισμά του σχετικά με το παγκόσμιο καθεστώς κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα (πράξη Magnitsky της ΕΕ) της 7ης Δεκεμβρίου 2020,
– έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου του 1948,
– έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα του 1966,
– έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του 1984 κατά των βασανιστηρίων και άλλων μορφών σκληρής, απάνθρωπης ή εξευτελιστικής μεταχείρισης ή τιμωρίας,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 132 παράγραφος 2 του Κανονισμού του,
Α. λαμβάνοντας υπόψη ότι η Μαχσά Αμινί, 22χρονη γυναίκα ιρανο-κουρδικής καταγωγής, γνωστή και με το κουρδικό της όνομα Jhina, συνελήφθη στις 13 Σεπτεμβρίου, με την κατηγορία ότι δεν φορούσε σωστά το χιτζάμπ της· λαμβάνοντας υπόψη ότι ξυλοκοπήθηκε κατά τη διάρκεια της κράτησής της και απεβίωσε τρεις ημέρες αργότερα, στις 16 Σεπτεμβρίου 2022· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ιρανικές αρχές υποστήριξαν ότι ο θάνατός της οφείλεται σε φυσικά αίτια· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν έχει διεξαχθεί κατάλληλη έρευνα· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γιατροί εμπόδισαν τον πατέρα του θύματος να δει το σώμα της και την έκθεση νεκροψίας·
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι χιλιάδες Ιρανοί έχουν κατεβεί στους δρόμους για να διαμαρτυρηθούν για τον θάνατο της Μαχσά Αμινί σε περισσότερες από 120 πόλεις σε περισσότερες από 30 επαρχίες σε ολόκληρη τη χώρα, μεταξύ άλλων στην Τεχεράνη, το Ισπαχάν, καθώς και στις πόλεις Karaj, Mashhad, Rasht, Saqqes και Sanandai· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ιρανοί ηγέτες και οι ιρανικές αρχές προειδοποίησαν ότι θα ενεργήσουν σκληρά και αποφασιστικά κατά όσων συμμετέχουν στις διαδηλώσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δυνάμεις ασφαλείας αντέδρασαν υπερβολικά και δυσανάλογα, χρησιμοποιώντας πραγματικά πυρομαχικά, όπλα με σκάγια και δακρυγόνα εναντίον διαδηλωτών·
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαμαρτυρίες συνεχίστηκαν παρά τη βίαιη καταστολή από τις ιρανικές αρχές, η οποία περιλαμβάνει τη διακοπή λειτουργίας του διαδικτύου και τον σοβαρό περιορισμό των πλατφορμών μέσων κοινωνικής δικτύωσης Instagram, Whatsapp και LinkedIn· λαμβάνοντας υπόψη ότι τουλάχιστον 133 άνθρωποι έχουν σκοτωθεί, συμπεριλαμβανομένων παιδιών, και πάνω από 1 200 έχουν συλληφθεί, μεταξύ των οποίων πολιτικοί ακτιβιστές, δημοσιογράφοι, αθλητές και διασημότητες·
Δ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά τη διάρκεια των διαδηλώσεων, πολλές γυναίκες έβγαλαν το χιτζάμπ τους ή έκοψαν τα μαλλιά τους ως ένδειξη διαμαρτυρίας για τον θάνατο της Μαχσά Αμινί· λαμβάνοντας υπόψη ότι το 1983 επιβλήθηκε στο Ιράν η υποχρεωτική χρήση της μαντίλας· λαμβάνοντας υπόψη ότι έκτοτε οι γυναίκες παρενοχλούνται, συλλαμβάνονται, φυλακίζονται, βασανίζονται, μαστιγώνονται και σκοτώνονται·
