Propunere de rezoluţie - B9-0455/2022Propunere de rezoluţie
B9-0455/2022

PROPUNERE DE REZOLUȚIE referitoare la moartea Mahsei Amin și la reprimarea protestatarilor pentru drepturile femeilor din Iran

4.10.2022 - (2022/2849(RSP))

depusă pe baza declarației Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate
în conformitate cu articolul 132 alineatul (2) din Regulamentul de procedură

Raffaele Fitto, Anna Fotyga, Charlie Weimers, Assita Kanko, Bogdan Rzońca, Adam Bielan, Dominik Tarczyński, Valdemar Tomaševski, Elżbieta Rafalska, Ryszard Czarnecki, Veronika Vrecionová, Jadwiga Wiśniewska, Witold Jan Waszczykowski, Carlo Fidanza, Patryk Jaki, Beata Mazurek, Ladislav Ilčić, Nicola Procaccini, Alexandr Vondra
în numele Grupului ECR

Consultaţi, de asemenea, propunerea comună de rezoluţie RC-B9-0434/2022

Procedură : 2022/2849(RSP)
Stadiile documentului în şedinţă
Stadii ale documentului :  
B9-0455/2022
Texte depuse :
B9-0455/2022
Dezbateri :
Texte adoptate :

B9‑0455/2022

Rezoluția Parlamentului European referitoare la moartea Mahsei Amin și la reprimarea protestatarilor pentru drepturile femeilor din Iran

(2022/2849(RSP))

Parlamentul European,

 având în vedere rezoluțiile sale anterioare referitoare la Iran, în special cea din 17 februarie 2022 referitoare la pedeapsa cu moartea în Iran[1] cea din 8 iulie 2021 referitoare la cazul lui Ahmadreza Djalali din Iran[2], cea din 17 decembrie 2020 referitoare la Iran, în special cazul laureatului Premiului Saharov 2012, Nasrin Sotoudeh[3], cea din 19 septembrie 2019 referitoare la Iran, în special situația apărătorilor drepturilor femeilor și a persoanelor cu dublă cetățenie din UE[4] și cea din 19 decembrie 2019 referitoare la reprimarea violentă a protestelor recente din Iran[5],

 având în vedere declarația din 19 septembrie 2022 a purtătorului de cuvânt al Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (VP/ÎR) cu privire la decesul Mahsei Amini,

 având în vedere declarația din 22 septembrie 2022 a experților ONU cu privire la decesul Mahsei Amini,

 având în vedere regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/584 al Consiliului din 12 aprilie 2021 privind măsuri restrictive împotriva anumitor persoane, entități și organisme având în vedere situația din Iran[6] și decizia de punere în aplicare (PESC) 2021/585 a Consiliului din 12 aprilie 2021 privind decizia de punere în aplicare 2011/235/PESC privind măsuri restrictive îndreptate împotriva anumitor persoane și entități având în vedere situația din Iran[7],

 având în vedere regimul mondial de sancțiuni al UE în materie de drepturi ale omului (Legea Magnițki a UE) din 7 decembrie 2020,

 având în vedere Declarația universală a drepturilor omului din 1948,

 având în vedere Pactul internațional din 1966 cu privire la drepturile civile și politice,

 având în vedere Convenția ONU din 1984 împotriva torturii și a altor pedepse ori tratamente crude, inumane sau degradante,

 având în vedere articolul 132 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură,

A. întrucât Mahsa Amini, o femeie kurdă și iraniană în vârstă de 22 ani, cunoscută și sub numele său kurd Jhina, a fost arestată la 13 septembrie pentru că ar fi purtat „în mod necorespunzător” hijabul; întrucât ea a fost bătută în timp ce se afla în arest și, în consecință, a decedat trei zile mai târziu, la 16 septembrie 2022; întrucât autoritățile iraniene au susținut că moartea sa a fost cauzată de cauze naturale; întrucât nu a fost efectuată o anchetă corespunzătoare; întrucât tatăl victimei a fost împiedicat de medici să îi vadă corpul și raportul de autopsie;