Ε. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαμαρτυρίες έχουν επίσης από κοινού διαφορετικό θρησκευτικό και εθνοτικό υπόβαθρο και καθοδηγούνται από πολλούς ακτιβιστές φοιτητές και πολλούς μορφωμένους, αστούς και μεσαίας τάξης άνδρες και γυναίκες, στην τρίτη δεκαετία της ζωής τους, οι οποίοι υποστηρίζουν τα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες των γυναικών· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαμαρτυρίες και οι απεργίες σε περισσότερα από 100 πανεπιστήμια μετατράπηκαν σε διαδηλώσεις σε ολόκληρη τη χώρα, καθώς οι φοιτητές εγκατέλειψαν τις πανεπιστημιουπόλεις και συμμετείχαν στις διαδηλώσεις·
ΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 30 Σεπτεμβρίου 2022, το ιρανικό Υπουργείο Πληροφοριών και Ασφάλειας (MOIS) δήλωσε ότι είχε συλλάβει εννέα αλλοδαπούς, μεταξύ των οποίων Γερμανούς, Πολωνούς, Γάλλους, Ιταλούς, Ολλανδούς και Σουηδούς πολίτες τις τελευταίες ημέρες λόγω της φερόμενης συμμετοχής τους στις διαδηλώσεις· λαμβάνοντας υπόψη ότι το MOIS δήλωσε ότι παρακολουθεί στενά ξένες πρεσβείες των οποίων οι πράκτορες είχαν συμμετάσχει στις πρόσφατες διαδηλώσεις και προειδοποίησε, μεταξύ άλλων, Γερμανούς, Γάλλους, Βρετανούς και Σουηδούς διπλωμάτες· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολίτες με διπλή ευρωπαϊκή-ιρανική ιθαγένεια εξακολουθούν να συλλαμβάνονται, να υποβάλλονται σε άδικες δίκες, να τίθενται υπό απομόνωση και να καταδικάζονται με βάση ψευδείς και ασαφείς κατηγορίες κατασκοπείας·
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το MOIS δήλωσε στις 30 Σεπτεμβρίου 2022 ότι είχε συλλάβει 49 μέλη της οργάνωσης People’s Mojahedin του Ιράν, κατά των οποίων απήγγειλε κατηγορίες για οργανωμένη τρομοκρατία, βανδαλισμό και για κατασκευή ψευδών ειδήσεων προς υποκίνηση ταραχών· λαμβάνοντας υπόψη ότι δήλωσε επίσης ότι είχε συλλάβει 77 Κούρδους αντιφρονούντες, τρεις ηγέτες της θρησκευτικής κοινότητας των Μπαχάι, δύο από τους φερόμενους ως εκπροσώπους τους στα μέσα ενημέρωσης και 92 υποστηρικτές του πρώην μοναρχικού καθεστώτος του Pahlavi·
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαμαρτυρίες στο Ιράν έχουν οδηγήσει σε αυξημένη παρακολούθηση και εκφοβισμό από τις ιρανικές υπηρεσίες πληροφοριών κατά της ιρανικής διασποράς σε όλα τα κράτη μέλη, με σαφή παραβίαση των πολιτικών δικαιωμάτων των ευρωπαίων πολιτών·
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ιρανικά δικαστήρια, και ιδίως τα επαναστατικά δικαστήρια, συχνά δεν παρέχουν δίκαιες δίκες και αποδέχονται ομολογίες που αποκτήθηκαν με βασανιστήρια ως αποδεικτικά στοιχεία στο δικαστήριο· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αρχές περιορίζουν επίσης συστηματικά την πρόσβαση των κρατουμένων σε νομικούς συμβούλους, ιδίως κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας·