B. întrucât mii de iranieni au ieșit în stradă pentru a protesta împotriva decesului Mahsei Amini în peste 120 de orașe din peste 30 de provincii din întreaga țară, inclusiv în Teheran, Isfahan, Karaj, Mashhad, Rasht, Saqqes și Sanandai; întrucât liderii și autoritățile iraniene au avertizat că vor acționa dur și decisiv împotriva celor care participă la proteste; întrucât forțele de securitate au reacționat în mod excesiv și disproporționat, utilizând muniție de război, puști cu alice și gaz lacrimogen împotriva protestatarilor;

C. întrucât protestele au continuat în pofida unor represiuni brutale din partea autorităților iraniene, care au inclus închiderea internetului și restricționarea severă a funcționării rețelelor de socializare Instagram, Whatsapp și LinkedIn; întrucât cel puțin 133 de persoane au fost ucise, inclusiv copii, și peste 1 200 au fost arestate, inclusiv activiști politici, ziariști, sportivi și celebrități;

D. întrucât, în timpul protestelor, multe femei și-au retras hijabul sau și-au tăiat părul în semn de protest împotriva decesului Mahsei Amini; întrucât, în 1983, în Iran a fost impusă voalarea obligatorie; întrucât, de atunci, femeile au fost hărțuite, arestate, încarcerate, torturate, biciuite și ucise;

E. întrucât protestele au reunit, de asemenea, diferite origini religioase și etnice și sunt conduse de mulți studenți activiști și mulți femei și bărbați educați, din mediul urban și din clasa de mijloc, în vârstă de 20 și ceva de ani, care își exprimă sprijinul pentru drepturile și libertățile fundamentale ale femeilor; întrucât protestele și grevele din peste 100 de universități s-au transformat în demonstrații de stradă în toată țara, pe măsură ce studenții au părăsit campusurile și s-au alăturat protestelor;

F. întrucât, la 30 septembrie 2022, ministerul iranian al Informațiilor și Securității (MOIS) a declarat că a arestat în ultimele zile nouă cetățeni străini, inclusiv cetățeni germani, polonezi, francezi, italieni, olandezi și suedezi pentru presupusa lor implicare în proteste; întrucât MOIS a declarat că urmărește îndeaproape ambasadele străine ale căror agenți pretindeau că au fost implicați în protestele recente și i-a avertizat pe diplomații germani, francezi, britanici și suedezi, printre alții; întrucât cetățenii europeni și iranieni cu dublă cetățenie sunt în continuare arestați, au parte de procese inechitabile, sunt plasați în izolare și condamnați pe baza unor acuzații false și vagi de spionaj;

G. întrucât MOIS a declarat la 30 septembrie 2022 că a arestat 49 de membri ai Organizației Poporului Mojahedin din Iran, care au fost acuzați de terorism organizat și vandalism și că au produs știri false pentru a incita la revolte; întrucât a declarat, de asemenea, că a arestat 77 de agenți ai grupurilor disidente kurde, trei lideri ai credinței Baha’i, doi dintre presupușii agenți ai mass-mediei acestora și 92 de susținători ai fostei monarhii Pahlavi;

H. întrucât protestele din Iran au dus la intensificarea supravegherii și intimidării de către serviciile de informații iraniene a diasporei iraniene în toate statele membre, încălcând în mod clar drepturile civile ale cetățenilor europeni;

I. întrucât instanțele iraniene, în special instanțele revoluționare, în mod regulat nu sunt în stare să asigure procese echitabile și acceptă mărturisirile obținute prin tortură ca probe în instanță; întrucât autoritățile restricționează, de asemenea, în mod sistematic accesul deținuților la consiliere juridică, în special în perioada de anchetă;

J. întrucât situația drepturilor omului în Iran se deteriorează din ce în ce mai mult, iar experții ONU și-au exprimat îngrijorarea cu privire la intensificarea persecuțiilor pe teren pe motive de religie și convingeri; întrucât Corpul Gardienilor Revoluției Islamice (IRGC) este inclus pe lista de sancțiuni a UE și SUA pentru implicarea sa în încălcări grave ale drepturilor omului;

K. întrucât, potrivit relatărilor, în fiecare an, 400 până la 500 de femei sunt ucise cu brutalitate în Iran în așa-numitele „crime de onoare”; întrucât, în conformitate cu codul penal iranian, „crimele de onoare” sunt permise în anumite circumstanțe fără sancțiuni; întrucât, adesea, femeilor și bărbaților nu li se face dreptate pentru crimele comise împotriva lor în numele „onoarei”;

L. întrucât persecuțiile religioase continuă în Iran, inclusiv arestările arbitrare și disparițiile forțate ale membrilor minorităților religioase; întrucât aproximativ 500 000 de creștini din Iran sunt discriminați pe scară largă, deși reprezintă mai puțin de 1 % din populația iraniană; întrucât creștinii practicanți și cei convertiți de la islam la creștinism sau la orice altă credință riscă să fie persecutați; întrucât și alte minorități religioase, cum ar fi Baha’i sau Sufi Yarsanis, sunt persecutate; întrucât statutul de musulman este o cerință pentru majoritatea locurilor de muncă din administrația guvernamentală;

M. întrucât Ebrahim Raisi, care a fost ales președinte al Iranului în iunie 2021 și se află pe lista de sancțiuni a Statelor Unite, a ocupat anterior funcția de șef al sistemului judiciar iranian, în pofida faptului că avea un trecut bine documentat de încălcări grave ale drepturilor omului; întrucât victoria lui Ebrahim Raisi a fost aranjată de instituțiile Republicii Islamice în cadrul unor alegeri care nu au fost pe deplin libere sau corecte; întrucât doar șapte candidați din 592 au primit aprobarea Consiliului Gardienilor de a candida la președinție; întrucât printre candidați nu s-au numărat femei, persoane din grupuri minoritare sau persoane care au avut opinii contrare regimului;

N. întrucât, în timpul mandatului lui Ebrahim Raisi de șef al sistemului judiciar iranian de la începutul anului 2019, cel puțin trei prizonieri politici au fost executați, mai mulți au fost uciși în închisoare sau au murit din cauza lipsei de asistență medicală și mulți dintre aceștia au fost condamnați la moarte în Teheran și Shiraz; întrucât au existat relatări privind mai multe cazuri de tortură a prizonierilor politici și a persoanelor deținute în timpul protestelor; întrucât Ebrahim Raisi a fost, de asemenea, membru al unei „comisii pentru decese” care a efectuat execuții sumare de până la 5 000 de prizonieri politici în 1988;

O. întrucât dr. Ahmadreza Djalali, cetățean suedezo-iranian, a fost arestat în octombrie 2017, după ce a vizitat Iranul pentru a participa la ateliere privind medicamentele împotriva dezastrelor; întrucât dr. Djalali a fost condamnat la moarte în Iran pentru fapte false de spionaj și îl așteaptă o execuție iminentă; întrucât el a fost supus unor presiuni enorme și a făcut mărturisiri false sub tortură; întrucât problemele medicale l-au împiedicat să mănânce în mod corespunzător, ceea ce a dus la o pierdere dramatică în greutate; întrucât detenția sa a fost utilizată de Iran ca pârghie în negocierile sale cu comunitatea internațională și cu autoritățile belgiene;

P. întrucât, la 12 decembrie 2020, ziaristul Ruhollah Zam a fost executat în Iran; întrucât acesta trăia în exil în Franța, a fost atras să vină în Irak și extrădat în mod ilegal în Iran pentru a fi executat;

Q. întrucât, la 12 septembrie 2020, autoritățile iraniene l-au executat pe luptătorul Navid Afkari, după ce l-au acuzat de mai multe capete de acuzare pe care el le-a negat în totalitate; întrucât frații săi, Vahid și Habib, rămân în închisoare și au primit pedepse îndelungate; întrucât, la 23 august 2022, au existat relatări potrivit cărora Vahid Afkari a fost amenințat cu condamnarea la moarte;