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν επιδεινώνεται ολοένα και περισσότερο, και ότι οι εμπειρογνώμονες του ΟΗΕ έχουν εκφράσει την ανησυχία τους για τις κλιμακούμενες διώξεις στη χώρα για λόγους θρησκείας και πεποιθήσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Σώμα των Φρουρών της Ισλαμικής Επανάστασης (IRGC) περιλαμβάνεται στους καταλόγους κυρώσεων της ΕΕ και των ΗΠΑ για τη συμμετοχή του σε σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·
ΙΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκθέσεις, κάθε χρόνο 400-500 γυναίκες δολοφονούνται βάναυσα στο Ιράν στα λεγόμενα «εγκλήματα τιμής»· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον ιρανικό ποινικό κώδικα, τα «εγκλήματα τιμής» επιτρέπονται υπό ορισμένες συνθήκες χωρίς ποινή· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και οι άνδρες συχνά στερούνται δικαιοσύνης σε εγκλήματα που διαπράττονται εις βάρος τους στο όνομα της «τιμής»·
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι θρησκευτικές διώξεις συνεχίζονται στο Ιράν, συμπεριλαμβανομένων αυθαίρετων συλλήψεων και βίαιων εξαφανίσεων μελών θρησκευτικών μειονοτήτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου 500 000 χριστιανοί του Ιράν υφίστανται εκτεταμένες διακρίσεις, παρόλο που αντιπροσωπεύουν λιγότερο από το 1 % του ιρανικού πληθυσμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο εορτασμός των Χριστιανών και ο προσηλυτισμός από το Ισλάμ στον Χριστιανισμό ή οποιαδήποτε άλλη πίστη ενέχει τον κίνδυνο δίωξης· λαμβάνοντας υπόψη ότι άλλες θρησκευτικές μειονότητες, όπως οι Μπαχάι ή οι Σουφί Γιαρσάνις, διώκονται επίσης· λαμβάνοντας υπόψη ότι η μουσουλμανική ιδιότητα αποτελεί προϋπόθεση για τις περισσότερες κυβερνητικές θέσεις εργασίας·
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Ebrahim Raisi, ο οποίος εξελέγη Πρόεδρος του Ιράν τον Ιούνιο του 2021 και περιλαμβάνεται στον κατάλογο κυρώσεων των Ηνωμένων Πολιτειών, διετέλεσε στο παρελθόν επικεφαλής του ιρανικού δικαστικού σώματος, παρά το καλά τεκμηριωμένο ιστορικό σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η νίκη του Ebrahim Raisi ενορχηστρώθηκε από τα θεσμικά όργανα της Ισλαμικής Δημοκρατίας ύστερα από εκλογές που δεν ήταν πλήρως ελεύθερες ή δίκαιες· λαμβάνοντας υπόψη ότι μόνο επτά από τους 592 υποψηφίους έλαβαν το πράσινο φως για να υποβάλουν υποψηφιότητα για την προεδρία από το Συμβούλιο των Φρουρών της Επανάστασης· λαμβάνοντας υπόψη ότι κανένας από τους υποψηφίους δεν ήταν γυναίκα, άτομο από μειονοτικές ομάδες ή άτομο με αντικαθεστωτικές απόψεις·
ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τη διάρκεια της θητείας του Ebrahim Raisi ως επικεφαλής του ιρανικού δικαστικού σώματος από τις αρχές του 2019, τουλάχιστον τρεις πολιτικοί κρατούμενοι έχουν εκτελεστεί, αρκετοί έχουν σκοτωθεί στη φυλακή ή έχουν χάσει τη ζωή τους λόγω έλλειψης ιατρικής περίθαλψης και πολλοί στην Τεχεράνη και το Shiraz καταδικάστηκαν σε θάνατο· λαμβάνοντας υπόψη ότι έχουν αναφερθεί πολλές περιπτώσεις βασανιστηρίων πολιτικών κρατουμένων και όσων κρατούνται κατά τη διάρκεια διαδηλώσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Ebrahim Raisi διετέλεσε επίσης μέλος «ομάδας θανάτου» που πραγματοποίησε συνοπτικές εκτελέσεις έως και 5 000 πολιτικών κρατουμένων το 1988·
ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο δρ Ahmadreza Djalali, Σουηδο-Ιρανός πολίτης, συνελήφθη τον Οκτώβριο του 2017 μετά την επίσκεψή του στο Ιράν για να παρακολουθήσει εργαστήρια για την ιατρική καταστροφών· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο δρ. Djalali έχει καταδικαστεί σε θάνατο στο Ιράν με ψευδείς κατηγορίες για κατασκοπεία και αντιμετωπίζει επικείμενη εκτέλεση· λαμβάνοντας υπόψη ότι υπέστη τεράστια πίεση και προέβη σε ψευδείς ομολογίες ύστερα από βασανιστήρια· λαμβάνοντας υπόψη ότι ιατρικά προβλήματα τον εμπόδισαν να τρώει σωστά, με αποτέλεσμα τη δραματική απώλεια βάρους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κράτησή του χρησιμοποιήθηκε από το Ιράν ως μοχλός στις διαπραγματεύσεις του με τη διεθνή κοινότητα και τις βελγικές αρχές·
ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 12 Δεκεμβρίου 2020, ο δημοσιογράφος Ruhollah Zam εκτελέστηκε στο Ιράν· λαμβάνοντας υπόψη ότι ζούσε εξόριστος στη Γαλλία, φυλακίστηκε στο Ιράκ και εκδόθηκε παράνομα στο Ιράν για εκτέλεση·
ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 12 Σεπτεμβρίου 2020, οι ιρανικές αρχές προέβησαν στην εκτέλεση του παλαιστή Navid Afkari, αφού τον απήγγειλαν κατηγορίες τις οποίες ο ίδιος αρνήθηκε τελείως· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι αδελφοί του, Vahid και Habib, παραμένουν στη φυλακή και έχουν καταδικαστεί με μεγάλες ποινές· λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 23 Αυγούστου 2022 αναφέρθηκε ότι ο Vahid Afkari είχε απειληθεί με θανατική ποινή·
ΙΗ. λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 27 Σεπτεμβρίου 2022 αναφέρθηκε ότι η ομάδα ακτιβιστών χάκερ Anonymous είχε λάβει έγγραφα από την Εθνική Τράπεζα του Ιράν που έδειχναν ότι η Ισλαμική Δημοκρατία είχε νομιμοποιήσει τεράστια χρηματικά ποσά μέσω διεφθαρμένων ατόμων στην Ευρώπη·
ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 28 Σεπτεμβρίου 2022, ο ιρανικός στρατός πυροδότησε σχεδόν εκατό πυραύλους και έστειλε μη επανδρωμένα αεροσκάφη αυτοκτονίας κατά στρατιωτικών βάσεων που ανήκουν στο Κουρδικό Δημοκρατικό Κόμμα του Ιράν, στο ιρακινό Κουρδιστάν σκοτώνοντας 13 άτομα και τραυματίζοντας 58 άτομα·
Κ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Υπουργείο Εξωτερικών των ΗΠΑ υπογράμμισε ότι το Ιράν παραμένει ο μεγαλύτερος κρατικός χορηγός της τρομοκρατίας στον κόσμο τα τελευταία χρόνια, παρέχοντας πολιτική, οικονομική, επιχειρησιακή και υλικοτεχνική στήριξη σε διάφορες ομάδες που περιλαμβάνονται τόσο στον κατάλογο τρομοκρατών της ΕΕ όσο και στον κατάλογο ξένων τρομοκρατικών οργανώσεων των ΗΠΑ·
ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 22 Σεπτεμβρίου 2022, το Γραφείο Εξωτερικού Ελέγχου του Υπουργείου Οικονομικών των ΗΠΑ (OFAC) κατηγόρησε την ιρανική αστυνομία ηθικής για κακοποίηση και βία κατά των ιρανών γυναικών και για παραβίαση των δικαιωμάτων ειρηνικών ιρανών διαδηλωτών· λαμβάνοντας υπόψη ότι το αμερικανικό OFAC στοχεύει επίσης το MOIS, τις χερσαίες δυνάμεις του στρατού, τις δυνάμεις της αντίστασης Basij και τις δυνάμεις επιβολής του νόμου· λαμβάνοντας υπόψη ότι η απόφαση αυτή ελήφθη σύμφωνα με το εκτελεστικό διάταγμα 13553, το οποίο επιβάλλει κυρώσεις σε ορισμένα πρόσωπα για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από την κυβέρνηση του Ιράν·
ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 26 Σεπτεμβρίου 2022, η Starlink του Elon Musk ενεργοποίησε τη δορυφορική ευρυζωνική υπηρεσία της στο Ιράν, αφού οι ΗΠΑ επέτρεψαν σε ιδιωτικές εταιρείες να προσφέρουν πρόσβαση στο διαδίκτυο χωρίς λογοκρισία στη χώρα κατά τη διάρκεια των τρεχουσών διαδηλώσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανοικτή πρόσβαση στο διαδίκτυο ακολουθεί την ενεργοποίηση της Starlink στην Ουκρανία μετά την επίθεση της Ρωσίας κατά της Ουκρανίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν έχει προμηθεύσει τη Ρωσία με μη επανδρωμένα αεροσκάφη που θα χρησιμοποιηθούν στον πόλεμο κατά της Ουκρανίας σε ένα καταγγελλόμενο δούναι και λαβείν για την αγορά προηγμένων ρωσικών μαχητών Sukhoi-35 (Su-35) για την αναβάθμιση του παλαιωμένου στρατιωτικού αεροπορικού στόλου του·
ΚΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι, στις 7 Δεκεμβρίου 2020, το Συμβούλιο ενέκρινε κανονισμό για την καθιέρωση του παγκόσμιου καθεστώτος κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα περιοριστικά μέτρα για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν εγκρίθηκαν για πρώτη φορά στις 12 Απριλίου 2011 και παρατείνονται κάθε χρόνο·
ΚΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαπραγματεύσεις για την ανανέωση του κοινού ολοκληρωμένου σχεδίου δράσης (ΚΟΣΔ) βρίσκονται σε εξέλιξη, ενώ, σύμφωνα με πληροφορίες, δεν αναμένεται συμφωνία πριν από τις ενδιάμεσες εκλογές των ΗΠΑ· λαμβάνοντας υπόψη ότι συνεχίζονται οι συνομιλίες σχετικά με τον μηχανισμό διασφαλίσεων που δρομολογήθηκε από τον Διεθνή Οργανισμό Ατομικής Ενέργειας (ΔΟΑΕ), αφού διαπίστωσε ίχνη ουρανίου σε τρεις αδήλωτες τοποθεσίες στο Ιράν·
ΚΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ρωσική επίθεση κατά της Ουκρανίας είχε ως αποτέλεσμα την εμβάθυνση των σχέσεων της Τεχεράνης με τη Μόσχα· λαμβάνοντας υπόψη ότι, στο πλαίσιο αυτό, υπάρχουν αναφορές για ένα πιθανό πρόγραμμα προκειμένου η Ρωσία να παρακάμψει τις κυρώσεις εναντίον της μέσω ενός συστήματος «ανταλλαγής», στο πλαίσιο του οποίου η Τεχεράνη λαμβάνει ρωσικό πετρέλαιο ως αντάλλαγμα για την πώληση από το Ιράν του δικού του πετρελαίου σε πελάτες της Ρωσίας, καθώς και για άλλες κοινές προσπάθειες για την αποφυγή διεθνών κυρώσεων·