R. întrucât, la 27 septembrie 2022, au existat relatări potrivit cărora că grupul de hacktiviști Anonymous a obținut documente de la Banca Națională a Iranului care au arătat că Republica Islamică spălase sume uriașe de bani prin intermediul unor persoane corupte din Europa;

S. întrucât, la 28 septembrie 2022, armata iraniană a lansat aproape o sută de rachete, precum și drone sinucigașe împotriva bazelor militare din Kurdistanul irakian ce aparțin Partidului Democrat Kurd din Iran, ucigând 13 persoane și rănind 58;

T. întrucât Departamentul de Stat al SUA a subliniat că Iranul rămâne cel mai mare sponsor statal al terorismului din lume în ultimii ani, oferind sprijin politic, financiar, operațional și logistic multor grupuri incluse atât pe lista UE a organizațiilor teroriste, cât și pe lista SUA a organizațiilor teroriste străine;

U. întrucât, la 22 septembrie 2022, Biroul de control al activelor străine (OFAC) din cadrul Departamentului Trezoreriei al SUA a semnalat poliția pentru moralitate din Iran pentru comiterea de abuzuri și violențe împotriva femeilor iraniene și pentru încălcarea drepturilor protestatarilor iranieni pașnici; întrucât OFAC al SUA vizează, de asemenea, MOIS, forțele militare terestre, forțele de rezistență Basij și organismele de aplicare a legii; întrucât această decizie a fost luată în temeiul Ordinului executiv 13553, care impune sancțiuni anumitor persoane cu privire la încălcările grave ale drepturilor omului comise de guvernul Iranului;

V. întrucât, la 26 septembrie 2022, compania Starlink a lui Elon Musk și-a activat serviciul în bandă largă prin satelit în Iran, după ce SUA a permis companiilor private să ofere țării acces necenzurat la internet în timpul protestelor actuale; întrucât accesul deschis la internetul urmează activării Starlink în Ucraina după agresiunea Rusiei împotriva Ucrainei; întrucât Iranul a furnizat Rusiei drone care urmează să fie utilizate în războiul său împotriva Ucrainei, potrivit relatărilor, pentru achiziționarea de avioane de luptă rusești avansate Suhoi-35 (Su-35) pentru a-și moderniza propria sa flotă militară învechită de aviație;

W. întrucât, la 7 decembrie 2020, Consiliul a adoptat un regulament de instituire a regimului mondial de sancțiuni al UE în materie de drepturi ale omului; întrucât măsurile restrictive pentru încălcări grave ale drepturilor omului în Iran au fost adoptate pentru prima dată la 12 aprilie 2011 și au fost prelungite în fiecare an;

X. întrucât negocierile privind reînnoirea Planului comun de acțiune cuprinzător (JCPOA) sunt în curs de desfășurare, dar se pare că nu se așteaptă niciun acord înainte de alegerile din SUA de la jumătatea mandatului; întrucât continuă discuțiile privind ancheta de garanții inițiată de Agenția Internațională pentru Energie Atomică (AIEA) după ce a găsit urme de uraniu în trei situri nedeclarate din Iran;

Y. întrucât agresiunea Rusiei împotriva Ucrainei a dus la aprofundarea relațiilor Teheranului cu Moscova; întrucât, în acest context, au existat relatări privind un posibil sistem prin care Rusia să eludeze sancțiunile împotriva sa prin intermediul unui sistem de „schimb” prin care Teheran primește petrol rusesc în schimbul vânzării de către Iran a propriului său petrol clienților Rusiei, precum și alte eforturi comune de eludare a sancțiunilor internaționale;

1. deplânge decesul Mahsei Amini și transmite condoleanțe familiei și prietenilor acesteia; solicită o anchetă promptă, imparțială și efectivă cu privire la decesul acesteia, care să fie efectuată de către o autoritate competentă independentă, în cooperare cu organizațiile internaționale;