1. εκφράζει τη λύπη του για τον θάνατο της Μαχσά Αμινί και τα συλλυπητήριά του στην οικογένεια και τους φίλους της· ζητεί την ταχεία, αμερόληπτη και αποτελεσματική διερεύνηση του θανάτου της από ανεξάρτητη αρμόδια αρχή σε συνεργασία με διεθνείς οργανισμούς·
2. εκφράζει την υποστήριξή του στις νέες γυναίκες του Ιράν που ηγούνται και συμμετέχουν στις διαδηλώσεις παρά τις δυσκολίες και τις προσωπικές συνέπειες που αντιμετωπίζουν· καταδικάζει απερίφραστα τη βία και τις διακρίσεις κατά των γυναικών στο Ιράν και εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι γυναίκες είναι υποχρεωμένες να φορούν μαντίλα ενάντια στη θέλησή τους, υπό την απειλή βίαιων αντιποίνων ή ακόμη και θανάτου· ζητεί να δοθεί τέλος στους νόμους που εισάγουν διακρίσεις και στις απαιτήσεις ρουχισμού για τις γυναίκες στο Ιράν, συμπεριλαμβανομένου του υποχρεωτικού χιτζάμπ·
3. καταδικάζει απερίφραστα τη βίαιη καταστολή των διαδηλωτών από τις ιρανικές αρχές· εκφράζει τη λύπη του για την επακόλουθη απώλεια ανθρώπινων ζωών και για το γεγονός ότι άνθρωποι τραυματίστηκαν κατά τη διάρκεια των διαδηλώσεων και εκφράζει τα συλλυπητήριά του στα θύματα και τις οικογένειές τους· καλεί τις ιρανικές αρχές να απέχουν από τη χρήση δυσανάλογης βίας κατά ειρηνικών διαδηλωτών και τονίζει ότι όλες οι σοβαρές καταγγελίες για βία κατά διαδηλωτών πρέπει να διερευνηθούν διεξοδικά και ανεξάρτητα·
4. ζητεί την απελευθέρωση όλων των συλληφθέντων διαδηλωτών, καθώς και όλων των παρανόμως κρατουμένων ακτιβιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δημοσιογράφων και άλλων κρατουμένων για λόγους συνείδησης στο Ιράν και ζητεί να αποσυρθούν όλες οι κατηγορίες εναντίον τους· επαναλαμβάνει τη στήριξή του στις προσδοκίες της πλειονότητας των Ιρανών που επιθυμούν να ζήσουν σε μια ελεύθερη, συμμετοχική και δημοκρατική χώρα που τηρεί τις εθνικές και διεθνείς δεσμεύσεις της σε θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και θεμελιωδών ελευθεριών·
5. εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τις καταγγελλόμενες συλλήψεις εννέα ευρωπαίων πολιτών στο Ιράν, συμπεριλαμβανομένων γερμανών, πολωνών, γαλλικών, ιταλών, ολλανδών και σουηδών πολιτών, καθώς και για τις δημόσιες απειλές του MOIS κατά, μεταξύ άλλων, της γερμανικής, της γαλλικής, της βρετανικής και της σουηδικής πρεσβείας· ζητεί την άμεση απελευθέρωση αυτών των ευρωπαίων πολιτών και την απόσυρση όλων των κατηγοριών εναντίον τους·
6. καλεί τον ΑΠ/ΥΕ, Josep Borrell, και την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης να καταγγείλουν δημοσίως την καταστολή εις βάρος των γυναικών, των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων καθώς και των μειονοτήτων στο Ιράν και να ζητήσουν την απελευθέρωση των συλληφθέντων ευρωπαίων πολιτών και των ειρηνικών ιρανών διαδηλωτών· υπενθυμίζει ότι ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων αποτελεί βασική συνιστώσα για την ανάπτυξη των σχέσεων ΕΕ-Ιράν και καλεί τον ΑΠ/ΥΕ Borrell να τονίσει ότι οποιαδήποτε βελτίωση των οικονομικών σχέσεων με το Ιράν εξαρτάται από τον τερματισμό των σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από το Ιράν·