2. își exprimă sprijinul pentru tinerele femei iraniene care conduc și participă la proteste, în ciuda dificultăților și a repercusiunilor personale cu care se confruntă; condamnă cu fermitate violența și discriminarea împotriva femeilor din Iran și regretă faptul că femeile sunt obligate să poarte văl împotriva voinței lor, sub sancțiunea represaliilor violente sau chiar a morții; solicită să se pună capăt legilor discriminatorii și cerințelor vestimentare pentru femeile din Iran, inclusiv purtării obligatorii a hijabului;

3. condamnă cu fermitate reprimarea violentă a protestatarilor de către autoritățile iraniene; regretă pierderile de vieți omenești cauzate de aceasta și faptul că oamenii au fost răniți în timpul protestelor și transmite condoleanțe victimelor și familiilor acestora; invită autoritățile iraniene să se abțină de la utilizarea forței disproporționate împotriva protestatarilor pașnici și subliniază că toate acuzațiile grave de violență împotriva protestatarilor trebuie investigate în mod aprofundat și independent;

4. solicită să fie eliberați toți protestatarii arestați, precum și toți activiștii pentru drepturile omului, ziariștii și alți prizonieri de conștiință deținuți în mod ilegal în Iran și solicită să se renunțe la toate acuzațiile împotriva acestora; reiterează sprijinul său pentru aspirațiile poporului iranian care dorește să trăiască într-o țară liberă, democratică și care promovează includerea, care își respectă angajamentele naționale și internaționale referitoare la drepturile omului și libertățile fundamentale;

5. își exprimă profunda îngrijorare cu privire la arestarea a nouă cetățeni europeni în Iran, printre care se numără cetățeni germani, polonezi, francezi, italieni, olandezi și suedezi, precum și cu privire la amenințările publice din partea MOIS la adresa ambasadelor Germaniei, Franței, Marii Britanii și Suediei, printre altele; solicită eliberarea imediată a acestor resortisanți europeni și renunțarea la toate acuzațiile împotriva lor;

6. îl invită pe VP/ÎR Josep Borrell și Serviciul European de Acțiune Externă să denunțe public represiunea împotriva femeilor, a apărătorilor drepturilor omului și a minorităților din Iran și să solicite eliberarea cetățenilor europeni arestați și a protestatarilor iranieni pașnici; reamintește că respectarea drepturilor omului este o componentă esențială pentru dezvoltarea relațiilor UE-Iran și îl invită pe VP/ÎR Borrell să sublinieze că orice îmbunătățire a relațiilor economice cu Iranul este condiționată de încetarea încălcărilor grave ale drepturilor omului comise de Iran;

7. condamnă perturbarea și cenzurarea internetului de către autoritățile iraniene ca parte a represiunii lor împotriva protestelor; salută activarea Starlink în Iran și decizia SUA de a permite companiilor private să ofere țării acces necenzurat la internet în timpul protestelor actuale; îndeamnă statele membre și întreprinderile europene să ia măsuri similare pentru a facilita accesul la internet în Iran;

8. reiterează condamnarea sa fermă a deteriorării constante a situației drepturilor omului din Iran, inclusiv și mai ales în cazul persoanelor care aparțin minorităților etnice și religioase, din cauza discriminării sistematice cu caracter politic, economic, social și cultural;

9. invită autoritățile iraniene să elimine toate formele de discriminare împotriva persoanelor care aparțin minorităților, indiferent dacă sunt recunoscute oficial sau nu, să respecte drepturile și libertățile fundamentale ale minorităților etnice și religioase, inclusiv libertatea de conștiință și exercitarea pe deplin a drepturilor lor în condiții de egalitate cu toți cetățenii;

10. condamnă cu fermitate utilizarea tot mai frecventă de către autoritățile iraniene a pedepsei cu moartea în ultimii ani; regretă escaladarea alarmantă a aplicării pedepsei cu moartea împotriva protestatarilor, a dizidenților și membrilor grupurilor minoritare prin utilizarea abuzivă de către Iran a sistemului de justiție penală pentru a reprima activitățile pașnice care promovează și apără drepturile omului; invită autoritățile iraniene să înceteze imediat aplicarea pedepsei cu moartea și să ia măsuri pentru abolirea acesteia;