7. καταδικάζει τη διακοπή λειτουργίας του διαδικτύου και τη λογοκρισία στο διαδίκτυο από τις ιρανικές αρχές στο πλαίσιο της καταστολής των διαδηλώσεων· χαιρετίζει την ενεργοποίηση της Starlink στο Ιράν και την απόφαση των ΗΠΑ να επιτρέψουν σε ιδιωτικές εταιρείες να προσφέρουν πρόσβαση στο διαδίκτυο χωρίς λογοκρισία στη χώρα κατά τη διάρκεια των τρεχουσών διαδηλώσεων· παροτρύνει τα κράτη μέλη και τις ευρωπαϊκές εταιρείες να λάβουν παρόμοια μέτρα για τη διευκόλυνση της πρόσβασης στο διαδίκτυο στο Ιράν·
8. καταδικάζει απερίφραστα, για άλλη μια φορά, τη συνεχή επιδείνωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν, συμπεριλαμβανομένων ειδικότερα των δικαιωμάτων των μελών εθνοτικών και θρησκευτικών μειονοτήτων, λόγω συστηματικών πολιτικών, οικονομικών, κοινωνικών και πολιτισμικών διακρίσεων·
9. ζητεί από τις ιρανικές αρχές να εξαλείψουν κάθε μορφή διακρίσεων κατά ατόμων που ανήκουν σε μειονότητες, είτε αυτές αναγνωρίζονται επίσημα είτε όχι, καθώς και να σεβαστούν τα θεμελιώδη δικαιώματα και τις ελευθερίες των εθνοτικών και θρησκευτικών μειονοτήτων, συμπεριλαμβανομένης της ελευθερίας συνείδησης και της πλήρους άσκησης των δικαιωμάτων τους σε ισότιμη βάση με όλους τους πολίτες·
10. καταδικάζει απερίφραστα την αυξανόμενη χρήση της θανατικής ποινής από τις ιρανικές αρχές τα τελευταία χρόνια· εκφράζει τη λύπη του για την ανησυχητική κλιμάκωση της χρήσης της θανατικής ποινής κατά διαδηλωτών, αντιφρονούντων και μελών μειονοτικών ομάδων μέσω της κατάχρησης από το Ιράν του συστήματος ποινικής δικαιοσύνης για την καταστολή ειρηνικών δραστηριοτήτων που προωθούν και υπερασπίζονται τα ανθρώπινα δικαιώματα· καλεί τις ιρανικές αρχές να σταματήσουν αμέσως την εφαρμογή της θανατικής ποινής και να προχωρήσουν προς την κατάργησή της·
11. εκφράζει σοβαρή ανησυχία για την κατάσταση των Ahmadreza Djalali, Vahid Afkari και όλων αυτών που έχουν φυλακιστεί παράνομα στο Ιράν· επαναλαμβάνει την έκκλησή του για την άνευ όρων απελευθέρωσή τους και την απόσυρση όλων των κατηγοριών εναντίον τους· ζητεί από τις ιρανικές αρχές να διασφαλίσουν ότι τα δικαιώματα των κρατουμένων και των συλληφθέντων προστατεύονται ανά πάσα στιγμή, συμπεριλαμβανομένης της ικανότητάς τους να λαμβάνουν επαρκή ιατρική περίθαλψη και πλήρη πρόσβαση στις οικογένειές τους και στους δικηγόρους της επιλογής τους· επαναλαμβάνει τις εκκλήσεις του προς το Ιράν να εγκρίνει αιτήματα για επισκέψεις από εκπροσώπους διεθνών οργανισμών· καλεί τις ιρανικές αρχές να σταματήσουν να απειλούν την οικογένεια του Ahmadreza Djalali στο Ιράν και τη Σουηδία·
12. καταδικάζει απερίφραστα την απρόκλητη επίθεση του IRGC στο κυβερνείο του Ερμπίλ στο Ιράκ και τονίζει ότι τέτοιες αδιάκριτες επιθέσεις απειλούν αθώους πολίτες και τη σταθερότητα της περιοχής· υπογραμμίζει τον αποσταθεροποιητικό ρόλο του ιρανικού καθεστώτος σε ολόκληρη την περιοχή και καταγγέλλει το γεγονός ότι το καθεστώς ευθύνεται για τον θάνατο εκατοντάδων χιλιάδων αμάχων στο Ιράν, τη Συρία, την Υεμένη και το Ιράκ· καταδικάζει απερίφραστα τη συνεργασία του Ιράν με τη Ρωσία και το γεγονός ότι το Ιράν προμηθεύει τη Ρωσία στον πόλεμό της κατά της Ουκρανίας·
13. εκφράζει την απογοήτευσή του και τη βαθιά ανησυχία του για το γεγονός ότι η Επιτροπή ενδέχεται να έχει χρηματοδοτήσει ή συγχρηματοδοτήσει εκστρατείες που ευτελίζουν τη χρήση της ισλαμικής μαντίλας, συμπεριλαμβανομένης της εκστρατείας του Συμβουλίου της Ευρώπης που συγχρηματοδοτήθηκε από την Επιτροπή, η οποία δήλωσε ότι «η ομορφιά βρίσκεται στην πολυμορφία όπως η ελευθερία βρίσκεται στο χιτζάμπ»· καλεί τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα να μην χρηματοδοτήσουν καμία μελλοντική εκστρατεία που θα μπορούσε να προωθήσει το ισλαμικό χιτζάμπ ή να ασκήσει οποιαδήποτε πίεση στις μουσουλμάνες γυναίκες και κορίτσια ώστε να αισθάνονται υποχρεωμένες να το φορούν·
14. χαιρετίζει την έγκριση από το Συμβούλιο του παγκόσμιου καθεστώτος κυρώσεων της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα (πράξη Magnitsky της ΕΕ) ως σημαντικό μέσο για την επιβολή κυρώσεων από την ΕΕ στους παραβάτες των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· καλεί το Συμβούλιο να επιβάλει κυρώσεις για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων πράξεων καταστολής, παρακολούθησης των τηλεπικοινωνιών και όλων των παραβιάσεων κατά ιρανών αμάχων·
15. καλεί το Συμβούλιο να προετοιμάσει στοχευμένα μέτρα κατά της ιρανικής αστυνομίας ηθικής, οι αξιωματούχοι της οποίας ενεπλάκησαν στον θάνατο της Μαχσά Αμινί και έχουν διαπράξει σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων κατά διαδηλωτών, ήταν υπεύθυνοι για εκτελέσεις και αυθαίρετες κρατήσεις πολιτών με διπλή ιθαγένεια και αλλοδαπών στο Ιράν, καθώς και κατά δικαστών που έχουν καταδικάσει σε θάνατο δημοσιογράφους, υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, πολιτικούς αντιφρονούντες και ακτιβιστές· ζητεί να ανακληθούν οι πρέσβεις των κρατών μελών στο Ιράν· επαναλαμβάνει ότι οι κυρώσεις κατά της ηγεσίας του IRGC δεν πρέπει να αρθούν·
16. καλεί τον ΑΠ/ΥΕ να αναστείλει όλες τις διαπραγματεύσεις για το ΚΟΣΔ υπό το πρίσμα των πορισμάτων του διαβήματος του ΔΟΑΕ και της εχθρικής συμπεριφοράς της Τεχεράνης στην περιοχή και παγκοσμίως·
17. ζητεί τη διεξαγωγή ανεξάρτητης έρευνας σχετικά με τον ρόλο του Ebrahim Raisi σε εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας για δολοφονίες, βίαιες εξαφανίσεις και βασανιστήρια·
18. αναθέτει στην Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης, στον Αντιπρόεδρο της Επιτροπής / Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στον Ανώτατο Ηγέτη της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν, στον Πρόεδρο της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν, στα μέλη του Ιρανικού Κοινοβουλίου και στην οικογένεια της Μαχσά Αμινί.