11. își exprimă profunda îngrijorare cu privire la situația lui Ahmadreza Djalali, a lui Vahid Afkari și a tuturor celorlalte persoane încarcerate ilegal în Iran; solicită din nou eliberarea necondiționată a acestora și renunțarea la toate acuzațiile împotriva lor; solicită autorităților iraniene să asigure că drepturile deținuților și ale persoanelor arestate sunt protejate în orice moment, inclusiv capacitatea acestora de a beneficia de îngrijiri medicale adecvate și de a avea acces deplin la familiile și la avocații aleși de ei; își reiterează apelul adresat Iranului de a aproba cereri de vizite din partea reprezentanților organizațiilor internaționale; invită autoritățile iraniene să nu mai amenințe familia lui Ahmadreza Djalali din Iran și din Suedia;

12. condamnă cu fermitate atacul neprovocat al IRGC în Guvernoratul Erbil din Irakului și subliniază că astfel de atacuri fără discriminare amenință civilii nevinovați și stabilitatea regiunii; subliniază rolul destabilizator al regimului iranian în întreaga regiune și denunță faptul că regimul este responsabil de moartea a sute de mii de civili în Iran, Siria, Yemen și Irak; condamnă cu fermitate cooperarea Iranului cu Rusia și faptul că acesta alimentează războiul Rusiei împotriva Ucrainei;

13. își exprimă consternarea și profunda îngrijorare cu privire la faptul că este posibil ca Comisia să fi finanțat sau cofinanțat campanii de minimizare a purtării vălului islamic, inclusiv campania Consiliului Europei cofinanțată de Comisie, care a afirmat că „frumusețea este în diversitate, la fel cum libertatea este în hijab”; îndeamnă instituțiile europene să nu finanțeze nicio campanie viitoare care ar putea promova hijabul islamic sau ar putea exercita presiuni de orice fel asupra femeilor și fetelor musulmane pentru a se simți obligate să îl poarte;

14. salută adoptarea de către Consiliu a regimului mondial de sancțiuni al UE în materie de drepturi ale omului (Legea Magnițki a UE) ca instrument important prin care UE poate sancționa persoanele care încalcă drepturile omului; invită Consiliul să impună sancțiuni ca răspuns la încălcările grave ale drepturilor omului, inclusiv la actele de represiune, la monitorizarea telecomunicațiilor și la toate încălcările împotriva civililor iranieni;

15. invită Consiliul să pregătească măsuri specifice împotriva poliției moralității din Iran, ai cărei funcționari au fost implicați în decesul Mahsei Amini și au comis încălcări grave ale drepturilor omului împotriva protestatarilor, au fost responsabili de execuții și detenții arbitrare ale unor cetățeni cu dublă cetățenie și străini în Iran, precum și împotriva judecătorilor care au condamnat la moarte ziariști, apărători ai drepturilor omului, disidenți politici și activiști; solicită rechemarea ambasadorilor statelor membre în Iran; reiterează faptul că sancțiunile împotriva conducerii IRGC nu trebuie ridicate;

16. invită VP/ÎR să suspende toate negocierile privind JCPOA, având în vedere constatările sondei AIEA și comportamentul ostil al Teheranului în regiune și la nivel mondial;

17. solicită o anchetă independentă privind rolul lui Ebrahim Raisi în crimele împotriva umanității de omor, dispariții forțate și tortură;

18. îi încredințează Președintei sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, Serviciului European de Acțiune Externă, Vicepreședintelui Comisiei/Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, guvernelor și parlamentelor statelor membre, conducătorului suprem al Republicii Islamice Iran, președintelui Republicii Islamice Iran, membrilor Majlisului iranian și familiei Mahsei Amini.

 

Ultima actualizare: 5 octombrie 2022
Aviz juridic - Politica de confidențialitate